スポンサーリンク

nasty

nasty duo
nasty
スポンサーリンク

Nasty means something is very unpleasant, mean, or dirty.

nasty は「気持ち悪いくらい嫌な感じ」や「意地悪で感じが悪いこと」を表す言葉。

以下は英単語 “nasty” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「nasty」の主な意味(main meaning)

品詞主要な意味英語定義例文発音記号
adjective不快な,嫌なunpleasant or offensiveHe made a nasty comment during the meeting./ˈnæsti/
adjectiveたちの悪い,意地悪なmean or unkindThe boss gave her a nasty look./ˈnæsti/
adjectiveひどい,厄介なserious or difficultWe had a nasty problem with the server this morning./ˈnæsti/
adjective汚い,不潔なdirty or filthyThe kitchen was nasty after the party./ˈnæsti/

「nasty」の語源(etymology)

語源ははっきりしない部分がありますが,昔の英語で「汚い,みすぼらしい」のような意味で使われて広がったとされます。
核となるイメージは「見た目や態度がいやで,近づきたくない感じ」です。

「nasty」の類義語(synonyms)

類義語基本的な意味指定単語とのニュアンスの違い英語例文
unpleasant不快なnasty より中立で,失礼さや悪意は弱いことが多いThe room became unpleasantly hot.
mean意地悪な人の性格や行動が意地悪,に焦点が当たるHe was mean to the new employee.
rude失礼なマナー違反や言い方の失礼さを強く言うThat was rude of you to interrupt.
disgustingぞっとする,吐き気がする生理的に無理,の強い嫌悪感に寄るThe smell was disgusting.
awfulひどい全体的に「最悪だ」と評価する感じで幅広いThe presentation was awful.

「nasty」の反義語(antonyms)

反義語意味英語例文
pleasant気持ちのよいWe had a pleasant lunch together.
kind親切なShe was kind to everyone on the team.

「nasty」のコロケーション(collocations)

コロケーション意味英語例文
a nasty comment意地悪なコメントHe apologized for his nasty comment.
a nasty lookいやな目つきShe gave me a nasty look across the room.
a nasty smellいやな臭いThere was a nasty smell in the hallway.
a nasty surpriseひどい驚きWe got a nasty surprise when the bill arrived.
a nasty problem厄介な問題We faced a nasty problem with the network.

「nasty」の2項表現(binomials)

2項表現意味英語例文
nice and cleanきれいで整っているKeep your desk nice and clean.
safe and sound無事にEveryone returned safe and sound.
black and white白黒はっきりThe rule is black and white.

英語ストーリー(english story)

It was Monday morning, and our office felt unusually quiet. I arrived early because I wanted to prepare for the weekly team meeting. Our department had been dealing with a nasty problem on the company website, and customers had complained all weekend. The issue was not just technical; it was also stressful, because everyone expected a quick solution.

When I turned on my computer, I noticed a nasty smell coming from the small kitchen area. Someone had left food in the sink again. It was disgusting, and it made the whole floor feel unpleasant. I opened a window and tried to ignore it, but the smell followed me back to my desk.

At nine o’clock, the meeting started. Mr. Harris, our manager, walked in with a serious face. He did not say good morning. Instead, he looked at us as if we had personally disappointed him. His stare was almost a nasty look, and it made the room even more uncomfortable.

“We need answers,” he said. His voice was calm, but his words were sharp. “This weekend was awful. The website failed, and our support team worked late. I don’t want excuses.”

I understood his frustration, but the way he spoke felt rude. Still, I tried to stay professional. I took notes and listened carefully. When it was my turn, I explained what we had found. “The server had a sudden overload,” I said. “We think the problem started with a small error in the new update.”

Before I could finish, Mr. Harris cut me off. “That’s not good enough,” he said. “You should have checked it. This is basic.”

His comment was nasty. Not only was it unkind, but it also ignored the fact that we had followed the usual process. I felt my face get hot, and I wanted to argue. However, I remembered that losing my temper would not help. I took a deep breath and continued.

After the meeting, my coworker Mia came to my desk. “Are you okay?” she asked. Mia was always kind, and her tone was gentle. “He was mean today.”

“I’m fine,” I said, though I wasn’t sure. “I just hate it when things become personal.”

Mia nodded. “Let’s fix the website first. Then we can talk to him.”

We worked side by side for the next few hours, checking logs and testing changes. The tasks were not exciting, but they were clear and black and white: find the cause, remove it, and prevent it from happening again. Slowly, the problem became smaller. Around noon, we found the exact line of code that had triggered the overload. It was a nasty surprise, because the mistake was tiny, but the damage was huge.

While we were working, I also cleaned the kitchen area. I threw away the old food and wiped the counter. When I finished, the space looked nice and clean. The air felt better, and my mood improved a little.

In the afternoon, we sent a report to Mr. Harris. We explained the cause, the fix, and the plan to avoid the same error next time. Ten minutes later, he walked to our desks. I expected another unpleasant moment, but his expression had changed.

“I read your report,” he said. “Good work. I was under pressure this morning. I shouldn’t have been so rude.”

I looked at Mia, and she gave me a small smile. “Thank you,” I said. “We understand it was a tough situation.”

Mr. Harris nodded again. “Let’s move forward. And thanks for cleaning the kitchen. The smell was awful.”

