スポンサーリンク

crush

crush 1900
crush
スポンサーリンク

“Crush” means to press something very hard or to like someone secretly.

「crush」は、何かを強く押してつぶすことや、人にひそかに恋する気持ちを表す言葉です。

以下は英単語 “crush” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「crush」の主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
動詞強く押しつぶす/krʌʃ/He crushed the can with his foot.
動詞(人に)ひどく失望させる、打ちのめす/krʌʃ/The bad news crushed her spirit.
名詞片思い/krʌʃ/She has a crush on her classmate.
名詞混雑、人込み/krʌʃ/There was a crush of people at the concert.

「crush」の語源(etymology)

「crush」はラテン語「crusare(砕く、壊す)」が語源で、元々は物理的に何かを強く押して壊すイメージから来ています。感情的に「打ちのめす」や「恋に落ちる」意味もそこから派生しました。

「crush」の類義語(synonyms)

類義語例文
smashHe smashed the bottle on the floor.
squeezeShe squeezed the lemon into her tea.
flattenThe machine flattens the boxes easily.
suppressHe tried to suppress his laughter.
infatuationHis infatuation with the actress was obvious.

「crush」の反義語(antonyms)

反義語例文
releaseHe released the can after checking it.
ignoreShe ignored her feelings and focused on her work.

「crush」のコロケーション(collocations)

コロケーション例文
crush a canHe crushed a can with one hand.
have a crush on someoneShe has a crush on her neighbor.
be crushed by newsHe was crushed by the news of the loss.
crowd crushThe crowd crush caused injuries at the event.
crush one’s dreamsThe failure crushed his dreams.

「crush」の2項表現(binomials)

2項表現例文
hopes and dreamsHis hopes and dreams were crushed after the accident.
love and crushTeenagers often can’t tell the difference between love and crush.

英語ストーリー(english story)

Title: A School Crush

Mika was a high school student who loved art. One day, her teacher introduced a new student named Ken. He was quiet but very kind. Mika quickly found herself having a crush on him. Every time he smiled, her heart beat faster.

One day, there was a crush of students in the hallway. Mika was trying to carry a box of art supplies, but the crowd was too strong. Suddenly, Ken appeared and helped her. Mika’s face turned red.

Later that day, her best friend asked, “Do you have a crush on Ken?” Mika nodded shyly.

But then, bad news came. Ken said he was moving to another city next month. Mika felt like her heart had been crushed. Her hopes and dreams of talking more with him were gone.

She sat alone after class, thinking. But instead of staying sad, she decided to draw a picture of Ken and give it to him as a memory. When she handed it to him, Ken smiled and said, “Thank you. I’ll never forget this.”

That smile was enough to heal her crushed heart.

和訳

タイトル:学校の片思い

美佳は高校生で、美術が大好きでした。ある日、先生が転校生の健を紹介しました。彼は静かだけどとても優しかったです。美佳はすぐに健に**片思い(crush)**してしまいました。彼が笑うたびに、心臓がドキドキしました。

ある日、廊下で**人込み(crush)**が起きました。美佳は美術用品の箱を運んでいましたが、混雑が激しすぎました。すると、健が現れて手伝ってくれました。美佳の顔は真っ赤になりました。

その日の午後、親友が聞きました。「健のこと、**好き(crush)**なの?」美佳は恥ずかしそうにうなずきました。

でも、その後悪い知らせが届きました。健は来月、他の町に引っ越すと言いました。美佳は心が**打ちのめされた(crushed)ように感じました。健ともっと話すという夢(dreams)と希望(hopes)**は消えてしまったのです。

授業の後、一人で考えていました。でも、悲しみに沈む代わりに、健の絵を描いて記念に渡すことにしました。彼に渡すと、健は笑って言いました。「ありがとう。これ、一生忘れないよ。」

その笑顔で、美佳の**壊れた(crushed)**心は癒されたのでした。

「crush」のQ&A

Q
crushとsmashの違いは?
A

どちらも「壊す・砕く」という意味がありますが、smashは「激しく叩き壊す」ニュアンスが強く、音や衝撃を伴うことが多いです。crushは「押しつぶす」ように力を加えるイメージです。

Q
suppressはどうしてcrushの類義語なの?
A

suppressは「抑える・抑圧する」という意味で、感情や反応などを「押しつぶす」ように抑える点でcrushの比喩的な意味と似ています。特に精神的な面で使われます。

Q
infatuationとcrushはどう使い分けるの?
A

どちらも「片思い」を表しますが、infatuationは一時的で非常に強い感情に使います。crushはもう少し軽い、よくある好意や淡い恋心に使われます。

Q
crushの反義語としてreleaseはどういう意味?
A

releaseは「解放する」という意味で、物を押しつぶす(crush)ことと反対に、力を緩めて自由にする行為です。感情や物理的な圧力にも使えます。

Q
have a crush on someoneはどんな意味?
A

これは「〜に片思いしている」という意味の決まり文句で、恋愛感情を抱いている状態を表します。特に若者や軽い恋愛感情によく使われます。

Q
crush one’s dreamsはどんな場面で使える?
A

これは「人の夢や希望を打ち砕く」という意味の表現で、失敗や拒絶、悪い知らせなどが人の期待を壊す場面で使われます。

Q
crowd crushはどういう危険があるの?
A

crowd crushは「人込みによる押しつぶし」のことで、イベントなどで多くの人が密集して押し合う中で事故やけがを引き起こす可能性があり、非常に危険です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました