A trainee is a person who is learning a job.
trainee は「仕事を覚えるために練習中の人」のこと。
以下は英単語 “trainee” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「trainee」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | Main meaning | English definition | Example sentence | IPA |
|---|---|---|---|---|
| noun | trainee | a person who is learning how to do a job, usually in a company or organization | The trainee asked her manager for feedback after the meeting. | /ˌtreɪˈniː/ |
| adjective | trainee | used to describe someone who is being trained for a job | He is a trainee engineer in the IT department. | /ˌtreɪˈniː/ |
「trainee」の語源(etymology)
train は「教える」「練習させる」という意味で、もともと「引っぱって導く」ようなイメージにつながります。
trainee は「導かれながら、仕事のやり方を身につけていく人」という核のイメージです。
「trainee」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 基本的な意味 | 指定単語とのニュアンスの違い | 英語例文 |
|---|---|---|---|
| apprentice | 見習い | 職人や専門職で、長い期間をかけて技術を学ぶ感じが強い | She became an apprentice to learn traditional carpentry. |
| intern | インターン | 学生や若手が短期間で経験を積むことが多く、職業体験の意味合いが強い | The intern helped with research and simple reports. |
| novice | 初心者 | 仕事に限らず「経験が少ない人」全般を言える | As a novice, he double-checked every step. |
| probationer | 試用中の人 | 仕事を学びつつ「合格かどうか評価される期間」にいる感じが強い | The probationer must meet basic performance standards. |
| recruit | 新人採用者 | 会社や組織に「新しく入った人」全体で、訓練中とは限らない | The recruit attended an orientation on the first day. |
「trainee」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 基本的な意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| expert | 熟練者 | Only an expert could solve the system error so quickly. |
| veteran | ベテラン | The veteran guided the team calmly during the crisis. |
「trainee」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| trainee program | 研修プログラム | Our company runs a trainee program for new graduates. |
| trainee position | 研修生のポジション | She applied for a trainee position in the sales team. |
| trainee engineer | 研修中のエンジニア | The trainee engineer fixed a minor bug with support. |
| trainee teacher | 研修中の先生 | The trainee teacher observed three classes before teaching. |
| trainee salary | 研修生の給与 | The trainee salary increases after the first three months. |
「trainee」の2項表現(binomials)
| 2項表現 | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| training and development | 研修と人材育成 | The manager invested in training and development for the whole team. |
| learning and growth | 学びと成長 | The project gave her a real chance for learning and growth. |
| trial and error | 試行錯誤 | We improved the process through trial and error. |
英語ストーリー(english story)
Mika joined a small travel company in Tokyo as a trainee. On her first morning, she arrived early, nervous but excited. The office was quiet, and she could hear the printer and the soft tapping of keyboards. At nine o’clock, her supervisor, Mr. Sato, welcomed her and showed her to a desk near the window.
“This is your trainee position,” he said kindly. “You will learn the basics of customer support and booking systems. Don’t worry about making small mistakes. We expect learning and growth.”
Mika nodded, holding her notebook tightly. She had worked part-time before, but this was her first full-time office job. She felt like a novice, and she was afraid of slowing everyone down.
Mr. Sato introduced her to the team. Aiko was an expert in handling difficult customers. Ken was a veteran who knew every rule and every shortcut in the booking software. Then there was Yuta, a friendly intern from a university. He smiled and whispered, “Don’t worry. I was confused last week too.”
Later that morning, Mr. Sato explained the company’s trainee program. Mika would rotate through tasks: answering emails, checking reservations, and preparing simple reports. She also had a short weekly review meeting to get feedback.
“As a trainee engineer learns from senior engineers, you will learn from the team,” he said. “Think of this as training and development, not a test.”
Mika liked those words, but the first real task came quickly. A customer called about a canceled flight. Mika tried to follow the manual, but the customer spoke fast and sounded angry. Mika’s hands started to shake. Aiko noticed and moved her chair closer.
“Let me listen,” Aiko said softly. “You can do it. Use simple sentences.”
Mika took a breath and tried again. She confirmed the customer’s name, booking number, and travel date. She still missed one detail, and the customer corrected her sharply. Mika felt her face get hot.
