スポンサーリンク

noted

noted duo
noted
スポンサーリンク

Noted means “I understood it,” and it can also mean “famous.”

noted は「わかったよ、受け取ったよ」と短く伝える言い方や、「有名な」という意味で使う。

以下は英単語 “noted” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「noted」の主な意味(main meaning)

品詞意味簡潔な英語定義英語例文(1文)発音記号(IPA)
interjection(会話の返事)了解しました、承知しましたused to show you have received and understood information“The deadline is Friday.” “Noted.”/ˈnoʊtɪd/
adjective有名な、名高いwell-known and respectedShe is a noted doctor in this city./ˈnoʊtɪd/
adjective(過去分詞由来)記録された、注意されたnoticed or written down as importantThe change was noted in the report./ˈnoʊtɪd/

「noted」の語源(etymology)

noted は note(メモする、気づく)から来ていて、もともとは「印(しるし)を付ける」「書き留める」というイメージ。
核となるイメージは「大事だと思って印をつけて残す」。

「noted」の類義語(synonyms)

類義語基本的な意味指定単語とのニュアンスの違い英語例文
acknowledged受け取ったと認めるnoted より「受領をはっきり表明」する感じで、少しかたいI acknowledged your email this morning.
understood理解した内容の理解に焦点があり、受け取った事実より「わかった」が中心Understood. I will update the file.
got itわかったかなりカジュアルで、職場でも親しい相手向きGot it. I’ll call him now.
received受け取った「受領」だけを伝える感じで、理解したかは言わないこともあるReceived. Thank you for the document.
taken on board受け止めた、反映するつもり「意見や指摘を今後に生かす」ニュアンスが強いYour feedback has been taken on board.

「noted」の反義語(antonyms)

反義語基本的な意味英語例文
ignored無視したHe ignored the warning and missed the deadline.
overlooked見落としたI overlooked one small but important detail.

「noted」のコロケーション(collocations)

コロケーション基本的な意味英語例文
duly noted確かに承知しました(やや事務的)Your concern is duly noted.
noted with thanks感謝して受け取りました(メールで丁寧)Your message is noted with thanks.
be noted that + S + V〜という点に注意すべきだ(硬い文章)It should be noted that prices may change.
noted for + 名詞/動名詞〜で有名なThis company is noted for quick service.
a noted issue周知の問題、指摘されている問題The delay is a noted issue in this process.

「noted」の2項表現(binomials)

2項表現基本的な意味英語例文
note and recordメモして記録するPlease note and record the customer’s request.
acknowledge and confirm受領を伝えて確認するWe will acknowledge and confirm the schedule today.
read and noted読んで把握した(書類・回覧で)The policy update was read and noted by staff.

英語ストーリー(english story)

On Monday morning, Aya arrived at her office a little earlier than usual. She wanted a quiet moment to plan her week before the emails began to flood in. The company had just started a new project with a demanding client, and small mistakes could easily grow into big problems.

As soon as she sat down, her manager, Mr. Tanaka, walked over with a serious look. “Aya, the client changed the deadline. It’s now Friday, not next week.”

Aya opened her notebook and wrote it down. “Noted,” she said calmly. She meant it: she had received the information, and she understood the impact. Then she added, “I’ll update the team in our chat.”

Mr. Tanaka nodded. “Good. Also, we had a noted issue last month with late approvals. I don’t want that to happen again.”

Aya remembered that trouble. A few steps in the process had been overlooked, and some people had even ignored reminders because they were busy. The result was a long delay and an unhappy client. She didn’t want a repeat.

Aya sent a message to the team: “Deadline is Friday. Please reply so I know you saw this.” Within minutes, replies came in.

Ken wrote, “Got it.”
Mika replied, “Understood.”
Ryo wrote, “Received.”
Sana added, “Acknowledged.”
And one senior engineer wrote, “Duly noted.”

Aya smiled slightly. The responses were different, but the meaning was clear: everyone had taken the message on board.

At 10 a.m., the team gathered for a short meeting. Aya stood near the whiteboard and said, “It should be noted that the client will review our draft on Thursday afternoon. If we miss anything, we won’t have time to fix it.”

Ken raised his hand. “Last time, the review comments were hard to track. Can we improve that?”

“Yes,” Aya said. “We’ll note and record every request in one shared sheet. No more scattered messages.”

Mr. Tanaka looked relieved. “Thank you. Our company is noted for quick service, but speed is useless if the details are wrong.”

After the meeting, Aya walked to Mika’s desk. “Can you acknowledge and confirm the meeting time with the client? I want to be sure everyone is aligned.”

Mika nodded. “Sure. I’ll send an email and ask them to confirm.”

Around noon, a new email arrived from the client with several attachments. The subject line said: “Updated requirements.”

Aya opened it and frowned. One file had a similar name to an older document. In the past, someone had overlooked small differences between versions, and the team had built the wrong features.

She called Ken over. “Please check the attachments carefully. Don’t ignore the version numbers.”

Ken leaned in and compared the files. “Good catch. The new one changes the payment screen.”

Aya replied, “Noted with thanks,” and saved the file in the correct folder. She then posted a short update in the team chat so no one would miss it.

Later that afternoon, Ryo stopped by. “Aya, I have a concern. If we follow this new layout, we might need extra testing time.”

Aya listened without interrupting. She didn’t want to ignore a risk just because the schedule was tight. “I’ve taken that on board,” she said. “Let’s adjust our plan. We can move some tasks earlier.”

Before leaving work, Aya reviewed the checklist once more. She marked each step as read and noted, and she wrote one final reminder to herself: “Check the client’s latest document tomorrow morning.”

