It means you strongly dislike someone or something and do not respect it.
その人やことを心の中で見下して強くきらうこと
以下は英単語 “despise” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「despise」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | 意味 | 英語定義 | 英語例文 | 発音記号 |
|---|---|---|---|---|
| verb | 激しく嫌う 軽蔑して嫌う | to feel strong dislike and a lack of respect for someone or something | She despised the way he lied to customers. | /dɪˈspaɪz/ |
「despise」の語源(etymology)
ラテン語の despicere が由来で、もともと look down on のように「見下ろす」というイメージがある。
核となるイメージは、相手を下に見て、価値がないと思ってしまう強い嫌悪と軽蔑。
「despise」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 基本的な意味 | 指定単語とのニュアンスの違い | 英語例文 |
|---|---|---|---|
| hate | ひどくきらう | despise は きらうだけでなく 見下して尊敬がない感じが強い | I hate unfair rules at work. |
| detest | ものすごくきらう | despise よりも ぞっとするほど嫌う感情の強さを強調しやすい | Many people detest bullying. |
| loathe | 生理的に無理なくらい嫌う | despise よりも 体が受けつけないような強い嫌悪を出しやすい | He loathes the smell of cigarettes. |
| scorn | ばかにして見下す | despise と近いが scorn は ばかにする態度や言い方が表に出やすい | She scorned his childish excuse. |
| disdain | 見下して相手にしない | despise よりも 冷たく距離を置き 相手にしない感じが出やすい | He spoke with disdain about the task. |
「despise」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 基本的な意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| respect | 尊敬する | I respect her honesty. |
| admire | 感心する あこがれる | We admire his calm leadership. |
「despise」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| deeply despise | 深く軽蔑して嫌う | I deeply despise cruel jokes. |
| despise hypocrisy | 偽善を軽蔑して嫌う | She despises hypocrisy in any team. |
| despise someone for something | 何かの理由で人を軽蔑して嫌う | They despised him for cheating. |
| despise the idea of | そういう考え自体が嫌い | He despised the idea of blaming others. |
| come to despise | だんだん嫌いになる | I came to despise his constant excuses. |
「despise」の2項表現(binomials)
| 2項表現 | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| give and take | おたがいさま 譲り合い | Good teamwork needs give and take. |
| love and hate | 好きと嫌いの両方 | I have a love and hate relationship with deadlines. |
| respect and trust | 尊敬と信頼 | A manager must earn respect and trust. |
英語ストーリー(english story)
On Monday morning, I arrived at the office early to prepare for our weekly meeting. Our team was working on a new customer support system, and the schedule was tight. I usually enjoyed the busy feeling, but lately my feelings at work had become a strange mix of love and hate.
The reason was Kenji, a senior staff member who acted friendly in public but spoke badly about people in private. In meetings, he smiled and praised teamwork. After meetings, he whispered rumors near the coffee machine. At first, I tried to ignore it. I told myself that every workplace has some gossip, and that I should focus on my tasks.
But over time, I came to despise his behavior. I did not just dislike it. I felt that it was wrong and small, and I could not respect him. One day, I overheard him talking about Aya, our newest teammate. He said she was “too slow” and “not smart enough,” even though she had been staying late almost every day. I felt my face get hot. I hate unfair judgments, and I detest people who kick others when they are still learning.
That afternoon, our manager, Ms. Sato, asked me to help Aya with a report. Aya looked nervous as she opened her laptop. “I’m sorry,” she said. “I’m trying, but I’m afraid I’ll make mistakes.”
I admired her honesty. “It’s fine,” I said. “Let’s do it step by step.” We worked quietly for an hour, and her writing improved fast. She asked careful questions, and she checked facts before making claims. I started to respect her attitude. It was clear she wanted to grow, not to look good.
Later, Kenji came by and glanced at our screen. “Still struggling?” he said with a small laugh. His tone was full of scorn, like our work was a joke.
Aya lowered her eyes. I could see she felt hurt, but she did not answer. I wanted to tell Kenji to stop, but I also worried about starting a fight in the office. Teamwork needs give and take, and I did not want to break the atmosphere.
Still, I deeply despised what he was doing. It was not just one rude comment. It was a pattern. He praised people to their faces and criticized them behind their backs. I despise hypocrisy, and the more I saw it, the more I loathed his fake kindness.
On Wednesday, Ms. Sato announced a new rule. “From now on,” she said, “we will share weekly progress notes. Please write what you finished, what you struggled with, and what support you need. We are building a culture of respect and trust.”
