スポンサーリンク

minister

minister NGSL
minister
スポンサーリンク

A “minister” is an important person in the government or a person who leads a church.

「minister」は、政府で働くえらい人や、教会で働く人のことを言います。

以下は英単語 “minister” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号例文
名詞政府の大臣/ˈmɪnɪstər/The minister gave a speech about education reform.
名詞(宗教の)牧師/ˈmɪnɪstər/The minister led the Sunday service at the church.
動詞世話をする、奉仕する/ˈmɪnɪstər/Nurses minister to the needs of patients every day.

語源(etymology)

“Minister” はラテン語の “minister”(しもべ、手助けする人)に由来し、「奉仕する人」という基本イメージを持っています。後に、政治や宗教の分野での「指導者」を意味するようになりました。

類義語(synonyms)

類義語例文
secretaryThe secretary of education announced new school policies.
pastorThe pastor gave a touching sermon on kindness.
officialA government official visited the disaster site.
clergymanThe clergyman comforted the family at the funeral.
representativeThe representative spoke on behalf of the community.

反義語(antonyms)

反義語例文
laypersonA layperson may not understand complex religious rules.
civilianThe civilian was not involved in any political duties.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
prime ministerThe prime minister held a press conference.
health ministerThe health minister issued new guidelines on vaccinations.
minister of educationThe minister of education introduced reforms.
serve as a ministerShe served as a minister for five years.
ordained ministerHe became an ordained minister last year.

2項表現(binomials)

2項表現例文
law and orderThe minister emphasized the importance of law and order.
peace and justiceThe pastor spoke about peace and justice in society.

英語ストーリー(english story)

Title: A Day in the Life of a Minister

Lisa had always dreamed of making a difference in her country. After years of hard work, she finally became the minister of education. Each day, she arrived at the office early, ready to tackle the challenges of her job. Today, she had a meeting with the prime minister to discuss new policies for improving schools.

In the afternoon, Lisa visited a local school where a pastor and a few clergymen were hosting a charity event. She was impressed by how they ministered to the children’s emotional and spiritual needs. It reminded her of the core reason she entered politics—to serve others.

Back at the office, a government official brought her new reports on student performance. She read them carefully and made notes. She believed that true leadership was about understanding people’s needs and taking action.

That evening, she gave a speech at a town hall. “We must work together for peace and justice,” she said. The crowd cheered. Lisa knew her job was not easy, but she felt proud to be a representative of the people.

和訳

タイトル:ある大臣の一日

リサは自分の国をよくしたいという夢をずっと持っていました。長年の努力の末、ついに彼女は**文部大臣(minister of education)**になりました。毎日、彼女は早くオフィスに到着し、仕事の課題に取り組みます。今日は、**首相(prime minister)**と会って学校を改善する新しい政策について話し合う予定でした。

午後には、リサは地元の学校を訪れました。そこでは、**牧師(pastor)と数人の聖職者(clergymen)がチャリティイベントを開いていました。彼女は、彼らが子どもたちの心と精神を支えている(ministered)**姿に感動しました。人々のために尽くすこと、それが政治の原点だと再確認しました。

オフィスに戻ると、**政府職員(government official)**が生徒の成績に関する新しい報告書を持ってきました。リサはそれを注意深く読み、メモをとりました。リーダーシップとは、人々のニーズを理解し、行動することだと信じていました。

その夜、彼女は市民集会で演説をしました。「私たちは**平和と正義(peace and justice)**のために協力しなければなりません」と彼女は語りました。観客は歓声を上げました。リサは自分の仕事が簡単ではないことを知っていましたが、**人々の代表(representative)**として誇りを感じていました。

Q&A

Q
「minister」と「secretary」はどう違いますか?
A

「minister」はイギリスや多くの国で使われる「大臣」の呼び方です。一方、「secretary」はアメリカでの呼び方で、たとえば「Secretary of State(国務長官)」のように使われます。国によって役職名が異なるだけで、役割は似ています。

Q
「minister」と「pastor」の違いは何ですか?
A

「minister」は宗教指導者全般を指し、特にプロテスタント教会で使われます。「pastor」はその中でも「教会で信者を導く役割」の強調があり、説教や教えを中心にする牧師を意味します。

Q
「minister」と「official」の違いを教えてください。
A

「minister」は大臣として政策を決めたり、実行したりする立場です。「official」は政府や自治体で働く「職員」を広く指す言葉で、役職の高低に関係なく使われます。

Q
「minister」と「clergyman」の違いはありますか?
A

「clergyman」はキリスト教の聖職者全般を意味しますが、「minister」はその中でも特にプロテスタント教会の牧師や指導者を指すことが多いです。つまり、「minister」は「clergyman」の一部です。

Q
「minister」と「representative」の違いを教えてください。
A

「minister」は政府の行政側で政策を実行する人、「representative」は議会で国民を代表して意見を述べ、法律を作る人を意味します。つまり、働く場所と役割が違います。

Q
「prime minister」と「minister」はどう違いますか?
A

「prime minister」は「首相」で、政府のトップを指します。「minister」はそれぞれの担当分野(教育、保健など)を管理する大臣で、「prime minister」の下で働きます。

Q
「health minister」と「minister of education」の違いは?
A

どちらも大臣ですが、担当する政策分野が異なります。「health minister」は医療や保健に関する政策を担当し、「minister of education」は教育に関する政策を担当します。

Q
「serve as a minister」の「serve」はどんな意味?
A

「serve」はここでは「〜として務める、働く」という意味です。「serve as a minister」は「大臣として職務を果たす」という表現になります。

Q
「ordained minister」って何ですか?
A

「ordained minister」は「正式に任命された牧師」という意味で、教会などの宗教機関から公式に認められて聖職についた人を指します。

コメント

タイトルとURLをコピーしました