スポンサーリンク

cautious

cautious duo
cautious
スポンサーリンク

cautious means being careful so you do not make mistakes or get in danger.

cautious は「失敗や危険がないように気をつける」という意味。

以下は英単語 “cautious” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「cautious」の主な意味(main meaning)

品詞主要な意味英語定義例文発音記号
adjective用心深い、慎重なcareful to avoid danger or mistakesShe was cautious about sharing her password at work./ˈkɔːʃəs/
adjective控えめな、断定を避けるnot too confident in statements; tentativeThe manager gave a cautious reply to the new plan./ˈkɔːʃəs/

「cautious」の語源(etymology)

ラテン語の cautus(気をつけた、用心した)に由来する。
核となるイメージは「危ないかもと思って、一歩ゆっくり進む」。

「cautious」の類義語(synonyms)

類義語基本的な意味指定単語とのニュアンスの違い英語例文
careful注意深いcautious より広く使える。ミスをしないための注意が中心。Be careful when you send that email.
wary警戒している危険や相手を疑って身構える感じが強い。I was wary of the stranger who asked for money.
prudent分別がある感情よりも判断力で賢く慎重にする硬めの語。It is prudent to save some money each month.
tentative仮の、控えめなまだ決めきれず、はっきり言わない慎重さ。He made a tentative suggestion about the schedule.
guarded用心して言葉を選ぶ相手に情報を出さないように慎重な態度。She was guarded when talking about her team’s problems.

「cautious」の反義語(antonyms)

反義語基本的な意味英語例文
reckless無謀なHe made a reckless decision and lost the client.
careless不注意なA careless typo caused confusion in the report.

「cautious」のコロケーション(collocations)

コロケーション意味英語例文
be cautious aboutについて慎重であるWe should be cautious about opening unknown files.
take a cautious approach慎重なやり方を取るThe team decided to take a cautious approach to the launch.
a cautious decision慎重な判断It was a cautious decision to test the system first.
cautious optimism慎重な楽観There is cautious optimism after the meeting.
remain cautious慎重なままでいるEven with good news, we should remain cautious.

「cautious」の2項表現(binomials)

2項表現意味英語例文
safe and sound無事でAfter the business trip, everyone returned safe and sound.
slow and steadyゆっくり着実にFor this project, slow and steady will win.
checks and balances点検と調整We need checks and balances before approving payments.

英語ストーリー(english story)

On Monday morning, our office felt unusually quiet. We had a big presentation on Friday, and everyone was still thinking about the client’s reaction. I was in charge of preparing the final report, so I tried to stay calm, but inside I felt a little nervous.

Our manager, Ms. Tanaka, walked into the meeting room with a folder in her hand. She looked confident, but her words were cautious. “The client seemed interested,” she said, “but we should avoid acting too quickly. Let’s take a cautious approach this week.”

Ken, who sat next to me, nodded. He is usually energetic, but today he was a bit tentative. “So, should we change the design now?” he asked. His voice sounded like he did not want to push too hard.

Ms. Tanaka gave a guarded smile. “Not yet. We need more data. We can be hopeful, but we should keep cautious optimism. We will move forward, but slow and steady.”

After the meeting, I went back to my desk and opened my email. A message from an unknown address was waiting. The subject line said, “Urgent: Payment Details.” My first thought was to click it, but I stopped. I remembered the security training we had last month. I decided to be careful. I checked the sender’s address again and noticed it looked strange.

I called our IT staff, Mr. Sato. He came over and looked at my screen. “Good job,” he said. “Be cautious about emails like this. It could be a phishing attempt.”

Ken leaned over and whispered, “I’m always wary of those messages. Last year my friend lost money because he answered one.”

Mr. Sato deleted the email and told us, “When you feel rushed, that’s when mistakes happen. In business, we need checks and balances. We confirm, double-check, and only then we act.”

That afternoon, Ms. Tanaka asked me to update the report. I wanted to finish quickly, but I remembered her advice. I read each page slowly. I checked numbers, names, and dates. It was not exciting work, but it was necessary. A single careless typo could damage our trust.

On Wednesday, we received a short message from the client. They said they liked our idea, but they also had concerns about the budget. Ken looked disappointed. “Maybe they will cancel,” he said.

Ms. Tanaka shook her head. “Don’t jump to conclusions. That would be reckless. We will respond politely and clearly. It is prudent to offer two options: one full plan and one smaller plan.”

I worked late that night to prepare the options. When I finished, I felt tired but satisfied. I showed Ms. Tanaka the draft. She read it carefully and then nodded. “This is good,” she said. “Your tone is cautious, but not negative. It shows we understand their concerns.”

On Friday, we met the client online. At the start, everyone was polite but a little tense. Ms. Tanaka spoke with confidence, but she also chose her words carefully. She explained the two options and the reasons behind them. The client asked several questions, and we answered with facts, not guesses.

At the end, the client said, “Thank you. We appreciate your honesty. Let’s start with the smaller plan first, and if it goes well, we will expand.”

When the call ended, Ken smiled widely. “We did it!”

Ms. Tanaka smiled too. “Yes, and we did it the right way. We stayed cautious, we stayed respectful, and we protected our work. Now, let’s make sure the next steps are safe and sound.”