She leaned back in her chair, feeling tired but satisfied. The week would be busy, but the team was communicating well. And this time, the important changes would not be ignored or overlooked.

和訳

月曜日の朝、彩はいつもより少し早くオフィスに着いた。メールが一気に来る前に、静かな時間で今週の計画を立てたかったのだ。会社はちょうど新しいプロジェクトを始めたばかりで、細かいミスが大きな問題につながりやすい状況だった。

席に着くとすぐ、田中さんが真剣な表情で近づいてきた。
「彩、クライアントが締め切りを変えた。来週じゃなくて金曜日だ。」

彩はノートを開いて書き留めた。
「Noted(了解しました)」と落ち着いて言った。本当にそのつもりだった。情報を受け取り、影響も理解したという意味だ。続けて「チームのチャットに連絡します」と言った。

田中さんはうなずいた。
「いいね。それと先月は承知されている問題(a noted issue:周知の問題)で、承認が遅れたことがあった。あれはもう起こしたくない。」

彩はそのトラブルを思い出した。いくつかの手順が見落とされ(overlooked:見落とした)、忙しさのせいでリマインドを無視する人(ignored:無視した)までいて、結果として大きく遅れ、クライアントを不満にさせてしまったのだ。今回は繰り返したくなかった。

彩はチームにメッセージを送った。
「締め切りは金曜日です。見た人は返信してください。」

すぐに返事が来た。

健は「Got it(わかった)」と書いた。
美香は「Understood(理解しました)」と返信した。
涼は「Received(受け取りました)」と書いた。
早菜は「Acknowledged(受領を認めます)」と送った。
そして年上のエンジニアは「Duly noted(確かに承知しました)」と書いた。

彩は少しだけ笑った。返し方は違っても、意味ははっきりしていた。みんながその連絡を受け止めた(taken on board:受け止めた)のだ。

10時、短いミーティングが始まった。彩はホワイトボードの近くに立って言った。
「クライアントが木曜の午後に下書きを確認する点に注意すべきです(It should be noted that:〜という点に注意すべきだ)。見落としがあると、直す時間がなくなります。」

健が手を挙げた。
「前回はレビューコメントの管理が大変でした。改善できますか?」

「できます」と彩は言った。
「要求は全部、メモして記録します(note and record:メモして記録する)。共有シートにまとめて、メッセージが散らばらないようにします。」

田中さんは安心した顔をした。
「ありがとう。うちの会社は対応が速いことで有名だけど(noted for:〜で有名な)、細部が間違っていたら速さに意味がない。」

会議後、彩は美香の席へ行った。
「クライアントに会議時間を、受領を伝えて確認して(acknowledge and confirm:受領を伝えて確認する)もらえる?全員の認識をそろえたい。」

美香はうなずいた。
「わかった。メールして確認してもらうね。」

正午ごろ、クライアントから添付ファイル付きの新しいメールが来た。件名は「要件の更新」。
彩は開いて顔をしかめた。1つのファイル名が古い資料とよく似ていたのだ。以前、バージョンの小さな違いを見落として(overlooked:見落とした)、間違った機能を作ってしまったことがあった。

彩は健を呼んだ。
「添付をよく確認して。バージョン番号を無視しないで(ignore:無視する)。」

健はファイルを比べた。
「確かに。新しい方は支払い画面が変わってる。」

彩は「Noted with thanks(感謝して受け取りました)」と返して、正しいフォルダに保存した。そして誰も見落とさないように、チームチャットへ短く共有した。

午後遅く、涼が声をかけた。
「彩、心配があります。この新しいレイアウトに合わせると、テスト時間が追加で必要かもしれません。」

彩は相づちを打ちながら最後まで聞いた。スケジュールがきついからといって、リスクを無視したくなかった。
「その意見は受け止めたよ(taken on board:受け止めた)。計画を調整しよう。いくつかの作業を前倒しできる。」

退勤前、彩はチェックリストをもう一度見直した。各項目に「読んで把握した(read and noted:読んで把握した)」印をつけ、最後に自分へのメモを書いた。
「明日の朝、クライアントの最新資料を確認する。」

彩は椅子にもたれ、疲れてはいたが満足していた。今週は忙しい。でもチームの連絡はうまくいっている。今回は大事な変更を無視したり(ignored:無視した)、見落としたり(overlooked:見落とした)しないはずだ。

「noted」のQ&A

Q
notedってどういう意味?
A

notedは「了解しました」「受け取りました」と短く伝える言い方や、「有名な」という意味で使います。

Q
Noted.だけ返すのは失礼?
A

状況によっては事務的に聞こえるので、丁寧にしたいならThank youを足すと安心です。

Q
notedとunderstoodの違いは?
A

understoodは「理解した」に中心があり、notedは「受け取って把握した」に中心があります。

Q
notedとacknowledgedの違いは?
A

acknowledgedは受け取ったことをはっきり認める言い方で、notedよりかたいです。

Q
notedとreceivedの違いは?
A

receivedは「受領」を伝える言い方で、理解まで言わないこともあります。

Q
duly notedはどんな場面で使う?
A

duly notedは少しかたくて事務的な「確かに承知しました」で、職場のやり取りで使われます。

Q
noted with thanksはどんな意味?
A

noted with thanksは「感謝して受け取りました」で、メールで丁寧にしたい時に便利です。

Q
be noted thatはどんな時に使う?
A

be noted thatは「〜という点に注意すべきだ」という硬い表現で、説明文や報告で使われます。

Q
noted forはどういう意味?
A

noted forは「〜で有名な」で、会社や人の特徴を言う時に使います。

Q
read and notedはどういう場面で使う?
A

read and notedは書類や連絡を「読んで把握した」と伝える時に使います。

コメント

タイトルとURLをコピーしました