Kenji nodded eagerly. “Great idea,” he said. “Transparency is important.”
His words sounded perfect, but I despised the idea of him using “transparency” as a mask. After the meeting, I noticed he was sending private messages again. When I walked past, I saw Aya’s name on his screen.
I took a breath and decided to act. “Kenji,” I said calmly, “can we talk for a minute?”
He leaned back, still smiling. “Sure. What’s up?”
“I heard you talking about Aya,” I said. “You criticize her a lot, but you don’t offer help. You also praise teamwork in meetings. That doesn’t match.”
His smile became stiff. “I’m just being honest.”
“Honesty is not the same as being cruel,” I said. “And it’s not honest to say one thing in public and another in private.”
He looked annoyed. “So you despise me now?”
I chose my words carefully. “I despise the behavior,” I said. “I despise someone for spreading rumors and breaking the team. If you want respect, act in a way that deserves it.”
For a moment, he said nothing. Then he gave a short laugh. “You’re overreacting.”
Maybe I was, but I knew what I had seen. That evening, I told Ms. Sato what happened, focusing on facts, not emotions. I did not want drama. I wanted a safer workplace.
On Friday, Ms. Sato held a short private session with Kenji. After that, something changed. He was quieter. He stopped whispering near the coffee machine. When Aya asked a question, he answered without mocking her. It was not warm, but it was decent.
A week later, Aya thanked me. “I was close to quitting,” she said. “I thought everyone looked down on me.”
“I’m glad you stayed,” I said. “I respect your effort.”
As I returned to my desk, I realized my love and hate feeling had shifted. I still hated gossip, but I admired the quiet courage it takes to protect someone at work. I did not know if Kenji would truly change, but at least the team was moving toward respect and trust, one honest conversation at a time.
和訳
月曜の朝、私は週次ミーティングの準備のために早めに出社した。私たちのチームは新しい顧客サポートの仕組みを作っていて、予定はきつかった。私は忙しさ自体は嫌いではないが、最近は気持ちが妙に揺れていて、好きと嫌いの両方が混ざった感じになっていた(love and hate: 好きと嫌いの両方)。
理由は健司だった。彼は人前では愛想よく振る舞うのに、陰では人の悪口を言った。会議ではチームワークをほめるのに、会議が終わると給湯室でうわさ話をする。最初は無視しようとした。どの職場にも多少のうわさはあるし、自分の仕事に集中すればいいと思った。
でも時間がたつほど、私は彼の行動がだんだん耐えられなくなり、軽蔑して強く嫌うようになった(come to despise: だんだん嫌いになる)。ただ嫌いというだけではない。間違っていて小さな行為に見え、私は彼を尊敬できなかった。ある日、私は彼が新しく入った綾について話しているのを聞いた。綾はほとんど毎日残業しているのに、彼は「遅い」「頭がよくない」と言った。私は不公平な決めつけが大嫌いだ(hate: ひどくきらう)。そして、人が学んでいる途中なのに叩く人をものすごく嫌だと思った(detest: ものすごくきらう)。
その日の午後、佐藤さんは私に綾のレポートを手伝うよう頼んだ。綾は不安そうにパソコンを開いた。「すみません」と彼女は言った。「頑張っているんですけど、間違えそうで怖いです。」