After the call ended, Mika apologized. “I’m sorry. I made it worse.”
Aiko shook her head. “You didn’t make it worse. You learned something. That call was difficult even for many recruits. In this job, you need trial and error. Next time, you will ask the right question earlier.”
At lunchtime, Mika sat with Yuta in the break area. Yuta told her he had been an apprentice baker in high school, helping at his uncle’s shop on weekends.
“It was different,” he said. “Long hours, lots of cleaning. But I learned patience. Here, I’m an intern, so I’m still learning the office style.”
Mika smiled. “I guess we are both beginners in our own way.”
In the afternoon, Mr. Sato asked Mika to draft an email to a partner hotel. Mika wrote it carefully, but she wasn’t sure about the tone. She brought it to Ken.
Ken read it and pointed at two lines. “This part is polite, but it’s unclear. Make the request direct. Also, add the deadline.”
Mika corrected it and felt relieved. Ken’s advice was simple but strong, like a map. He didn’t sound strict, just clear.
Near the end of the day, a small problem happened. The booking system showed the wrong price for a tour package. Mika noticed it while checking a reservation. She thought she should stay quiet because she was only a trainee. But then she remembered Mr. Sato’s words about learning.
She walked to Mr. Sato and explained what she saw. He looked surprised, then pleased. He asked her to show the screen. After a quick check, he called the IT team. The price bug was real.
“You did well,” Mr. Sato said. “Many people would ignore it. But you spoke up.”
Mika felt proud, but also calm. She realized she didn’t need to become an expert in one day. She just needed to improve step by step.
Before leaving, Mr. Sato held a short review. “Today you handled a tough call, wrote a hotel email, and found a system error. That is a good start for a trainee,” he said. “This week, focus on one skill: asking clear questions. We will build from there.”
As Mika packed her bag, she looked around the office again. The place still felt new, but not scary. She understood that being a trainee meant being guided, not judged. With the team’s support, she could move from novice to confident worker, one day at a time.
和訳
ミカは東京の小さな旅行会社に研修生(trainee)として入社した。初日の朝、彼女は早めに着き、緊張しながらもわくわくしていた。オフィスは静かで、プリンターの音やキーボードを打つ小さな音が聞こえた。9時になると、上司の佐藤さんが彼女を迎え、窓の近くの席へ案内した。
「ここが君の研修生のポジション(trainee position)だよ」と彼は優しく言った。「カスタマーサポートと予約システムの基本を学ぶ。小さなミスは気にしなくていい。私たちは学びと成長(learning and growth)を期待している。」
ミカはうなずき、ノートを強く握った。以前アルバイト経験はあったが、これは初めてのフルタイムのオフィス仕事だった。彼女は初心者(novice)だと感じ、みんなの足を引っぱるのが怖かった。
佐藤さんは彼女をチームに紹介した。アイコは難しいお客様対応の熟練者(expert)だった。ケンは予約ソフトのルールも近道も知っているベテラン(veteran)だった。それから大学から来ているインターン(intern)のユウタがいた。彼は笑って小声で言った。「大丈夫。僕も先週は混乱してたよ。」
その日の午前中、佐藤さんは新人向け研修プログラム(trainee program)を説明した。ミカは仕事をローテーションで学ぶ。メール対応、予約確認、簡単なレポート作成。さらに、毎週短い振り返り面談でフィードバックを受ける。
「研修中のエンジニア(trainee engineer)が先輩から学ぶように、君もチームから学ぶんだ」と佐藤さんは言った。「これは研修と人材育成(training and development)であって、テストではない。」
ミカはその言葉が気に入ったが、最初の実務はすぐに来た。お客様から、欠航になった便について電話があった。ミカはマニュアル通りに進めようとしたが、お客様は早口で怒っているようだった。ミカの手は震え始めた。アイコが気づいて椅子を近づけた。
「私が聞いてるよ」とアイコは小さな声で言った。「できるよ。短い文でいこう。」
ミカは息を整えてやり直した。名前、予約番号、日程を確認した。それでも1つ聞き漏らし、お客様にきつく訂正された。ミカは顔が熱くなった。
電話が終わると、ミカは謝った。「すみません。悪くしちゃいました。」
アイコは首を振った。「悪くしてないよ。学んだんだ。あの電話は、会社の新人採用者(recruit)でも難しいことがある。ここでは試行錯誤(trial and error)が必要。次はもっと早く大事な質問ができるよ。」
昼休み、ミカは休憩スペースでユウタと座った。ユウタは高校のとき、週末に叔父の店でパン屋の見習い(apprentice)をしていたと話した。
「違う世界だったよ」と彼は言った。「長時間で掃除も多い。でも我慢を学んだ。ここでは僕はインターン(intern)だから、オフィスのやり方を学んでる途中なんだ。」
ミカは笑った。「私たち、どちらも自分の形で初心者(novice)だね。」
午後、佐藤さんは提携ホテルへのメール文案を作るようミカに頼んだ。ミカは丁寧に書いたが、言い方の雰囲気が不安だった。彼女はそれをケンに見せた。
ケンは読んで2行を指さした。「ここは丁寧だけど、分かりにくい。お願いははっきり書く。それと締め切りも入れる。」
ミカは直して、ほっとした。ケンの助言は地図のように分かりやすかった。厳しい感じではなく、ただ明確だった。
終業前、少し問題が起きた。予約システムでツアー料金が間違って表示されていた。ミカは予約を確認しているときに気づいた。研修生(trainee)だから黙っていた方がいいのではと思った。しかし、佐藤さんの「学ぶ」という言葉を思い出した。
彼女は佐藤さんのところへ行き、見つけたことを説明した。佐藤さんは驚き、そしてうれしそうだった。画面を見せるよう言い、確認すると、ITチームに連絡した。料金バグは本当だった。
「よくやった」と佐藤さんは言った。「見て見ぬふりをする人も多い。でも君は声を上げた。」
ミカは誇らしく思い、同時に落ち着いた。1日で熟練者(expert)になる必要はないのだと分かった。少しずつ、段階的に良くなればいい。
帰る前、佐藤さんは短い振り返りをした。「今日は難しい電話対応、ホテルメール、そしてシステムエラー発見をした。研修生(trainee)として良いスタートだよ」と言った。「今週は1つの力に集中しよう。はっきり質問することだ。そこから積み上げていこう。」
ミカがバッグをまとめながらオフィスを見回すと、まだ新しい場所ではあるが、怖くはなかった。研修生(trainee)でいることは、裁かれることではなく導かれることだと理解した。チームの支えがあれば、初心者(novice)から自信のある働き手へ、1日ずつ進めるのだ。
「trainee」のQ&A
- Qtrainee ってどういう意味?
- A
trainee は仕事を覚えるために会社などで訓練中の人のことです。
- Qtrainee と intern はどう違うの?
- A
intern は学生などが短期間で経験を積むことが多く、trainee は仕事として育てる研修の意味が強いです。
- Qtrainee と apprentice はどう違うの?
- A
apprentice は職人の世界などで長期間かけて技術を学ぶ感じが強く、trainee は会社の研修として学ぶ感じです。
- Qtrainee と novice はどう違うの?
- A
novice は仕事に限らず経験が少ない人全般で、trainee は仕事を学ぶ立場だとよりはっきり言えます。
- Qtrainee と recruit はどう違うの?
- A
recruit は新しく入った人全体で、trainee はその中でも訓練中であることを強調します。
- Qtrainee の反対はどんな単語?
- A
expert や veteran が反対に近く、どちらも経験が豊富で上手な人を表します。
- Qtrainee program はどういう意味で、いつ使うの?
- A
trainee program は新人を育てる研修の仕組みで、会社が研修内容を説明するときに使います。
- Qtrainee position はどんな場面で使うの?
- A
trainee position は研修生としての募集や担当の立場を言うときに使います。
- Qtraining and development はどういう意味?
- A
training and development は研修と人材育成のことで、社員を成長させる取り組みをまとめて言います。
- Qtrial and error は trainee の学びとどう関係するの?
- A
trial and error は試行錯誤のことで、trainee が失敗と改善を繰り返して上達する様子に合います。


コメント