スポンサーリンク

Celsius

Celsius duo
Celsius
スポンサーリンク

Celsius is a temperature unit where water freezes at 0 and boils at 100.

Celsiusは、温度をはかる「摂氏」で、0度で水がこおり、100度でわく目安の単位だよ。

以下は英単語 “Celsius” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「Celsius」の主な意味(main meaning)

品詞意味英語定義英語例文発音記号(IPA)
noun摂氏(温度の単位・尺度)a temperature scale where water freezes at 0 and boils at 100The office was kept at 22 degrees Celsius./ˈsɛlsiəs/
adjective摂氏の(摂氏で測った)measured using the Celsius scaleThe thermometer shows a Celsius reading./ˈsɛlsiəs/

「Celsius」の語源(etymology)

Celsiusは、スウェーデンの学者 Anders Celsius の名前から来た言葉。
核のイメージは「温度を0から100のわかりやすい目盛りで数える、世界でよく使う温度のものさし」。

「Celsius」の類義語(synonyms)

類義語基本的な意味指定単語とのニュアンスの違い英語例文
centigrade摂氏(旧称)だいたい同じ意味だが、今はCelsiusの方が一般的で、centigradeはやや古い言い方。The label still says “centigrade” on some old equipment.
degree Celsius摂氏何度Celsiusより「数値の単位」をはっきり言うときに使う(例:20度)。The sample must be stored at 4 degrees Celsius.
Celsius scale摂氏の温度目盛りCelsiusそのものより「目盛り・仕組み」に注目するときに使う。On the Celsius scale, 0 is the freezing point of water.
metric temperature scaleメートル法の温度尺度Celsiusを含む「メートル法側の考え方」を広く言う表現で、少し説明的。Scientists often use a metric temperature scale in reports.
°C摂氏の記号書くときの省略記号で、会話より表示やメモでよく使う。Please set it to 23°C.

「Celsius」の反義語(antonyms)

反義語(対になる尺度)英語例文
FahrenheitThe client asked for the temperature in Fahrenheit.
KelvinIn physics, temperature is often measured in Kelvin.

「Celsius」のコロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
degrees CelsiusIt reached 30 degrees Celsius outside.
convert to CelsiusCan you convert this value to Celsius?
below zero CelsiusThe freezer must stay below zero Celsius.
room temperature in CelsiusRoom temperature in Celsius is usually around 20 to 25.
Celsius scaleThe chart is based on the Celsius scale.

「Celsius」の2項表現(binomials)

2項表現英語例文
Celsius and FahrenheitThe report lists Celsius and Fahrenheit for clarity.
hot and coldThe machine reacts differently to hot and cold air.
freezing and boilingThe training explains freezing and boiling points.

英語ストーリー(english story)

On Wednesday morning, Mina walked into the office and felt something strange. The air was not comfortable. It was not clearly hot, but it was not exactly cold either. She looked up at the wall monitor near the reception desk. It showed the indoor temperature as 28°C.

“Twenty-eight already?” she said to herself. “That’s too warm for 9 a.m.”

At her company, Mina worked on the operations team. One of her regular tasks was to check the building environment, including the meeting rooms where clients often visited. The monitor used the Celsius scale, which everyone in the office understood. Still, the company also had overseas partners, and they sometimes asked for numbers in Fahrenheit.

Mina opened her laptop and wrote a quick message to Ken in Facilities: “The lobby is 28°C. Can you check the air conditioning?”

A few minutes later, Ken replied. “I’m on it. The system might be stuck. What’s the room temperature in Celsius on your floor?”

Mina walked to the open office area and checked another sensor. “It says 27 degrees Celsius,” she typed back. Then she added, “If you need, I can convert to Celsius for the warehouse sensors too. Some of them still show centigrade on the labels.”

Ken sent a laughing sticker and answered, “Centigrade? That’s old-school. But yes, please check the warehouse. We store medical samples there.”

That last sentence made Mina sit up straight. Their company had started a small project with a local clinic. The clinic sent temperature-sensitive test kits, and they had to be kept cold. Mina knew the standard: 2 to 8 degrees Celsius. If the storage area got too warm, the kits could be ruined.

She hurried to the warehouse door, scanned her card, and stepped inside. The first thing she noticed was the sound. The cooling unit was running, but it sounded tired, like it was working too hard. She checked the digital panel. “Set point: 4°C,” it said. That looked fine.

But the next line worried her: “Actual: 9°C.”

Mina called Ken right away. “Ken, the warehouse is at 9°C. It should be 4°C. The unit is running, but it’s not catching up.”

Ken’s voice came through the phone, calm but serious. “Okay. Stay there. I’ll come now. Also, check the freezer room. Some items must stay below zero Celsius.”

Mina walked to the small freezer room in the corner. A thin layer of frost covered the edges of the door. Inside, the air felt sharp. She looked at the gauge: “-6°C.” That was still safe, but it was closer to the limit than usual.

When Ken arrived, he brought a portable meter and a small toolkit. Together they checked vents, filters, and the control box. Ken frowned. “The sensor might be wrong,” he said. “But your reading matches mine. We really are warmer than we should be.”

Mina remembered the clinic staff would visit that afternoon. They planned to review storage procedures and sign the next contract. Mina pictured the meeting: the clinic manager asking questions, Mina explaining the process, and Ken answering technical details. It had to go smoothly.

Ken said, “We need a temporary plan. First, move the test kits into the freezer for one hour, but not too long. We don’t want them to freeze. Second, I’ll call the vendor to repair the cooling unit.”

Mina nodded. “That makes sense. The kits should stay cool, but not frozen. It’s a balance between hot and cold conditions.”

While they worked, Mina prepared a short report for the manager. She wrote: “Warehouse temperature rose to 9 degrees Celsius at 10:15 a.m. Freezer remained at -6°C. We will stabilize the kits and request urgent repair. We can provide Celsius and Fahrenheit values for the clinic documentation.”

For accuracy, she also added a note about units: “We use the metric temperature scale on our internal systems. Some older equipment uses centigrade labels, but readings follow the Celsius scale.”

At noon, the vendor called back with good news: a technician could come within two hours. Ken looked relieved. “Great. Until then, we’ll keep monitoring.”

Mina checked the panel again. The warehouse had dropped to 7°C. Still high, but improving. She felt the tension in her shoulders loosen a little.

That afternoon, the clinic team arrived. Mina welcomed them and guided them to the storage area. The clinic manager asked, “Do you track temperatures continuously?”

“Yes,” Mina said. “We record every change. Here you can see the Celsius readings, and we can show Fahrenheit if you prefer. We also check key points, like freezing and boiling references during staff training, so everyone understands what the numbers mean.”

The manager smiled. “Good. Clear and careful. That’s what we need.”

After the visit, Mina returned to her desk. The monitor now showed 24°C, finally comfortable. She looked at the number and thought, “Celsius really is a simple language for daily work.” And for today, it had helped them protect something important.

和訳

水曜日の朝、ミナがオフィスに入ると、何か変だと感じた。空気が快適ではない。はっきり暑いわけでもないが、はっきり寒いわけでもない。彼女は受付近くの壁のモニターを見上げた。室内温度は28°C(°C:摂氏記号)と表示されていた。

「もう28?」と彼女は心の中で言った。「午前9時にしては暑すぎる。」

ミナは会社でオペレーション担当として働いていて、会議室などの建物環境を確認するのが定期業務だった。モニターはCelsius scale(Celsius scale:摂氏の温度目盛り)を使っていて、社内の誰もが理解できた。それでも海外の取引先がいて、時々Fahrenheit(Fahrenheit:華氏)の数値を求められることもあった。

ミナはノートパソコンを開き、設備担当のケンに素早くメッセージを書いた。「ロビーが28°C(°C:摂氏記号)です。エアコンを確認できますか?」

数分後、ケンが返信した。「見てみる。システムが固まっているかも。君のフロアのroom temperature in Celsius(room temperature in Celsius:摂氏での室温)はどれくらい?」

ミナはオープンオフィスへ歩き、別のセンサーを確認した。「27 degrees Celsius(degrees Celsius:摂氏何度)って出てます」と打ち返した。さらに「必要なら倉庫のセンサーの値もconvert to Celsius(convert to Celsius:摂氏に換算する)できます。古い機器のラベルにはcentigrade(centigrade:摂氏の旧称)ってまだ書いてあるものもあるので」と付け足した。

ケンは笑いながら返信した。「centigrade(centigrade:摂氏の旧称)?それは古いね。でも、倉庫を確認して。そこに医療サンプルを保管してる。」

その最後の一文で、ミナは背筋が伸びた。会社は地元のクリニックと小さなプロジェクトを始めていて、温度に弱い検査キットを預かっていた。保管基準は2から8 degrees Celsius(degrees Celsius:摂氏何度)。保管場所が暖かくなりすぎると、キットがだめになる。

彼女は急いで倉庫へ行き、カードをかざして中へ入った。まず気づいたのは音だった。冷却装置は動いているが、疲れているように無理をしている音がした。彼女はデジタル表示を見た。「設定:4°C(°C:摂氏記号)」とある。設定は問題ない。

しかし次の行が不安だった。「実測:9°C(°C:摂氏記号)」。

ミナはすぐケンに電話した。「ケン、倉庫が9°C(°C:摂氏記号)です。本当は4°C(°C:摂氏記号)のはず。動いてはいるけど追いついてない。」

ケンの声は落ち着いているが真剣だった。「分かった。そこにいて。すぐ行く。それと冷凍室も確認して。below zero Celsius(below zero Celsius:氷点下の摂氏)を保たないといけない物もある。」

ミナは隅の小さな冷凍室へ歩いた。ドアのふちに薄い霜がついていた。中の空気は鋭く冷たい。計器を見ると「-6°C(°C:摂氏記号)」。まだ安全だが、いつもより限界に近い。

ケンが到着すると、携帯用の計測器と小さな工具セットを持っていた。二人で通気口やフィルター、制御箱を確認した。ケンは眉をひそめた。「センサーが間違ってる可能性もある。でも君の値と一致してる。やっぱり想定より暖かい。」

ミナは、その日の午後にクリニックの担当者が来ることを思い出した。保管手順の確認と次の契約のサインの予定だ。ミナは会議を思い浮かべた。担当者が質問し、ミナが流れを説明し、ケンが技術面を答える。うまく進めなければならない。

ケンは言った。「一時的な対策が必要。まず検査キットを冷凍室へ1時間だけ移す。ただし長すぎはだめ。凍らせたくない。次に、業者に冷却装置の修理を急いでもらう。」

ミナはうなずいた。「それが良さそう。キットは冷やす必要はあるけど、凍らせない。hot and cold(hot and cold:暑いと寒い)の条件の間でバランスを取る感じですね。」

作業しながら、ミナは管理職向けの短い報告書を作った。「10時15分、倉庫温度が9 degrees Celsius(degrees Celsius:摂氏何度)に上昇。冷凍室は-6°C(°C:摂氏記号)を維持。キットを安定させ、緊急修理を依頼。必要ならCelsius and Fahrenheit(Celsius and Fahrenheit:摂氏と華氏)の両方で数値を提示可能。」

正確のため、単位についての注記も加えた。「社内システムはmetric temperature scale(metric temperature scale:メートル法の温度尺度)を使用。古い機器にはcentigrade(centigrade:摂氏の旧称)表記があるが、読み取りはCelsius scale(Celsius scale:摂氏の温度目盛り)に従う。」

正午、業者から良い知らせがあった。2時間以内に技術者が来られるという。ケンはほっとした。「よし。それまでは監視を続けよう。」

ミナがパネルを再確認すると、倉庫は7°C(°C:摂氏記号)まで下がっていた。まだ高いが改善している。肩の力が少し抜けた。

午後、クリニックの一行が到着した。ミナは歓迎し、保管エリアへ案内した。担当者は「温度は継続的に追跡していますか?」と尋ねた。

「はい」とミナは答えた。「変化はすべて記録しています。ここでCelsius(Celsius:摂氏)の読み取りが見られますし、希望があればFahrenheit(Fahrenheit:華氏)でも示せます。スタッフ研修ではfreezing and boiling(freezing and boiling:凍ることと沸騰)の基準点も扱い、数字の意味を全員が理解できるようにしています。」

担当者は微笑んだ。「いいですね。分かりやすくて丁寧。それが必要です。」

訪問後、ミナは席に戻った。モニターは24°C(°C:摂氏記号)で、ようやく快適になっていた。彼女はその数字を見て思った。「Celsius(Celsius:摂氏)は、日々の仕事で使いやすい、シンプルな言葉みたいだ。」そして今日は、それが大事なものを守る助けになったのだ。

「Celsius」のQ&A

Q
Celsiusはどんな意味ですか
A

Celsiusは温度を表す摂氏の単位で、水が0度で凍り100度で沸く目安の尺度です

Q
Celsiusとcentigradeは同じですか
A

centigradeも摂氏の意味ですが少し古い言い方で今はCelsiusの方が一般的です

Q
degree Celsiusはいつ使いますか
A

degree Celsiusは20度のように数値と単位をはっきり言いたいときに使います

Q
Celsius scaleは何を指しますか
A

Celsius scaleは摂氏の目盛りや仕組みそのものを説明したいときに使います

Q
°Cはどういうときに使いますか
A

°Cは摂氏を短く書く記号で表示やメモでよく使います

Q
Fahrenheitとの違いは何ですか
A

Fahrenheitは別の温度尺度で主にアメリカでよく使われCelsiusとは目盛りの基準が違います

Q
Kelvinとの違いは何ですか
A

Kelvinは主に科学で使う温度尺度で0から始まる絶対温度として扱います

Q
degrees Celsiusはどうやって使う表現ですか
A

degrees Celsiusは摂氏何度という意味で温度を具体的な数字で言うときに使います

Q
convert to Celsiusはどんな場面で使いますか
A

convert to Celsiusは他の尺度の温度を摂氏に換算するときに使います

Q
Celsius and Fahrenheitはどんなときに並べて言いますか
A

Celsius and Fahrenheitは相手に分かりやすくするために摂氏と華氏を両方示すときに使います

コメント

タイトルとURLをコピーしました