I looked around the office. Everyone seemed relieved. I realized that being cautious was not about being afraid. It was about protecting people, money, and trust. In a workplace, that kind of careful thinking can change the future.

和訳

月曜の朝、職場はいつもより静かだった。金曜に大きなプレゼンがあり、みんなまだクライアントの反応を考えていた。私は最終レポート担当だったので落ち着こうとしたが、内心は少し緊張していた。

田中さんは資料を持って会議室に入ってきた。自信はあるように見えたが、言い方は慎重(cautious:用心深い)だった。「クライアントは興味を持っていそう。でも急ぎすぎないように。今週は慎重な進め方を取りましょう(take a cautious approach:慎重なやり方を取る)。」

隣のケンはうなずいた。普段は元気だが、今日は少し控えめ(tentative:仮の、控えめな)だった。「じゃあ今すぐデザインを変えますか?」と、強く押したくない感じで聞いた。

田中さんは用心した態度で(guarded:用心して言葉を選ぶ)微笑んだ。「まだです。データが必要。期待していいけど、慎重な楽観(cautious optimism:慎重な楽観)でいきましょう。前に進むけど、ゆっくり着実に(slow and steady:ゆっくり着実に)。」

会議後、私は席に戻ってメールを開いた。知らないアドレスから「至急:支払い情報」という件名のメールが来ていた。すぐクリックしそうになったが、止まった。先月のセキュリティ研修を思い出し、注意深く(careful:注意深い)対応した。送信元を見直すと不自然だった。

私はIT担当の佐藤さんを呼んだ。佐藤さんは画面を見て言った。「よく気づいたね。こういうメールには注意して(be cautious about:について慎重である)。フィッシングかもしれない。」

ケンは小声で言った。「僕はああいうのはいつも警戒してる(wary:警戒している)。去年、友だちが返信してお金を失った。」

佐藤さんはメールを削除して言った。「急がされるときほどミスが起きる。仕事では点検と調整(checks and balances:点検と調整)が必要。確認して、もう一度確認して、それから動く。」

その午後、田中さんは私にレポート更新を頼んだ。早く終わらせたかったが、助言を思い出してゆっくり読み返した。数字、名前、日付をチェックした。地味だが大事だ。1つの不注意な(careless:不注意な)誤字で信用を失う。

水曜、クライアントから短い連絡が来た。アイデアは気に入ったが、予算に不安があるという。ケンはがっかりした。「キャンセルかも」と言った。

田中さんは首を振った。「決めつけないで。そんなのは無謀(reckless:無謀な)。丁寧に分かりやすく返そう。賢明なのは(prudent:分別がある)、2つの案を出すこと。全部の案と小さめの案。」

私はその夜遅くまで2案を作った。終えると疲れたが満足した。田中さんに見せると、慎重に読んでうなずいた。「いいね。文のトーンが慎重(cautious:用心深い)だけど否定的ではない。心配を理解しているのが伝わる。」

金曜、オンラインで打ち合わせをした。最初は礼儀正しいが少し緊張していた。田中さんは自信を持ちつつ、言葉を注意深く選んだ。2案と理由を説明した。質問には推測ではなく事実で答えた。

最後にクライアントは言った。「ありがとう。正直で助かる。まずは小さい案で始めて、うまくいけば広げよう。」

通話が終わると、ケンは大きく笑った。「やった!」

田中さんも笑った。「うん、正しいやり方でね。慎重(cautious:用心深い)に、敬意を持って、仕事を守った。次の手順も無事に(safe and sound:無事で)進めよう。」

私は職場を見回した。みんな安心した顔だった。慎重(cautious:用心深い)でいるのは怖がることではない。人やお金や信頼を守ることだ。職場では、その考え方が未来を変えることがある。

「cautious」のQ&A

Q
cautious はどんな意味ですか
A

cautious は「失敗や危険がないように用心する」という意味です

Q
cautious と careful の違いは何ですか
A

careful は広く「注意深い」で、cautious は特に危険や失敗を避けるために用心する感じです

Q
cautious と wary の違いは何ですか
A

wary は相手や状況を疑って警戒する感じが強く、cautious は全体的に用心して行動する感じです

Q
cautious と prudent の違いは何ですか
A

prudent は賢い判断として慎重にする硬めの言い方で、cautious は危険やミスを避ける用心の気持ちが中心です

Q
cautious と tentative の違いは何ですか
A

tentative はまだ決めきれず控えめな感じで、cautious は危険や失敗を避けるための用心です

Q
cautious と guarded の違いは何ですか
A

guarded は情報を出しすぎないように言葉を選ぶ用心で、cautious は行動や判断全体を慎重にする用心です

Q
be cautious about はどう使いますか
A

be cautious about は「について慎重である」で、be cautious about opening unknown files のように使います

Q
take a cautious approach はどういう意味ですか
A

take a cautious approach は「慎重な進め方を取る」で、仕事の計画や対応でよく使います

Q
cautious optimism はどんな場面で使いますか
A

良い兆しはあるけれど油断しないという時に cautious optimism を使います

Q
cautious の反対は何ですか
A

反対は reckless(無謀な)や careless(不注意な)で、用心せずに行動する意味になります

コメント

タイトルとURLをコピーしました