スポンサーリンク

patience

patience duo
patience
スポンサーリンク

Patience means you can wait calmly without getting angry.

patience は、イライラせずに落ち着いて待てる心のこと。

以下は英単語 “patience” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「patience」の主な意味(main meaning)

品詞MeaningEnglish definitionExample sentenceIPA
nounpatiencethe ability to wait calmly without getting angryShe showed patience when the meeting started late./ˈpeɪʃəns/

「patience」の語源(etymology)

ラテン語の pati(to suffer, endure 我慢する)に由来する。
核となるイメージは、つらくても落ち着いて耐えて待つ力。

「patience」の類義語(synonyms)

類義語基本的な意味指定単語とのニュアンスの違い英語例文
endurance長く耐える力patience は待つ場面が中心だが、endurance は長時間の苦しさや疲れに耐える力Marathon runners need endurance.
tolerance許して受け入れる心patience は待つことに強いが、tolerance は違い・欠点を受け入れて我慢することWe need tolerance toward different opinions.
self-control自分をおさえる力patience は待つ気持ちだが、self-control は怒りや欲を行動に出さない力He showed self-control and stayed quiet.
perseveranceあきらめず続けることpatience は落ち着いて待つが、perseverance は目標に向かって続ける粘り強さHer perseverance helped her pass the exam.
calmness落ち着きpatience は待つ態度だが、calmness は全体的な心の静けさHis calmness made others relax.

「patience」の反義語(antonyms)

反義語意味英語例文
impatienceいらいらして待てないことHis impatience showed when the train was late.
haste急ぎすぎることHaste can cause mistakes in your work.

「patience」のコロケーション(collocations)

コロケーション意味英語例文
have patience我慢する、落ち着いて待つPlease have patience while I check the details.
show patience忍耐を見せるShe showed patience with the new staff member.
lose patience我慢の限界になるI lost patience after waiting for an hour.
patience is required忍耐が必要だPatience is required when you learn a new skill.
with patience忍耐強くWith patience, you can solve the problem.

「patience」の2項表現(binomials)

2項表現意味英語例文
patience and understanding忍耐と理解Good leaders need patience and understanding.
time and patience時間と忍耐Learning English takes time and patience.

英語ストーリー(english story)

On Monday morning, the office was already busy. Emails were coming in, and the printer was making a strange sound again. In the middle of it all, Mika arrived with a box of new ID cards. She was in charge of giving them to the new employees.

At 9:00, the team gathered in the meeting room. The manager, Mr. Sato, said, “Today we will welcome two new members. Please be kind and help them.” Everyone nodded, but Mika noticed that the schedule was tight. They also had an important client call at 11:00.

When the new employees came in, they looked nervous. One of them, Ken, held a notebook and kept checking the time. The other, Aya, smiled politely but stayed quiet.

Mika started to explain the office rules. However, the projector did not work. The screen stayed black no matter what she did. Ken sighed loudly, and Mika could feel impatience in the room. Still, she tried to keep calmness. She took a deep breath and said, “I’m sorry. This may take a few minutes. Please have patience.”

Mr. Sato also stayed relaxed. He showed patience and said, “Technology is not perfect. Let’s do it step by step.” His self-control helped the team. Mika went to the IT desk, but the IT staff were handling another problem. She had to wait in line. It was not comfortable, but she remembered that patience is required in the workplace.

While waiting, she looked back at Ken. He was tapping his foot. Mika thought, “He may be hardworking, but he is in haste.” She decided to talk to him later.

After ten minutes, the IT staff fixed the projector. Mika returned to the meeting room and continued. She spoke slowly and clearly, using patience and understanding for the new employees. Aya began to relax, and even Ken stopped checking the time.

Then Mika handed out the ID cards, but one card had the wrong name. Ken’s card said “Ren.” Ken’s face changed, and he almost complained. Mika quickly said, “I’m sorry. I will correct it right away.” She did not get defensive. Instead, she used tolerance and calmness. Ken looked surprised. He said, “Okay… I can wait.”

Mika went to the admin room and found the correct data. It took another fifteen minutes. She felt tired, but she used perseverance to finish the task carefully. She did not want haste to cause more mistakes. When she returned, she gave Ken the correct card.

Ken took it and said, “Thank you. I guess I needed more patience.” Mika smiled and replied, “We all do sometimes. Learning a new job takes time and patience.”

At 11:00, the client call started. The new employees listened quietly. Aya took notes with endurance, and Ken asked one good question at the end. After the call, Mr. Sato said, “Good job, everyone. Today was a busy start, but we handled it well.”

Mika felt relieved. She had almost lost patience earlier, but she managed to stay calm. She realized that in an office, small problems happen every day. What matters is how you respond. With patience, the team could work smoothly, even on a stressful Monday.

和訳

月曜日の朝、オフィスはすでに忙しかった。メールが次々届き、プリンターはまた変な音を立てていた。そんな中、ミカは新しい社員証の箱を持って到着した。彼女は新入社員に配る担当だった。

9時、チームは会議室に集まった。佐藤マネージャーは「今日は新しいメンバーを2人迎えます。親切にして助けてあげてください」と言った。みんなはうなずいたが、ミカは予定がきついことに気づいていた。11時には大事な取引先との電話会議もあった。

新入社員が入ってくると、2人とも緊張しているようだった。1人のケンはノートを持ち、何度も時間を確認していた。もう1人のアヤは丁寧に笑ったが、静かにしていた。

ミカが社内ルールを説明し始めたが、プロジェクターが動かなかった。何をしても画面は真っ黒のままだった。ケンが大きくため息をつき、部屋に苛立ち(impatience:いらいら)が広がるのをミカは感じた。それでも彼女は落ち着き(calmness:落ち着き)を保とうとした。深呼吸して「すみません。少し時間がかかるかもしれません。どうか我慢して(have patience:落ち着いて待って)ください」と言った。

佐藤さんもリラックスしていた。忍耐を見せて(showed patience:忍耐を見せて)「技術は完ぺきじゃない。順番にやろう」と言った。彼の自制心(self-control:自分をおさえる力)がチームを助けた。ミカはIT担当のところへ行ったが、別の問題対応中で、列に並んで待つ必要があった。気持ちのいい状況ではなかったが、職場では忍耐が必要(patience is required:忍耐が必要)だと彼女は思い出した。

待っている間、ミカはケンを見た。彼は足で床をトントンしていた。ミカは「彼はまじめかもしれないけど、急ぎすぎ(haste:急ぎすぎ)だ」と思い、後で話そうと決めた。

10分後、IT担当がプロジェクターを直した。ミカは会議室に戻り、説明を続けた。新入社員のために忍耐と理解(patience and understanding:忍耐と理解)を使いながら、ゆっくり分かりやすく話した。アヤは落ち着いてきて、ケンも時間ばかり見るのをやめた。

その後、社員証を配ったが、1枚だけ名前が間違っていた。ケンのカードには「レン」と書かれていた。ケンの表情が変わり、文句を言いそうになった。ミカはすぐ「すみません。すぐ直します」と言った。言い訳せず、受け入れて我慢する気持ち(tolerance:許して受け入れる心)と落ち着き(calmness:落ち着き)で対応した。ケンは驚いたようで、「分かった…待てます」と言った。

ミカは事務室へ行き、正しいデータを探した。さらに15分かかった。疲れを感じたが、あきらめず続ける力(perseverance:あきらめず続けること)で丁寧に作業を終えた。急ぎすぎ(haste:急ぎすぎ)がまたミスを生むのは嫌だった。戻ってきて、ミカは正しいカードをケンに渡した。

ケンは受け取り、「ありがとう。たぶん僕にはもっと忍耐(patience:忍耐)が必要だった」と言った。ミカは笑って「私たちも時々そうだよ。新しい仕事を覚えるには時間と忍耐(time and patience:時間と忍耐)がかかるから」と答えた。

11時、取引先との電話会議が始まった。新入社員は静かに聞いていた。アヤは耐える力(endurance:長く耐える力)でメモを取り、ケンは最後に1つ良い質問をした。電話の後、佐藤さんは「みんなお疲れ。忙しいスタートだったけど、うまくやれたね」と言った。

ミカはほっとした。さっきは我慢の限界(lose patience:我慢の限界)になりそうだったが、落ち着いていられた。オフィスでは小さな問題が毎日起こる。大事なのはどう対応するかだ。忍耐強く(with patience:忍耐強く)いれば、ストレスの多い月曜日でもチームはスムーズに働けるのだと彼女は実感した。

「patience」のQ&A

Q
patience ってどういう意味?
A

patience は、イライラせずに落ち着いて待てる心のことです。

Q
patience はどんな場面でよく使う?
A

待ち時間が長いときや、相手がゆっくりなときに、落ち着いて対応するときに使います。

Q
patience と perseverance の違いは?
A

patience は落ち着いて待つこと、perseverance はあきらめずに続けることです。

Q
patience と tolerance の違いは?
A

patience は待つときの我慢、tolerance は人の違いや欠点を受け入れて我慢することです。

Q
patience と self-control の違いは?
A

patience は待つ気持ち、self-control は怒りや衝動を行動に出さないように自分をおさえることです。

Q
patience の反対の言葉は何?
A

impatience や haste が反対の意味としてよく使われます。

Q
have patience はどういう意味?
A

have patience は、落ち着いて待って我慢してね、という意味です。

Q
lose patience はどういう意味?
A

lose patience は、もう我慢できなくなる、いらいらしてしまうという意味です。

Q
patience is required はどんなときに使う?
A

新しいことを覚えるときや、時間がかかる作業のときに、忍耐が必要だという意味で使います。

Q
time and patience はどんな意味で使う?
A

time and patience は、時間と我慢があればできる、という考えを言うときに使います。

コメント

タイトルとURLをコピーしました