“Surpass” means to be better than someone or something.
「surpass」は「だれかやなにかよりもよくなること」や「こえること」を意味します。
以下は英単語 “surpass” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「surpass」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
|---|---|---|---|
| 動詞 | 〜を上回る、超える | /sərˈpæs/ | She surpassed all expectations in the exam. |
「surpass」の語源(etymology)
ラテン語「superpassare(超えて進む)」が語源。
「super(上へ)」+「pass(通る)」=「限界を超えて進む」イメージ。
「surpass」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 例文 |
|---|---|
| exceed | Sales this year exceeded last year’s by 20%. |
| outdo | He always tries to outdo his brother in sports. |
| outshine | Her performance outshone all the others. |
| transcend | This music transcends cultural boundaries. |
「surpass」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 例文 |
|---|---|
| fall behind | He fell behind in his studies due to illness. |
| fail | She failed to meet the deadline. |
「surpass」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 例文 |
|---|---|
| surpass expectations | The movie surpassed expectations and became a hit. |
| surpass oneself | She surpassed herself in her latest painting. |
| surpass a goal | We surpassed our fundraising goal. |
| surpass the limit | The car’s speed surpassed the legal limit. |
「surpass」の2項表現(binomials)
| 2項表現 | 例文 |
|---|---|
| hopes and expectations | The product lived up to hopes and expectations. |
| rise and surpass | He aimed to rise and surpass his rivals. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Unexpected Leader
At a small marketing company, Anna was known as a quiet but hardworking employee. She never tried to outdo her teammates or attract too much attention. However, during a critical project, her team leader fell sick, and Anna was asked to take over. At first, she was nervous, thinking she might fail. But she decided to surpass herself.
Anna set clear goals, managed the tasks well, and encouraged everyone. The results? The project not only met the deadline but also surpassed expectations. Her ability to lead and stay calm made her performance outshine that of the usual team leader.
Her boss told her, “You’ve exceeded our hopes and expectations. You’ve grown beyond your role.” Anna felt proud. She realized that with effort and teamwork, she could transcend her limits and achieve more.
From that day, she became a new kind of leader — quiet, strong, and always ready to surpass a goal.
和訳
タイトル:思いがけないリーダー
小さなマーケティング会社で、アンナは静かでまじめな社員として知られていました。チームメイトより目立とうとしたり、(outdo:出し抜こうとしたり)することはありませんでした。しかし、重要なプロジェクトの途中でリーダーが病気になり、アンナが代わりを任されました。最初は「失敗するかもしれない(fail)」と不安でしたが、彼女は自分の限界を超えて(surpass oneself)挑戦することを決めました。
アンナは明確な目標を立て、タスクをうまく管理し、みんなを励ましました。結果は? プロジェクトは締切を守っただけでなく、期待を超えた(surpassed expectations)成果を出しました。彼女の落ち着いたリーダーシップは、普段のリーダー以上に輝いていました(outshine)。
上司は言いました。「あなたは私たちの希望と期待(hopes and expectations)を超えてくれた。自分の役割を越えて成長したね(transcend)。」アンナは誇りを感じました。そして努力とチームワークで限界を超えること(surpass)もできると気づいたのです。
その日から、彼女は静かで強く、常に目標を超える(surpass a goal)リーダーになりました。
「surpass」のQ&A
- Q「surpass」と「exceed」の違いは何ですか?
- A
「exceed」は数値や量など、客観的に測れるものを超えるときによく使います。たとえば「売上が100万円を超えた」。一方、「surpass」は期待や能力など、主観的な評価や比較に使われることが多いです。
- Q「surpass」と「outdo」はどう違いますか?
- A
「outdo」は「相手より優れる、上回る」意味で、やや競争的です。たとえば兄弟やライバルに勝とうとする場面でよく使われます。一方「surpass」は全体的な評価で上回る意味があり、比較的中立な語です。
- Q「surpass」と「transcend」の使い分けは?
- A
「transcend」は「枠を超える、制限を超える」といった抽象的な意味があり、文化や時間などに対して使います。「surpass」は「他と比べて上回る」ニュアンスが強く、成果や期待に対して使うのが一般的です。
- Q「surpass」と反対の意味を持つ単語は何ですか?
- A
代表的な反義語は「fail(失敗する)」「fall behind(遅れを取る)」です。「surpass」は「超える」というポジティブな意味なので、それに対し「fail」は目標を達成できないこと、「fall behind」は他人より遅れることを表します。
- Q「surpass expectations」はどんなときに使いますか?
- A
「期待を超える」という意味で、何かの結果や成果が予想以上だったときに使います。たとえば「この映画は期待を超えた」は “The movie surpassed expectations.” と言います。
- Q「surpass oneself」の意味と使い方は?
- A
「自分自身のこれまでの限界を超える」という意味です。たとえば試合やテストなどで今までで一番の成果を出したときに使います。
- Q「surpass a goal」はどういう意味ですか?
- A
設定した目標を上回る、達成以上の結果を出すという意味です。たとえば「目標金額を大きく超えた」は “We surpassed our goal.” と表現できます。
| 単語 | 日本語の意味 | ニュアンスの違い | よく使う場面 | 例文(英語) | 例文(日本語訳) |
|---|---|---|---|---|---|
| surpass | 超える・上回る | 基準や期待を「大きく」上回る | 目標・記録・期待を超える時 | Her score surpassed all expectations. | 彼女の得点はすべての期待を超えた。 |
| exceed | 超える | 数字・限界・スピードなどを「少しでも」超える | 速度、予算、制限など | Don’t exceed the speed limit. | 制限速度を超えないように。 |
| outdo | 〜より優れている・出し抜く | 人との比較で「相手より勝る」感じ | 試合、パフォーマンス、競争 | He outdid everyone in the race. | 彼はレースでみんなを上回った。 |
| outperform | より良い結果を出す | パフォーマンス面で「数値的に勝つ」 | 投資・試験・業績など | This stock outperformed the market. | この株は市場より好成績だった。 |
| beat | 打ち勝つ | 対象を「打ち負かす」直接的な勝利 | 試合、勝負、勝敗が明確な場面 | Our team beat theirs 3–0. | うちのチームが3対0で勝った。 |
| overcome | 克服する | 困難や問題に「打ち勝つ」意味 | 恐怖、障害、困難など | She overcame her fear of heights. | 彼女は高所恐怖を克服した。 |
ポイント解説(やさしい表現)
- surpass は「期待以上にすごい結果」になるときに使います。
- exceed は「限界・数値」をちょっとでも超えるときに使います(かための言い方)。
- outdo は「他の人よりすごい」時、少し競争的な感じ。
- outperform は「結果・実績で勝る」イメージ(特にテスト・株など)。
- beat は「勝負で勝った!」ときのカジュアルな言い方。
- overcome は「自分の中の問題や困難を乗り越えた」ときに使います。


コメント