スポンサーリンク

scope

scope NGSL
scope
スポンサーリンク

“Scope” means the range or area that something covers or includes.

「scope」は、何かの範囲やできることの広さをあらわす言葉です。

以下は英単語 “scope” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
名詞範囲、視野、可能性/skoʊp/The project is beyond the scope of this department.
動詞(やや形式的)よく見る、調べる(主に “scope out” の形で)/skoʊp/We need to scope out the competition before launching.

語源(etymology)

語源はラテン語 “scopos”(見る、狙う)から来ており、ギリシャ語 “skopos”(観察する人)にも由来します。
核イメージ:「見る範囲」「目を向ける範囲」

類義語(synonyms)

類義語英語例文
rangeThis job requires a wide range of skills.
extentHe was surprised by the extent of the damage.
reachThe law has a global reach.
spanHer career spans over two decades.
areaThis is a grey area in the rules.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
limitationHis work is limited by financial limitations.
restrictionThere are strict restrictions on what you can do.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
within the scopeAll activities must be within the scope of the plan.
scope of workThe scope of work must be clearly defined.
scope for improvementThere is still scope for improvement in your writing.
broaden the scopeWe need to broaden the scope of our research.
limited in scopeThe study was limited in scope.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
scope and scaleThe scope and scale of the project are impressive.
rules and scopeWe reviewed the rules and scope of the assignment.

英語ストーリー(english story)

Title: A New Project, A Wider Scope

At her first job in a marketing firm, Lisa was assigned to a small project. The scope of the work was limited—it only involved updating a few social media posts. However, Lisa saw scope for improvement and suggested new ideas to reach a wider audience.

Her manager was impressed. He said, “Your ideas are beyond the original scope, but they are valuable. Let’s broaden the scope of the project.”

Lisa and her team scoped out other companies to understand how they were marketing their products. They realized there was a wide range of strategies being used. The team worked hard to improve their campaign, expanding its reach and span across different platforms.

Though there were some limitations due to budget, Lisa kept pushing the boundaries. She understood the extent of what they could do and made sure everything stayed within the scope of the company’s goals.

By the end of the quarter, the new marketing campaign showed great success. The manager praised Lisa, saying, “Thanks to you, we’ve turned a limited task into something that had real impact in both scope and scale.”

和訳

タイトル:新しいプロジェクト、広がるスコープ(scope:範囲)

マーケティング会社に就職したばかりのリサは、小さなプロジェクトを任されました。その**scope(範囲)は限られていて、数本のSNS投稿を更新するだけでした。しかしリサは、改善のscope(可能性)**を感じて、より多くの人に届く新しいアイデアを提案しました。

マネージャーは感心して言いました。「君のアイデアは元の**scope(範囲)を超えているけど、価値がある。プロジェクトのscope(範囲)**を広げよう。」

リサたちは他社の手法を**scope out(調査)して、どんな戦略が使われているかを学びました。さまざまなrange(幅広い範囲)の方法が使われていることがわかりました。チームは懸命に取り組み、キャンペーンのreach(到達範囲)span(広がり)**を複数のプラットフォームへと拡大しました。

予算の**limitations(制限)もありましたが、リサは限界に挑みました。できることのextent(程度)を理解し、会社の目標のscope(範囲)**内に収まるように努めました。

四半期の終わりには、新しいキャンペーンが大成功を収めました。マネージャーは言いました。「君のおかげで、限られた作業が**scope and scale(範囲と規模)**のある成果に変わったよ。」

Q&A

Q
「scope」と「range」の違いは何ですか?
A

「scope」は物事の目的・内容・活動などの範囲を表すのに対し、「range」は物理的な広がり、種類の幅、数量などの幅広さを指すことが多いです。たとえば、「a wide range of products」は「多様な種類の商品」、「the scope of the project」は「プロジェクトの取り組む範囲」です。

Q
「scope」と「extent」の違いは何ですか?
A

「extent」は何かが「どれだけ広がっているか」という度合いや程度に注目します。「scope」はできること・含まれる内容の範囲を意味します。たとえば「the extent of the damage」は「損害の大きさ」、「the scope of the discussion」は「議論の範囲」です。

Q
「scope」と「reach」の違いは何ですか?
A

「reach」は影響や力が及ぶ範囲、つまり「どこまで届くか」に焦点があります。「scope」は内容や責任の範囲に使われることが多いです。たとえば、「global reach」は「世界的に影響が及ぶこと」、「scope of responsibility」は「責任の範囲」です。

Q
「scope」と「span」の違いは何ですか?
A

「span」は時間や空間的な「広がり」や「継続期間」を指すことが多く、「scope」は活動や計画の内容の広がりに焦点があります。「Her career spans 20 years」は「彼女のキャリアは20年間続いている」、「the scope of the plan」は「計画の内容の範囲」です。

Q
「scope」と「area」の違いは何ですか?
A

「area」は物理的な「場所」や、抽象的に「分野・領域」を指します。一方「scope」は何が含まれているか、何が可能かといった機能的な範囲を表します。たとえば、「gray area」は「曖昧な領域」、「scope of duties」は「職務の範囲」です。

Q
「scope」と「limitation」の違いは何ですか?
A

「scope」は「できること・含まれることの範囲」を指し、「limitation」はその「制限・限界」を意味します。たとえば、「scope for improvement」は「改善の余地」、「financial limitations」は「経済的制約」です。

Q
「scope」と「restriction」の違いは何ですか?
A

「restriction」は何かを「制限する行為やルール」を表し、「scope」はその制限の中で「何ができるか・含まれているかの範囲」を示します。たとえば、「restrictions on travel」は「旅行の制限」、「scope of the rule」は「規則の適用範囲」です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました