スポンサーリンク

provoke

provoke 1900
provoke
スポンサーリンク

To make someone angry or to cause something to happen on purpose.

わざと相手を怒らせたり、何かを起こさせたりすること。

以下は英単語 “provoke” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「provoke」の主な意味(main meaning)

品詞意味(簡潔)発音記号英語例文
動詞怒らせる、引き起こす/prəˈvəʊk/His rude comment provoked a strong reaction.

「provoke」は人の感情(特に怒り)や反応を引き出すときに使う。

ネガティブな結果をわざと作るような場面で多用される。

感情だけでなく、行動・事件・議論などを引き起こす意味にも使える。

「provoke」の語源(etymology)

「provoke」はラテン語 provocare(前に + 呼びかける)が語源です。
核心イメージは「相手を呼び出して反応させること」です。つまり、感情や行動を引き出すイメージです。

「provoke」の類義語(synonyms)

類義語英語例文
annoyThe noise from the party annoyed the neighbors.
irritateHis constant complaining irritated everyone.
angerShe was angered by his unfair decision.
inciteThe speech incited the crowd to protest.
triggerThe smell of smoke triggered the fire alarm.

「provoke」の反義語(antonyms)

反義語英語例文
calmThe teacher’s words calmed the angry student.
sootheShe tried to soothe the crying baby.

「provoke」のコロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
provoke angerHis remarks provoked anger among the workers.
provoke a responseThe advertisement provoked a strong response from the public.
provoke violenceThe speech could provoke violence.
deliberately provokeHe deliberately provoked his brother.
provoke laughterThe comedian’s joke provoked laughter.

「provoke」の2項表現(binomials)

2項表現英語例文
peace and provocationThe meeting was filled with moments of peace and provocation.
cause and effectProvoke is often related to cause and effect in actions.

英語ストーリー(english story)

Title: The Manager’s Mistake

Tom works at a small marketing company. One morning, his manager, Mr. Blake, gave a presentation that provoked anger among the employees. He announced new rules without discussing them first. These rules included longer working hours and no remote work options.

His rude tone irritated many people. “He didn’t even ask for our opinions,” said Emma, one of Tom’s coworkers. The situation triggered a long discussion during lunch. Tom said, “I don’t want to deliberately provoke him, but we need to speak up.”

That afternoon, Tom and Emma decided to write a letter to Mr. Blake. They wrote it calmly to avoid provoking more tension. They suggested having a meeting to discuss the changes. Surprisingly, Mr. Blake agreed.

The next day, everyone joined the meeting. Some people shared their anger, while others tried to soothe the situation. In the end, Mr. Blake said, “I didn’t mean to provoke such a strong response. Let’s find a better solution together.”

After that, the office atmosphere changed. People felt respected, and Mr. Blake learned how important it was to listen.

和訳

タイトル:マネージャーの失敗

トムは小さなマーケティング会社で働いています。ある朝、彼の上司ブレイク氏がプレゼンを行い、社員の怒り(anger)をprovoked(引き起こしました)。彼は事前に相談せずに新しいルールを発表したのです。そのルールには勤務時間の延長やリモートワークの禁止が含まれていました。

彼の失礼な口調は多くの人を**irritated(いら立たせ)ました。「彼は私たちの意見を聞こうともしなかった」と同僚のエマが言いました。この状況は昼休みに長い議論をtriggered(引き起こし)**ました。トムは言いました。「わざと(deliberately)彼を怒らせたいわけじゃないけど、私たちは意見を言うべきだ。」

その午後、トムとエマはブレイク氏に手紙を書くことにしました。さらなる緊張を**provoking(引き起こさない)**よう、冷静に書きました。そして、ルールについて話し合う会議を提案しました。意外にも、ブレイク氏は同意しました。

翌日、全員が会議に参加しました。何人かは怒りを表し(anger)、他の人たちは場を**soothe(落ち着かせ)ようとしました。最終的にブレイク氏は「こんな強い反応をprovoke(引き起こす)**つもりはなかった。一緒にいい解決策を見つけよう」と言いました。

その後、職場の雰囲気は変わりました。社員は尊重されていると感じ、ブレイク氏は「聞くことの大切さ」を学びました。

「provoke」のQ&A

Q
「annoy」と「provoke」の違いは何ですか?
A

「annoy」はちょっとした迷惑やイライラを引き起こす軽めの言葉ですが、「provoke」は人の強い怒りや感情的な反応を引き起こす時に使われます。

Q
「irritate」と「provoke」は同じ意味ですか?
A

似ていますが、「irritate」は繰り返しや小さなことでイライラさせる時に使い、「provoke」はもっと強く意図的に感情や反応を引き出す時に使います。

Q
「anger」は「provoke」とどう違いますか?
A

「anger」は「怒り」という感情そのものや「怒らせる」という動詞ですが、「provoke」はその怒りなどの感情をわざと引き起こすという行動に焦点があります。

Q
「provoke」の反対語「calm」とはどういう関係ですか?
A

「provoke」は怒らせたり感情をかき立てたりする意味ですが、「calm」は反対に、感情を静めたり落ち着かせたりする時に使われます。

Q
「soothe」はどうして「provoke」の反対語になるのですか?
A

「soothe」は人の怒りや悲しみをやわらげて落ち着かせる意味なので、「感情を高ぶらせる」provokeとは逆の意味になります。

Q
「provoke anger」という表現はどういう時に使いますか?
A

誰かの発言や行動が、相手の怒りを引き起こした時に使います。例:His comments provoked anger among the workers.

Q
「provoke a response」はどういう意味ですか?
A

相手の反応を引き出すという意味で、良い反応も悪い反応も含まれます。例:The ad provoked a strong response from the public.

Q
「deliberately provoke」の使い方は?
A

「わざと怒らせる・挑発する」という意味です。故意であることを強調したいときに使います。例:He deliberately provoked his brother.

Q
「provoke laughter」は良い意味ですか?
A

はい、笑いを引き起こすという意味で、良い意味で使われます。例:The comedian’s joke provoked laughter from the audience.

単語品詞意味(日本語)ニュアンス・特徴例文(英語)和訳例
provoke動詞怒らせる、引き起こすわざと感情や反応を起こす、ネガティブな印象が強めThe comment provoked a fight.その発言がけんかを引き起こした。
anger動詞怒らせる相手を怒らせる。感情の「怒り」に直接働きかける言葉His actions angered the crowd.彼の行動は群衆を怒らせた。
irritate動詞イライラさせるちょっとしたことでじわじわイラッとさせる、不快感を与えるThe noise irritated me all day.その音は一日中イライラさせた。
trigger動詞引き起こす、誘発する原因となって何かが起こる。怒り・病気・出来事など幅広く使えるThe news triggered a panic.そのニュースがパニックを引き起こした。

まとめ

  • provoke:わざと怒らせる/反応を起こさせる(強め)。
  • anger:人を「怒らせる」(感情に直結)。
  • irritate:イライラ・不快にさせる(軽め、じわじわ)。
  • trigger:何かを「引き金にして起こす」(感情・事件・反応)。

コメント

タイトルとURLをコピーしました