“Spill” means to accidentally make something fall out, like a liquid or small items.
「spill」は、液体や物をうっかりこぼすことを意味する単語です。
以下は英単語 “spill” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「spill」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | 意味(簡潔な定義) | 発音記号(IPA) | 例文 |
|---|---|---|---|
| 動詞 | 液体や物をこぼす | /spɪl/ | I accidentally spilled coffee on my shirt. |
| 名詞 | こぼれた液体や物 | /spɪl/ | There was a spill of oil on the floor. |
「spill」の語源(etymology)
“Spill” は古英語 spillan(壊す、流す)に由来し、「中にあったものが外に出る・あふれる」というイメージを持ちます。
「spill」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 例文 |
|---|---|
| pour | She carefully poured tea into the cup. |
| leak | The pipe is old and starting to leak water. |
| overflow | The bathtub began to overflow with water. |
| dribble | The baby dribbled milk down its chin. |
| slosh | Water sloshed out of the bucket as he walked. |
「spill」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 例文 |
|---|---|
| contain | This bottle can contain two liters of water. |
| collect | We need to collect the spilled rice from the floor. |
「spill」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 例文 |
|---|---|
| spill water | Don’t spill water on your homework. |
| spill coffee | I spilled coffee on my keyboard. |
| oil spill | The oil spill caused environmental damage. |
| accidental spill | The accidental spill stained the carpet. |
| clean up a spill | Please clean up the spill before someone slips. |
「spill」の2項表現(binomials)
| 2項表現 | 例文 |
|---|---|
| bits and pieces | I spilled bits and pieces of paper all over the floor. |
| stop and go | The traffic was a stop and go mess after the spill. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Coffee Spill at the Office
It was a typical Monday morning at the office. Anna walked in with a cup of hot coffee in her hand and her bag full of papers. She had stayed up late finishing a project and was feeling a bit tired. As she hurried to her desk, she didn’t see the small box on the floor.
Suddenly, she tripped, and her coffee spilled all over the floor and some important documents. “Oh no!” she cried. Her colleague, Tom, came over quickly with some tissues and helped her clean up the spill. “Don’t worry, this kind of accidental spill happens all the time,” he said kindly.
The manager walked by and noticed the mess. “We’ll need to collect the wet papers and scan them again,” she said. Anna felt embarrassed but was thankful for the help.
Later, in the break room, they joked about it. “You’ve had your bits and pieces kind of morning,” Tom laughed. Anna smiled. “Next time, I’ll pour my coffee after I sit down.”
The rest of the day was a mix of stop and go work as Anna tried to catch up. But thanks to teamwork, she managed to finish her tasks before going home.
和訳
タイトル:オフィスでのコーヒーこぼし事件
月曜日の朝、アンナはいつものように会社に来ました。手には熱いコーヒー、バッグにはたくさんの書類が入っていました。前の晩遅くまでプロジェクトを仕上げていて、少し疲れていました。急いで自分の机に向かう途中、小さな箱に気づきませんでした。
突然、彼女はつまずき、コーヒーを床や大切な書類の上にspilled(こぼしました)。「ああ、だめだ!」と彼女は叫びました。すぐに同僚のトムがティッシュを持ってきて、**spill(こぼれたもの)をclean up(片付ける)のを手伝ってくれました。「心配しないで。こういうaccidental spill(うっかりこぼすこと)**はよくあるよ」と彼はやさしく言いました。
マネージャーが通りかかり、様子を見て言いました。「濡れた書類をcollect(集めて)、もう一度スキャンしないとね」。アンナは恥ずかしかったですが、助けてくれたことに感謝しました。
その後、休憩室でみんなで笑い話になりました。「今朝は**bits and pieces(バラバラ)な感じだったね」とトムが笑いました。アンナも笑って答えました。「次は座ってからコーヒーをpour(注ぐ)**ようにするわ」。
その日の残りは、仕事が**stop and go(行ったり来たり)**の感じでしたが、チームワークのおかげでなんとか仕事を終えることができました。
「spill」のQ&A
- Qspill と pour の違いは何ですか?
- A
「spill」はうっかりこぼす時に使い、「pour」は意図的に液体を注ぐ時に使います。たとえば、コーヒーをカップに注ぐなら “pour”、手が滑ってコーヒーがこぼれたら “spill” を使います。
- Qleak と spill の違いは何ですか?
- A
「leak」は穴などから少しずつ液体や気体が漏れることで、「spill」は突然または不注意で液体をこぼすことです。水道管が壊れているときは “leak”、コップを倒して水が出たときは “spill” です。
- Qoverflow と spill は同じ意味ですか?
- A
似ていますが違います。「overflow」は入れすぎてあふれること、「spill」は主に不注意でこぼれることです。洗面台に水を出しっぱなしで水があふれたら “overflow”、手がぶつかって水がこぼれたら “spill” です。
- Qspill の反対の意味の動詞は何ですか?
- A
代表的な反対語は「contain(中に保つ)」と「collect(集める)」です。spill は外に出す動作、contain は中にとどめる動作です。collect はこぼれたものを再び集めるという意味で反対の動きになります。
- Qclean up a spill の意味は何ですか?
- A
「こぼした液体や物を掃除すること」を意味します。spill(こぼれたもの)を clean up(片づける)という表現で、オフィスや家庭でよく使われます。
- Qaccidental spill とは何ですか?
- A
「うっかりこぼしてしまったこと」を意味します。”accidental” は「事故の、偶然の」という意味で、意図せずに何かをこぼしたときに使われます。
- Qoil spill とはどんな意味ですか?
- A
「油の流出事故」のことです。特に海や地面に石油がこぼれて環境に悪影響を与える場合に使われる表現です。
- Qbits and pieces は spill とどんな関係がありますか?
- A
「bits and pieces」は「細かい物やバラバラの物」を意味し、何かをこぼした後に散らばっている小さな物を表すときに使われます。紙切れや小さなパーツがこぼれたときによく使われます。
| 単語 | やさしい意味(日本語) | よく使う場面 | 英語例文(中学生向け) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|---|
| spill | (液体や物が)こぼれる/こぼしてしまう | コップを倒したとき/牛乳をこぼしたときなど | I spilled my juice on the table. | 私はテーブルにジュースをこぼしてしまった。 |
| drop | 落とす/落ちる | 手を滑らせて物を落とす/紙が床に落ちる | He dropped his pencil by accident. | 彼はうっかり鉛筆を落としてしまった。 |
| overflow | 容器からあふれる/いっぱいになってあふれ出る | 風呂のお湯があふれる/川が水であふれる | Water overflowed from the bathtub. | 風呂のお湯があふれてしまった。 |
| leak | (液体やガスが)漏れる/こぼれ出る | 蛇口から水が少しずつ出る/水道管が水を少しずつこぼす | The pipe leaked water slowly. | 配管から水がゆっくり漏れていた。 |


コメント