Conformity means you follow rules or do what most people do.
conformity は、決まりや周りに合わせて同じようにすることです。
以下は英単語 “conformity” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「conformity」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | 主要な意味 | 英語定義(簡潔) | 英語例文(1文) | 発音記号(IPA) |
|---|---|---|---|---|
| noun | 同調 一致 遵守 | the act of behaving according to rules, standards, or what most people do | In the office, conformity can make teamwork easier. | /kənˈfɔːr.mə.ti/ |
「conformity」の語源(etymology)
ラテン語 conformare(形を一緒にする)に由来します。
核となるイメージは「形を合わせる」「同じ型にそろえる」です。自分の行動や考えを、ルールや多数派の形に寄せる感じです。
「conformity」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 基本的な意味 | 指定単語とのニュアンスの違い | 英語例文 |
|---|---|---|---|
| compliance | 規則を守うこと | conformity は「周りに合わせる」感じも強いが、compliance は「ルールに従う」ことが中心 | Employees must show compliance with safety rules. |
| agreement | 同意 一致 | conformity は「行動を合わせる」ことだが、agreement は「意見が同じ」ことに焦点 | We reached an agreement in the meeting. |
| adherence | きちんと守ること | compliance より「ずっと守り続ける」感じが強い。conformity は社会や集団に合わせる意味が出やすい | Her adherence to the schedule kept the project on track. |
| obedience | 服従 言うことを聞く | obedience は「命令に従う」上下関係の響きが強い。conformity は必ずしも命令ではなく空気でも起きる | Obedience to the manager’s instructions was expected. |
| uniformity | ばらつきがなく同じこと | conformity は「合わせる行為」。uniformity は「結果として全部同じ状態」 | The company wants uniformity in customer service. |
「conformity」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 基本的な意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| nonconformity | 同調しないこと | His nonconformity sometimes led to new ideas. |
| individuality | 個性 | The team valued individuality as well as teamwork. |
「conformity」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 日本語の意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| social conformity | 社会的同調 | Social conformity can influence how people speak at work. |
| conformity to company policy | 会社方針への遵守 | Conformity to company policy is required for all staff. |
| pressure to conform | 同調する圧力 | She felt pressure to conform during the presentation. |
| in conformity with | 〜に従って 〜に適合して | The report was written in conformity with the template. |
| conformity assessment | 適合性評価 | The supplier passed the conformity assessment last month. |
「conformity」の2項表現(binomials)
| 2項表現 | 日本語の意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| rules and regulations | 規則と規制 | We reviewed the rules and regulations before the audit. |
| pros and cons | 長所と短所 | Let’s list the pros and cons of the new plan. |
| checks and balances | けん制と均衡 | The team created checks and balances to avoid mistakes. |
英語ストーリー(english story)
At BrightWave Solutions, Monday mornings usually started the same way. People walked in quietly, put their coffee on their desks, and opened the weekly schedule. The office culture was friendly, but it also had a strong sense of social conformity. Most employees used the same greeting, wore similar business casual clothes, and followed the same meeting style.
Kana, a new team member in the marketing department, noticed this on her first month. She understood that some conformity helped the team move faster. Still, she also believed that creativity needed space.
That morning, the team gathered to prepare a proposal for a new client. Their manager, Mr. Sato, placed a folder on the table. “We need this proposal by Friday,” he said. “It must be in conformity with the company template. The client is strict about format.”
Everyone nodded. This kind of compliance was normal. The company had clear rules and regulations, and the marketing team had learned to follow them. In the past, one small mistake in formatting had caused a delay, so adherence to the template mattered.
Mr. Sato continued, “Also, make sure the design shows uniformity with our brand. Same colors, same tone, same style.”
Kana listened carefully. She wanted to show that she could work well with the team. At the same time, she had an idea for a fresh layout that could make the proposal more memorable.
During the discussion, Tom, a senior staff member, said, “I think we should keep it simple. The last proposal worked, so let’s copy the structure.”
Aya replied, “I agree. If we change too much, it may look risky.”
Kana took a breath. “May I share something?” she asked.
Mr. Sato looked at her. “Of course.”
Kana opened her laptop and showed a draft slide. “This design still follows the template, but it adds a small story at the beginning. It might help the client understand the problem faster.”
The room became quiet. Kana felt the pressure to conform. She wondered if speaking up was a mistake.
Tom frowned slightly. “It’s different,” he said. “We usually don’t do that.”
Kana answered calmly, “I understand. But it is still in conformity with our structure. I’m not suggesting we break the rules. I’m suggesting a small change inside the rules.”
Mr. Sato leaned forward. “Let’s look at the pros and cons,” he said. “Pros: it may catch attention. Cons: it may feel unfamiliar.”
Aya added, “If we do it, we must keep it consistent with our brand. Otherwise, it will look like nonconformity.”
Kana nodded. “I don’t want nonconformity just to be different. I want to keep our message clear. I think we can keep compliance and still allow some individuality.”
Mr. Sato smiled a little. “That’s a good point. Obedience to rules is important, but good marketing also needs smart choices. We need checks and balances. We can try Kana’s opening slide, and then review it carefully.”
He turned to Tom. “Tom, can you check if her draft matches the template?”
Tom hesitated, then said, “Yes. I’ll do a quick conformity assessment against the guidelines.”
Kana felt relieved. She did not want to fight the team culture. She wanted to contribute.
Over the next two days, Kana worked closely with Aya and Tom. She accepted feedback and made adjustments. The opening slide stayed, but the colors and fonts matched the brand. The team kept uniformity where it mattered and added a small creative touch where it helped.
On Thursday afternoon, Mr. Sato reviewed the final proposal. “This is strong,” he said. “It shows conformity to company policy, but it also shows thought. Good work, everyone.”
After the meeting, Tom walked with Kana to the printer. “I was worried at first,” he admitted. “But your idea fits better than I expected.”
Kana smiled. “Thank you. I’m learning the office style. I think conformity can support teamwork, but I also think we should protect individuality.”
Tom nodded. “I agree. Maybe the best team is not only about conformity. It’s about balance.”
和訳
BrightWave Solutionsでは、月曜の朝はだいたいいつも同じように始まった。人々は静かに出社し、コーヒーを机に置き、週の予定を開く。職場の雰囲気は親しみやすいが、社会的同調(social conformity:社会的同調)が強い文化もあった。多くの社員は同じようなあいさつをし、似た服装をし、同じ会議の進め方に従っていた。
マーケティング部の新メンバー、カナは入社1か月でそれに気づいた。彼女は、ある程度の同調はチームを早く動かすと理解していた。それでも、創造性には余白が必要だとも思っていた。
その朝、チームは新しい顧客向けの提案書を準備するために集まった。佐藤課長はフォルダーを机に置いた。「金曜までにこの提案書が必要です」と彼は言った。「会社のテンプレートに従って(in conformity with:〜に従って)作ってください。顧客は形式に厳しいです。」
全員がうなずいた。こうした規則遵守(compliance:規則遵守)は普通だった。会社には規則と規制(rules and regulations:規則と規制)がはっきりあり、マーケティングチームはそれに従うことを学んできた。過去には書式の小さなミスで遅れが出たことがあり、守り続けること(adherence:厳守)が重要だった。
佐藤課長は続けた。「それから、デザインはブランドとしての統一(uniformity:統一)も意識してください。同じ色、同じトーン、同じスタイルです。」
カナは注意深く聞いた。チームと上手く働けることを示したかった。同時に、提案書を印象に残す新しいレイアウトの案もあった。
話し合いの中で、先輩社員のトムが言った。「シンプルにしましょう。前回の提案がうまくいったので、構成をそのまま使えばいい。」
アヤが答えた。「私も同意します(agreement:同意)。変えすぎるとリスクに見えるかもしれません。」
カナは息を吸った。「少し共有してもいいですか」と彼女は言った。
佐藤課長は彼女を見た。「もちろん。」
カナはノートパソコンを開き、下書きのスライドを見せた。「このデザインはテンプレートに従っていますが、冒頭に短いストーリーを入れています。顧客が問題を早く理解できるかもしれません。」
部屋は静かになった。カナは同調する圧力(pressure to conform:同調する圧力)を感じた。発言は失敗だったのでは、と考えた。
トムは少し顔をしかめた。「違いますね」と彼は言った。「私たちは普通そうしません。」
カナは落ち着いて答えた。「分かります。でも、構造は〜に従って(in conformity with:〜に従って)います。ルールを破ろうとしているわけではありません。ルールの中で小さく変えたいだけです。」
佐藤課長は身を乗り出した。「長所と短所(pros and cons:長所と短所)を見ましょう。長所は目を引くかもしれない。短所は慣れない感じがするかもしれない。」
アヤが付け加えた。「やるならブランドと一貫していないといけません。そうでないと、同調しないこと(nonconformity:非同調)に見えます。」
カナはうなずいた。「違うだけの同調しないこと(nonconformity:非同調)は望んでいません。伝えたいことを分かりやすくしたいんです。規則遵守(compliance:規則遵守)を保ちながら、個性(individuality:個性)も少し出せると思います。」
佐藤課長は少し笑った。「いい視点ですね。命令に従うこと(obedience:服従)は大事ですが、良いマーケティングには賢い選択も必要です。けん制と均衡(checks and balances:けん制と均衡)が必要です。カナの冒頭スライドを試して、慎重に確認しましょう。」
彼はトムに向き直った。「トム、彼女の下書きがテンプレートに合っているか確認できますか。」
トムは少し迷ってから言った。「はい。ガイドラインに対して適合性評価(conformity assessment:適合性評価)を素早くやります。」
カナはほっとした。職場文化と戦いたいわけではない。貢献したいのだ。
次の2日間、カナはアヤとトムと密に作業した。彼女はフィードバックを受け入れ、調整した。冒頭スライドは残ったが、色とフォントはブランドに合わせた。大事なところは統一(uniformity:統一)を守り、役に立つところに小さな創造性を加えた。
木曜の午後、佐藤課長は最終版を確認した。「強いですね」と彼は言った。「会社方針への遵守(conformity to company policy:会社方針への遵守)がありつつ、考えもある。みんな、よくやった。」
会議後、トムはカナとプリンターへ歩いた。「最初は心配だった」と彼は認めた。「でも、君の案は思ったより合っていた。」
カナは笑った。「ありがとうございます。職場の流れを学んでいます。同調はチームワークを支えるけど、個性(individuality:個性)も守りたいです。」
トムはうなずいた。「同意します(agreement:同意)。最高のチームは同調だけじゃない。バランスだね。」
「conformity」のQ&A
- Qconformity にはどんな意味がありますか
- A
conformity は決まりや周りに合わせて同じように行動することです
- Qconformity と compliance はどう違いますか
- A
conformity は周りに合わせる感じもありますが、compliance はルールを守ることが中心です
- Qconformity と uniformity はどう違いますか
- A
conformity は合わせる行為で、uniformity は結果として全体が同じ状態になることです
- Qconformity と agreement はどう違いますか
- A
conformity は行動を合わせる意味が強く、agreement は意見が同じであることを表します
- Qadherence は conformity とどう違いますか
- A
adherence は決まりをきちんと守り続ける感じが強く、conformity は集団に合わせる意味も出やすいです
- Qobedience は conformity とどう違いますか
- A
obedience は命令に従う上下関係の響きが強く、conformity は空気に合わせる場合もあります
- Qnonconformity はどんな意味で使いますか
- A
nonconformity は周りのやり方にあえて合わせないことを言うときに使います
- Qindividuality は conformity とどう関係しますか
- A
individuality は個性のことで、conformity と両立させてバランスを取る話でよく出ます
- Qpressure to conform はどんな場面で使いますか
- A
pressure to conform は周りに合わせなきゃと感じるときに使います
- Qin conformity with はどうやって文に入れますか
- A
in conformity with は「〜に従って」の意味で、書類やルールに合っていることを言うときに使います


コメント