私は彼女の正直さに感心した(admire: 感心する)。「大丈夫だよ」と私は言った。「一つずつやろう。」私たちは1時間静かに作業し、彼女の文章はすぐ良くなった。彼女は丁寧に質問し、思い込みで言い切らずに事実を確認した。私はその姿勢を尊敬するようになった(respect: 尊敬する)。彼女はよく見せたいのではなく、成長したいのだと分かった。
その後、健司が近づいて画面を見た。「まだ苦戦してるの?」と小さく笑った。その言い方は相手をばかにして見下す感じで(scorn: ばかにして見下す)、私たちの仕事が冗談みたいに扱われた。
綾は目を伏せた。傷ついたのが分かったが、彼女は言い返さなかった。私は健司にやめろと言いたかったが、職場でけんかを起こすのも怖かった。チームにはおたがいさまの譲り合いが必要だ(give and take: 譲り合い)。雰囲気を壊したくなかった。
それでも私は、彼のやり方を深く軽蔑して強く嫌だった(deeply despise: 深く軽蔑して嫌う)。一回の失礼な発言ではなく、いつものパターンだった。表ではほめて、裏では悪く言う。私は偽善が本当に許せない(despise hypocrisy: 偽善を軽蔑して嫌う)。見るほどに、彼の作り笑いが生理的に受けつけないほど嫌になった(loathe: 生理的に無理なくらい嫌う)。
水曜、佐藤さんは新しいルールを発表した。「これからは週ごとの進捗メモを共有します。終わったこと、苦戦したこと、必要な助けを書いてください。尊敬と信頼の文化を作りたいです(respect and trust: 尊敬と信頼)。」
健司は大きくうなずいた。「いいですね」と言った。「透明性は大事です。」
言葉は完璧だったが、私は彼がその言葉を仮面に使うこと自体が嫌だった(despise the idea of: そういう考え自体が嫌い)。会議のあと、彼がまた個別メッセージを送っているのに気づいた。通りかかると、画面に綾の名前が見えた。
私は息を整え、行動すると決めた。「健司」と私は落ち着いて言った。「少し話せる?」
彼は笑ったまま、椅子にもたれた。「いいよ。どうしたの?」
「綾のことを話しているのを聞いたよ」と私は言った。「君はよく批判するけど、助けは出さない。それに会議ではチームワークをほめる。言ってることとやってることが合ってない。」
彼の笑顔が固まった。「俺は正直なだけだよ。」
「正直と意地悪は違う」と私は言った。「それに、人前と陰で違うことを言うのは正直じゃない。」
彼はむっとした。「じゃあ、俺のことを軽蔑して嫌ってるのか(despise: 軽蔑して嫌う)?」
私は言葉を選んだ。「行動が嫌なんだ」と私は言った。「うわさを広めてチームを壊す人を理由があって軽蔑して嫌う(despise someone for something: 何かの理由で人を軽蔑して嫌う)。尊敬されたいなら、それにふさわしい行動をして。」
しばらく彼は黙った。やがて短く笑った。「大げさだな。」
大げさかもしれない。でも私には見えていた。その晩、私は感情ではなく事実にしぼって佐藤さんに伝えた。大ごとにしたかったのではない。より安全な職場にしたかった。
金曜、佐藤さんは健司と短い個別面談をした。そのあと少し変化があった。彼は静かになり、給湯室でのささやきは消えた。綾が質問すると、彼はからかわずに答えた。温かくはないが、最低限きちんとしていた。
一週間後、綾が私にお礼を言った。「辞めようかと思っていました」と彼女は言った。「みんなに見下されている気がして。」
「残ってくれてよかった」と私は言った。「君の努力を尊敬してる(respect: 尊敬する)。」
席に戻りながら、私は気づいた。好きと嫌いが混ざった気持ちは少し変わった(love and hate: 好きと嫌いの両方)。私は今でもうわさ話が嫌いだが、職場で誰かを守るために静かに勇気を出すことには感心した(admire: 感心する)。健司が本当に変わるかは分からない。けれどチームは、尊敬と信頼に向かって(respect and trust: 尊敬と信頼)、一つずつ正直な会話を重ねながら進んでいた。
「despise」のQ&A
- Qdespise は hate と何が違うの?
- A
despise は ただ嫌うだけでなく 相手を見下して尊敬しない気持ちが強いです。
- Qdespise は どんな場面で使うの?
- A
うそや不公平や偽善などを 強く嫌って軽蔑するときに使います。
- Qdespise hypocrisy の意味は?
- A
hypocrisy は 偽善で それを軽蔑して強く嫌うという意味です。
- Qdespise someone for something はどういう形?
- A
理由を for の後ろに置いて その理由で人を軽蔑して嫌うと表します。
- Qdeeply despise は 何を強調しているの?
- A
嫌いの深さを強調して とても強く軽蔑して嫌うという意味になります。
- Qcome to despise は どんなニュアンス?
- A
最初からではなく 時間がたってだんだん嫌いになる流れを表します。
- Qscorn と despise の違いは?
- A
scorn は ばかにする態度が表に出やすく despise は 心の中の軽蔑と強い嫌悪を言いやすいです。
- Qdisdain と despise の違いは?
- A
disdain は 冷たく相手にしない感じが強く despise は もっと強い嫌悪を含むことが多いです。
- Q反対の意味の単語は何?
- A
respect や admire が近い反対語で 相手を大切に思い良い点を認める方向です。
- Qよく一緒に使うコロケーションは?
- A
deeply despise despise hypocrisy despise the idea of などがよく使われます。


コメント