スポンサーリンク

orbit

orbit 1900
orbit
スポンサーリンク

“Orbit” means the path something follows as it goes around another thing.

「orbit」は、あるものの周りをぐるぐる回る道のことです。

以下は英単語 “orbit” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

orbitの主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号例文
名詞天体が他の天体の周りを回る軌道/ˈɔː.bɪt/The Earth moves in an orbit around the Sun.
動詞軌道に乗る、周回する/ˈɔː.bɪt/The satellite orbits the Earth every 90 minutes.

orbitの語源(etymology)

語源はラテン語「orbita(車のわだち、道筋)」から来ており、そこから「まわる道=軌道」という意味に発展しました。
核となるイメージは「ぐるりと回る道」です。

orbitの類義語(synonyms)

類義語例文
pathThe path of the comet was visible in the night sky.
trajectoryThe missile’s trajectory was carefully calculated.
routeThe spaceship followed a safe route back to Earth.
courseThe planet’s course around the star is stable.
circuitThe moon completes one circuit of the Earth in about 27 days.

orbitの反義語(antonyms)

反義語例文
crashThe satellite crashed into the ocean after losing control.
escapeThe spacecraft escaped Earth’s gravity and left orbit.

orbitのコロケーション(collocations)

コロケーション例文
in orbitThe space station remains in orbit around the Earth.
enter orbitThe rocket entered orbit successfully.
stable orbitThe satellite was placed in a stable orbit.
low Earth orbitMost satellites operate in low Earth orbit.
circular orbitThe moon follows a nearly circular orbit.

orbitの2項表現(binomials)

表現例文
life and orbitThe astronaut’s life and orbit are closely monitored.
science and spaceShe loves studying science and space in school.

英語ストーリー(english story)

Title: A Day in Orbit

Mina had always dreamed of going to space. After years of studying science and space exploration, she became an astronaut. On her first mission, she boarded a spacecraft that would take her into orbit around Earth.

The rocket launched successfully and entered orbit. Mina looked out of the window and saw the blue planet below. “It’s more beautiful than I imagined,” she said. Her team followed a stable orbit, making a full circuit of Earth every 90 minutes.

During the mission, the astronauts conducted experiments and sent reports back to the space station. They carefully monitored the satellite’s trajectory to avoid any collisions with space debris. Everything was going well until one system malfunctioned.

“We have to fix it manually,” said the commander. They used tools to adjust the equipment and got the satellite back on the correct path.

After several days in low Earth orbit, the spacecraft prepared for reentry. Mina thought about all the things she had learned. From route planning to real-time decisions, being in orbit was more than just floating in space—it required skill, knowledge, and teamwork.

When they landed safely, Mina smiled. She had not only completed her mission but had lived her dream. Life and orbit, she realized, are both full of twists and turns.

和訳

タイトル:軌道上の一日

ミナはずっと宇宙へ行くことを夢見ていました。何年も科学や宇宙探査を勉強し、ついに宇宙飛行士になったのです。最初の任務では、地球の**軌道(orbit)**に入る宇宙船に乗りました。

ロケットは無事に発射され、**軌道(entered orbit)に入りました。ミナは窓から地球を見下ろし、「想像以上に美しいわ」と言いました。チームは安定した軌道(stable orbit)をたどり、90分ごとに地球を一周する周回(circuit)**を繰り返しました。

任務中、宇宙飛行士たちは実験を行い、結果を宇宙ステーションに送信しました。彼らは、スペースデブリとの衝突を避けるため、衛星の**軌道(trajectory)**を慎重に監視しました。すべて順調でしたが、あるシステムに故障が発生しました。

「手動で修理する必要がある」と指揮官が言いました。彼らは道具を使い、機器を調整して衛星を正しい**進路(path)**に戻しました。

数日間の**低軌道(low Earth orbit)**での任務を終え、宇宙船は再突入の準備を始めました。ミナは学んだことを思い返しました。**航路(route)**の計画から現場での判断まで、**軌道(orbit)**にいることは、単なる宇宙遊泳ではなく、技術・知識・チームワークが必要なのです。

無事に着陸したとき、ミナはほほえみました。任務を果たしただけでなく、夢を実現できたのです。彼女は思いました。「人生と軌道(orbit)、どちらも曲がりくねっているけれど、それがいいのだ」と。

orbitのQ&A

Q
「path」と「orbit」の違いは何ですか?
A

「path」は一般的に「通り道」や「進む方向」を指し、「orbit」は特に天体や人工衛星などが「他の天体のまわりを回る軌道」のことを指します。つまり、「orbit」は「path」の一種ですが、特定の科学的な文脈で使われます。

Q
「trajectory」は「orbit」とどう違いますか?
A

「trajectory」は物体が移動する「軌跡」や「飛行経路」を表し、一度きりの動きに使われることが多いです。「orbit」は繰り返し周回する動きを表します。たとえばロケットが飛ぶ道は「trajectory」、人工衛星が周回するのは「orbit」です。

Q
「route」と「orbit」はどちらも「道」の意味がありますが、どう使い分けますか?
A

「route」は「予定されたルート」や「道順」の意味で、車・船・飛行機などに使われます。一方「orbit」は宇宙などで、天体や人工衛星がまわる「円形の軌道」を意味します。使う場面が異なります。

Q
「crash(墜落)」はなぜ「orbit(軌道)」の反義語になるのですか?
A

「orbit」は物体が安定して宇宙を周回している状態を意味しますが、「crash」はその安定を失って落下してしまうことを指すため、意味が対立します。軌道を維持できなかった結果が「墜落=crash」です。

Q
「escape(脱出)」が反義語になるのはなぜですか?
A

「orbit」は引力にとらわれて周回している状態を意味しますが、「escape」はその引力圏を抜けてしまうことです。つまり、「orbit」にとどまることと「escape」して離脱することは正反対の動きです。

Q
「in orbit」と「on orbit」の違いはありますか?
A

「in orbit」は「軌道に乗っている状態」を表す標準的な表現で、「on orbit」は技術的・軍事的文脈で使われることがあり、やや専門的です。日常英語では「in orbit」が一般的です。

Q
「enter orbit」はどんなときに使いますか?
A

ロケットや宇宙船が地球や他の天体の引力圏に入り、安定して周回し始めるときに使います。たとえば「The satellite entered orbit successfully.(衛星は無事に軌道に入った)」のように使います。

Q
「stable orbit」はどんな意味ですか?
A

「stable orbit」は、周回している物体が変化せず安全に軌道を維持している状態を表します。不安定な軌道だと、落下や衝突のリスクがあります。

Q
「low Earth orbit」は他の軌道とどう違いますか?
A

「low Earth orbit(低軌道)」は地球の表面から約200〜2,000kmの範囲にある軌道で、通信衛星や宇宙ステーションによく使われます。高度が高くなると「medium」や「geostationary」など他の種類になります。

Q
「circular orbit」と「elliptical orbit」の違いは?
A

「circular orbit(円形軌道)」は真円に近い軌道で、「elliptical orbit(楕円軌道)」は細長い楕円形を描きます。どちらも「orbit」ですが、形によって呼び方が異なります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました