“Allowance” means money you get regularly or the amount you are allowed to have.
「allowance」は、親からもらうこづかいや、決まった量のゆるされているもののことです。
以下は英単語 “allowance” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「allowance」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
|---|---|---|---|
| 名詞 (noun) | 定期的にもらうお金(こづかい・手当) | /əˈlaʊ.əns/ | She gets a weekly allowance from her parents. |
| 名詞 (noun) | 許容される量や範囲 | /əˈlaʊ.əns/ | There is a baggage allowance of 20 kg. |
| 名詞 (noun) | 特別な事情を考慮すること(許し・配慮) | /əˈlaʊ.əns/ | You should make allowance for his age. |
「allowance」の語源(etymology)
「allowance」は、中世フランス語 alouance(許すこと)から来ており、さらにラテン語 ad + laudare(褒める・認める)に由来します。基本のイメージは「認めて与えるもの」です。
「allowance」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 英語例文 |
|---|---|
| pocket money | I spent all my pocket money on snacks. |
| stipend | She receives a small stipend for her internship. |
| grant | He got a grant to study abroad. |
| allocation | The budget allocation for education has increased. |
| provision | There’s a provision for extra food in case of emergency. |
「allowance」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 英語例文 |
|---|---|
| penalty | He paid a penalty for breaking the rules. |
| restriction | There’s a restriction on how much you can bring. |
「allowance」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 英語例文 |
|---|---|
| monthly allowance | He receives a monthly allowance from his parents. |
| travel allowance | Employees get a travel allowance when they go on business trips. |
| baggage allowance | The airline offers a 25 kg baggage allowance. |
| tax allowance | You may be eligible for a tax allowance. |
| make allowance for | We should make allowance for possible delays. |
「allowance」の2項表現(binomials)
| 2項表現 | 英語例文 |
|---|---|
| rules and allowances | The company’s rules and allowances are listed in the handbook. |
| rights and allowances | Every employee has rights and allowances under the law. |
英語ストーリー(english story)
Title: A New Job and a New Allowance
Lisa recently got a part-time job at a local bookstore. She was excited, not only because she loves books, but also because she would finally earn her own allowance. Her parents had stopped giving her pocket money since she turned sixteen.
Every month, she receives a small stipend, which she carefully saves. She also gets a travel allowance from the store for her bus fare. At first, she was confused by the rules and allowances at the store, but her manager kindly explained everything. He even reminded her to make allowance for busy weekends.
One day, Lisa helped an old customer carry heavy books. Her manager saw this and gave her a small bonus, saying, “This is beyond your usual allocation.”
Lisa was happy. She learned that even a small provision can mean a lot when you work hard.
和訳
タイトル:新しい仕事と新しいこづかい
リサは最近、地元の本屋でアルバイトを始めました。彼女は本が大好きなだけでなく、ついに自分で*allowance(こづかい)を稼げることにワクワクしていました。両親は、彼女が16歳になったときにpocket money(こづかい)*をやめていたのです。
毎月、彼女は小さな*stipend(定額の報酬)を受け取り、それを大切に貯金しています。さらに、お店からバス代のtravel allowance(交通手当)ももらっています。最初は、お店のrules and allowances(規則と手当)に戸惑いましたが、マネージャーが丁寧にすべて教えてくれました。週末の忙しさもmake allowance for(配慮する)*ようにと言われました。
ある日、リサは重い本を持っていた年配の客を手伝いました。それを見たマネージャーは、「これはいつもの*allocation(割り当て)以上だよ」と言って、彼女に小さなbonus(ボーナス)*をくれました。
リサは嬉しくなりました。努力すれば、小さな*provision(支給)*でもとても価値のあるものになると学んだのです。
「allowance」のQ&A
- Q“pocket money” と “allowance” の違いは何ですか?
- A
“pocket money” は子どもに与えるこづかいに特化した表現で、”allowance” はこづかいに限らず、交通費や手当など広い意味で使われます。
- Q“stipend” は “allowance” とどう違いますか?
- A
“stipend” は主に研修やインターンなどに対して定期的に支給される少額の給付金で、”allowance” は手当やこづかい全般に使われます。
- Q“grant” と “allowance” の使い分けは?
- A
“grant” は何かの目的(研究・留学など)のために与えられる一括の資金、”allowance” は定期的にもらう少額の手当やこづかいに使われます。
- Q“penalty” はどうして “allowance” の反対語なのですか?
- A
“allowance” は「与えるもの」や「ゆるされるもの」で、”penalty” は「罰」や「減らされるもの」なので、意味が対照的です。
- Q“restriction” と “allowance” はどのように反対ですか?
- A
“restriction” は「制限・禁止」であり、”allowance” は「許可・ゆるされているもの」なので、概念的に反対になります。
- Q“travel allowance” とはどんな意味ですか?
- A
“travel allowance” は仕事や用事で移動する際にもらえる交通費の手当のことです。
- Q“make allowance for” はどんなときに使いますか?
- A
「~を考慮する、配慮する」という意味で、例:渋滞や人の状況を見込んで行動するときに使います。
- Q“baggage allowance” の使い方を教えてください。
- A
“baggage allowance” は飛行機で無料で預けられる荷物の重さや量の上限のことを表します。
| 類義語 | 意味・ニュアンス | 「allowance」との違い |
|---|---|---|
| pocket money | 主に子ども向けのお小遣い(英) | 「allowance」もお小遣いの意味があるが、より広範に「定期的にもらう金額」全般に使える。 |
| stipend | 定期的に支払われる給付金、奨学金など(フォーマル) | 「allowance」よりも学術・宗教・公的制度など特定の文脈で使われる。 |
| grant | 研究・開発など特定の目的のために支給される資金 | 「allowance」はより個人向け・生活費用的で、grantは目的型・競争的な資金が多い。 |
| benefit | 福利厚生・社会保障などの給付 | allowance は定期的な支給の一種だが、benefit は主に労働や社会保障に関連。 |
| budget | 予算・出費計画そのもの | allowance は予算の中で定められた支出枠の一部を指すこともあるが、budget は計画全体を表す。 |
簡単なまとめ
- “allowance” は、「お小遣い」「手当」「許容量」「配慮」など複数の意味を持つ多義語です。英語学習では特に、「定期的に支給される金銭(例:子どもへの小遣い/社員への手当)」としての使い方が基本です。
- 類義語との主な違い:
- pocket money:よりカジュアルで子ども向け限定
- stipend:奨学金・宗教者・公務員等への支給に特化したフォーマルな語
- grant:特定の目的・条件付きで支給される補助金
- benefit:社会制度・会社の福利厚生に紐づく金銭や特典
- budget:支出の枠組み全体を管理するための金額・計画
- つまり、“allowance” は「幅広い目的で使われる定期的支給金」に関して柔軟に使える中立的な単語です。

コメント