By the end of the day, the website was stable, and the office felt calmer. The morning had started with nasty feelings, but it ended safe and sound. I learned something important: even when someone is nasty, I can choose to stay steady, focus on the work, and protect my own attitude.

和訳

月曜の朝,オフィスはいつもより静かだった。私は週1のチーム会議の準備をしたくて早く来た。部署では会社のサイトで厄介な問題(nasty problem:厄介な問題)が起きていて,週末ずっとお客さんから苦情が来ていた。問題は技術だけでなく,早く直すことを期待されていてとてもストレスだった。

パソコンをつけると,小さなキッチンからいやな臭い(nasty smell:いやな臭い)がした。誰かがまた食べ物をシンクに放置していたのだ。ぞっとするほど(disgusting:吐き気がするほど)で,フロア全体が不快(unpleasant:不快)に感じた。窓を開けて無視しようとしたが,臭いは席までついてきた。

9時に会議が始まった。マネージャーのハリスさんは真剣な顔で入ってきて,挨拶もしなかった。むしろ私たちをにらむように見てきた。その視線はいやな目つき(a nasty look:いやな目つき)に近く,部屋はさらに居心地が悪くなった。

「答えが必要だ」と彼は言った。声は落ち着いていたが言葉は鋭い。「週末は最悪(awful:最悪)だった。サイトが止まり,サポートは遅くまで働いた。言い訳はいらない。」

イライラしているのは分かったが,話し方は失礼(rude:失礼)に感じた。それでも私は仕事として冷静に聞き,メモを取った。私の番になり,調査結果を説明した。「サーバーが急に負荷でいっぱいになりました。新しい更新の小さなエラーがきっかけだと思います。」

言い終える前に彼はさえぎった。「それじゃ足りない。確認すべきだった。基本だ。」
そのコメントは意地悪(nasty:意地悪)だった。親切さがなく(unkind:不親切),手順を守っていた事実も無視していた。私は反論したくなったが,深呼吸して続けた。

会議の後,同僚のミアが来た。「大丈夫?」と聞いてくれた。ミアはいつも親切(kind:親切)で,声もやさしかった。「今日は彼,意地悪(mean:意地悪)だったね。」

「大丈夫」と言ったが自信はなかった。「個人攻撃みたいになるのが嫌なんだ。」

ミアはうなずいた。「まずサイトを直そう。そのあと話そう。」

私たちは数時間,ログ確認とテストを並んで進めた。仕事は地味でも,やることは白黒はっきり(black and white:白黒はっきり)していた。原因を見つけ,消し,再発防止をする。少しずつ問題は小さくなった。正午ごろ,負荷を起こしたコードの1行を見つけた。小さなミスなのに被害が大きく,ひどい驚き(a nasty surprise:ひどい驚き)だった。

作業の合間に私はキッチンも掃除した。古い食べ物を捨て,カウンターを拭いた。終わると,そこはきれいで整った(nice and clean:きれいで整った)状態になり,空気も気分も少し良くなった。

午後,私たちはハリスさんに報告書を送った。原因,修正,再発防止をまとめた。10分後,彼が席に来た。私はまた不快(unpleasant:不快)な時間を予想したが,表情が違った。

「報告を読んだ。よくやった。朝はプレッシャーがあった。失礼(rude:失礼)だった。」
ミアを見ると,小さく笑った。「ありがとうございます」と私は言った。「大変な状況だったのは分かります。」

彼はうなずいた。「前に進もう。キッチン掃除もありがとう。臭いは最悪(awful:最悪)だった。」

その日の終わり,サイトは安定し,オフィスは落ち着いた。朝は嫌な気持ち(nasty feelings:嫌な気持ち)で始まったが,最後はみんな無事に(safe and sound:無事に)終えた。誰かが意地悪(nasty:意地悪)でも,自分は落ち着いて仕事に集中し,自分の態度を守れると学んだ。

「nasty」のQ&A

Q
nasty はどんな意味ですか
A

nasty はとても嫌な感じで,不快だったり意地悪だったり汚かったりすることを表します

Q
nasty と unpleasant はどう違いますか
A

unpleasant は不快という意味で中立的ですが,nasty はもっと強くて感じが悪いことが多いです

Q
nasty と mean はどう違いますか
A

mean は人が意地悪という意味に集中しますが,nasty は言葉や態度や物の状態にも広く使えます

Q
nasty と rude はどう違いますか
A

rude はマナーが悪く失礼という点が中心ですが,nasty は失礼に加えて悪意や嫌な感じが強いことがあります

Q
nasty と disgusting はどう違いますか
A

disgusting は吐き気がするほどの強い嫌悪感で,nasty はそこまで強くない場合もあります

Q
nasty comment はどういう意味ですか
A

nasty comment は意地悪で人を傷つけるようなコメントのことです

Q
nasty look はどういう意味ですか
A

nasty look はにらむような嫌な目つきのことです

Q
nasty smell はどういう意味ですか
A

nasty smell は鼻につくいやな臭いのことです

Q
a nasty surprise はどんな場面で使いますか
A

a nasty surprise は予想していなかった悪い出来事が起きたときに使います

Q
nasty の反対の言葉は何ですか
A

pleasant や kind が nasty の反対としてよく使われます

コメント

タイトルとURLをコピーしました