スポンサーリンク

resolution

resolution NGSL
resolution
スポンサーリンク

Resolution means finding a problem’s answer, having strong decisions, or how clear a screen is.

resolutionは「問題の答えや、強い決心、画面のはっきりさ」を表す言葉です。

以下は英単語 “resolution” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味(簡潔)発音記号英語例文
名詞問題の解決、決意、解像度/ˌrezəˈluːʃən/The team found a resolution to the problem quickly.(チームはすぐに問題の解決を見つけた)She made a resolution to study every day.(彼女は毎日勉強するという決意をした)The screen has a high resolution.(この画面は解像度が高い)

語源(etymology)

語源:ラテン語 resolutio(解くこと、解決すること)から

核となるイメージ:「バラバラにして解きほぐす」→「問題を解決する」「はっきり決める」「はっきり見える」

類義語(synonyms)

類義語英語例文
solutionWe need a solution to this technical issue.
determinationHis determination helped him finish the marathon.
commitmentShe showed commitment to her goals.
decisionIt was a tough decision, but he chose to leave.
clarityThe new TV offers better clarity than the old one.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
confusionThere was a lot of confusion after the meeting.
indecisionHis indecision delayed the project.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
reach a resolutionThey finally reached a resolution after hours of talks.
New Year’s resolutionMy New Year’s resolution is to eat healthier.
high-resolution imageThe photographer took a high-resolution image of the sunset.
make a resolutionI made a resolution to read more books.
pass a resolutionThe committee passed a resolution to support the plan.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
hopes and resolutionsPeople often share their hopes and resolutions on New Year’s Day.
clarity and resolutionThe new monitor improves both clarity and resolution.

英語ストーリー(english story)

Title: A New Year’s Resolution at the Office

It was the first workday of the year, and everyone at the office was talking about their New Year’s resolutions. Emily, a junior designer, had made a resolution to improve her skills and contribute more to the team.

During the morning meeting, the manager mentioned a project that had faced many problems last year. The team hadn’t reached a resolution yet, and the deadline was approaching. Emily saw this as a chance to show her determination.

She stayed late, researching solutions and trying different designs. Her commitment impressed her coworkers. Finally, after a week, she presented a high-resolution prototype that solved most of the issues. The team quickly reached a resolution and the project moved forward.

The manager praised Emily’s clarity in presentation and her decision-making skills. She felt proud and knew that keeping her resolution was the best choice she had made.

和訳

タイトル:オフィスでの新年の決意(resolution)

年が明けて最初の出勤日、オフィスではみんなが自分の新年の**決意(resolution)について話していました。ジュニアデザイナーのエミリーは、自分のスキルを高めてチームにもっと貢献するという決意(resolution)**をしていました。

朝の会議で、マネージャーが昨年多くの問題を抱えていたプロジェクトについて話しました。チームはまだ**解決(resolution)に至っておらず、締切が近づいていました。エミリーはこれを自分の決意(resolution)**を示すチャンスだと考えました。

彼女は遅くまで残って、さまざまな**解決法(solutions)を調べ、異なるデザインを試しました。その献身(commitment)に同僚たちも感心しました。そして1週間後、ほとんどの問題を解決する高解像度(high-resolution)の試作品を発表しました。チームはすぐに解決(resolution)**に達し、プロジェクトは前進しました。

マネージャーはエミリーのプレゼンの**明確さ(clarity)意思決定(decision)のスキルを称賛しました。彼女は誇らしく感じ、自分の決意(resolution)**を守ったことが最良の選択だったと確信しました。

Q&A

Q
「resolution」と「solution」の違いは何ですか?
A

「resolution」は「問題の解決」以外に「決意」や「画面の解像度」など複数の意味を持つ言葉です。一方、「solution」は基本的に「問題の解答」や「解決策」に特化した意味しか持ちません。例えば数学の答えも「solution」です。

Q
「resolution」と「determination」の違いは何ですか?
A

タイトル:オフィスでの新年の決意(resolution)

年が明けて最初の出勤日、オフィスではみんなが自分の新年の**決意(resolution)について話していました。ジュニアデザイナーのエミリーは、自分のスキルを高めてチームにもっと貢献するという決意(resolution)**をしていました。

朝の会議で、マネージャーが昨年多くの問題を抱えていたプロジェクトについて話しました。チームはまだ**解決(resolution)に至っておらず、締切が近づいていました。エミリーはこれを自分の決意(resolution)**を示すチャンスだと考えました。

彼女は遅くまで残って、さまざまな**解決法(solutions)を調べ、異なるデザインを試しました。その献身(commitment)に同僚たちも感心しました。そして1週間後、ほとんどの問題を解決する高解像度(high-resolution)の試作品を発表しました。チームはすぐに解決(resolution)**に達し、プロジェクトは前進しました。

マネージャーはエミリーのプレゼンの**明確さ(clarity)意思決定(decision)のスキルを称賛しました。彼女は誇らしく感じ、自分の決意(resolution)**を守ったことが最良の選択だったと確信しました。

Q
「resolution」と「commitment」の違いは何ですか?
A

「resolution」は「これをやるぞ」と決めた段階の「決意」や「決定」を意味しますが、「commitment」はその決意を守り続ける「責任感」や「忠実さ」を強調します。長期的な努力や継続に使われるのが「commitment」です。

Q
「resolution」と「decision」の違いは何ですか?
A

「decision」は「決定」や「選択」を表し、日常の判断にもよく使われます。「resolution」はより強い意志を伴った「決意」や、議会などの「正式な決議」を含む意味です。「決めた」だけでなく「やり抜く覚悟」が含まれます。

Q
「resolution」と「clarity」の違いは何ですか?
A

「resolution」が「画面の解像度」や「明瞭さ」を指すとき、「clarity」と似ていますが、「clarity」はより抽象的で「物事のはっきりさ」や「説明のわかりやすさ」を意味します。「resolution」は技術的な「画質の細かさ」を表すことが多いです。

Q
「reach a resolution」の「reach」はどんな意味ですか?
A

ここでの「reach」は「達成する」「到達する」という意味です。「resolution(解決)」にたどりつくというニュアンスで、「reach a resolution」で「解決に至る」という決まり文句です。

Q
「make a resolution」の「make」はどんな意味ですか?
A

「make」は「作る」「立てる」の意味で、「make a resolution」で「決意をする」「目標を立てる」という意味になります。新年などに使われる定型表現です。

Q
「pass a resolution」の「pass」はどんな意味ですか?
A

「pass」は「可決する」「通過させる」の意味で、特に政治や会議の場面で使われます。「pass a resolution」は「決議を可決する」という意味です。個人の決意ではなく、集団での正式な意思決定です。

Q
「high-resolution」の「high」はどんな意味ですか?
A

「high」は「高い」という意味で、「high-resolution」は「高解像度」を表します。画面や画像の細かさ・鮮明さを示す技術的な表現で、「resolution」が「画質の細かさ」を表す場合によく使われます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました