スポンサーリンク

miserable

miserable duo
miserable
スポンサーリンク

miserable means very sad, or in a very bad condition.

以下は英単語 “miserable” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「miserable」の主な意味(main meaning)

品詞主要な意味英語定義(簡潔)英語例文(1文)発音記号(IPA)
adjectiveとても不幸なvery unhappy or depressedShe felt miserable after the meeting./ˈmɪzərəbəl/
adjectiveみじめな状態のin a very bad or uncomfortable conditionWe were miserable in the cold office./ˈmɪzərəbəl/
adjectiveひどい出来のvery poor in quality or performanceThe service was miserable today./ˈmɪzərəbəl/

「miserable」の語源(etymology)

ラテン語の miser(かわいそうな人)に由来する。
核のイメージは「かわいそうなくらい、つらい状態にいる」。

「miserable」の類義語(synonyms)

類義語基本的な意味指定単語とのニュアンスの違い英語例文
unhappy幸せでないmiserable より弱く、ふつうの不満や悲しさにも使うHe looked unhappy with the result.
depressed気分が落ち込んだ心の落ち込みに焦点があり、心理状態を強く表すShe has been depressed lately.
wretchedとてもみじめなmiserable より古風で強い言い方で、みじめさを強調するThey lived in wretched conditions.
miserableとても不幸な基本語。気分のつらさも環境の最悪さも言えるI was miserable all day at work.
gloomy暗い気分の悲しさより「暗く沈んだ雰囲気」に寄るThe office felt gloomy on Monday.

「miserable」の反義語(antonyms)

反義語基本的な意味英語例文
happy幸せなShe felt happy after finishing the project.
cheerful明るい、陽気なHe stayed cheerful even under pressure.

「miserable」のコロケーション(collocations)

コロケーション意味英語例文
feel miserableみじめな気持ちになるI felt miserable when I missed the deadline.
look miserableみじめそうに見えるYou look miserable today.
make someone miserable人をつらくさせるThe noise made everyone miserable.
miserable weather最悪の天気We had miserable weather during the trip.
a miserable failureひどい失敗The presentation was a miserable failure.

「miserable」の2項表現(binomials)

2項表現意味英語例文
sick and tiredうんざりしているI’m sick and tired of the same mistakes.
black and blueあざだらけでHe fell and ended up black and blue.
now and thenときどきI go out for lunch now and then.

英語ストーリー(english story)

Monday started badly at our office. The air conditioner was broken again, and the room felt like a cold storage. I walked in, sat down at my desk, and tried to focus, but I was already uncomfortable. By nine o’clock, several people were rubbing their hands and shoulders. In that miserable weather inside the building, even simple tasks felt hard.

My teammate Ken came over and whispered, “You look miserable.”
“I feel miserable,” I answered. “I can’t type with these cold fingers.”

Our manager, Ms. Sato, entered the room with a serious face. The mood turned gloomy at once. We had an important client meeting at ten, and everyone knew the presentation had to be perfect. Last week, a small mistake had caused problems, and we were sick and tired of fixing the same issues now and then.

Ms. Sato clapped her hands. “All right. Let’s check the slides one more time. We can’t afford a miserable failure today.”
Her words made some people even more unhappy, but I understood her point. Still, the pressure was heavy.

While we were reviewing the slides, a new email arrived from the client. The subject line was short, but it hit me like a stone: “Change of Plan.” My stomach dropped. I opened it and read that they wanted different data and a new chart. We had less than an hour.

Ken stared at the screen. “This is wretched,” he said. “We worked all weekend.”
I felt the same. My mind started to sink, and for a moment I thought I might be depressed. It wasn’t only stress. It was the feeling that no matter how hard we tried, it would never be enough.

Ms. Sato took a deep breath. “We don’t have time to complain,” she said. “Ken, update the numbers. I’ll call the client to confirm details. And you,” she looked at me, “make a new chart. Simple and clear.”

I nodded and began working. The cold office made it worse, but I forced myself to move quickly. I tried to remember one rule: panic makes everyone miserable. So I stayed calm and focused on what I could control.

Ken and I worked side by side. We were quiet, but the teamwork was strong. At one point, Ken knocked his elbow on the desk and muttered, “I’m going to be black and blue by lunchtime.” I almost laughed, and that tiny moment helped. The room still felt cold, but the atmosphere changed a little.

By nine forty-five, the new chart was ready. Ms. Sato returned from her call. “Good news,” she said. “They only need the updated chart and a short explanation.”
Ken let out a long breath. “I’m not happy, but I’m less miserable,” he joked.

At ten, we walked into the meeting room. The client looked strict at first, and the start was tense. But as Ms. Sato explained the new data, their faces softened. The questions were direct, yet fair. I answered clearly, and Ken supported me with extra details. Step by step, the meeting became smoother.

When it ended, the client smiled. “Thank you for adapting so quickly,” they said. “Your team handled it well.”

Back at our desks, Ms. Sato finally relaxed. “Good job,” she told us. “I know this morning was miserable, but you didn’t let it break you.”
I felt tired, but also proud. The office was still cold, and the day was not perfect, yet my mood was no longer gloomy. I realized something simple: a tough morning can make you miserable, but teamwork can pull you back.

和訳

月曜日は職場で最悪の始まりだった。エアコンがまた壊れていて、部屋の中は冷蔵庫みたいに寒かった。私は席に着いて集中しようとしたが、すでに不快だった。9時になるころには、何人も手や肩をさすっていた。建物の中の(miserable weather:最悪の環境)では、簡単な仕事さえ大変に感じた。

同僚のケンが来て小声で言った。
「今日、(look miserable:みじめそう)だよ。」
「(feel miserable:みじめな気分)なんだ。指が冷たくて打てないよ。」

マネージャーの佐藤さんが真剣な顔で入ってきて、空気はすぐ(gloomy:暗い雰囲気)になった。10時に大事な取引先の会議があり、発表は完璧でなければならなかった。先週の小さなミスで問題が起きていて、私たちは同じ修正を(now and then:ときどき)繰り返すのに(sick and tired:うんざり)していた。

佐藤さんは手を叩いた。
「よし。資料をもう一回確認しよう。今日は(a miserable failure:ひどい失敗)はできないよ。」
その言葉で何人かはさらに(unhappy:不満そう)になったが、言いたいことは分かった。それでもプレッシャーは重かった。

確認中、取引先から新しいメールが来た。件名は短かったが、石のように重く感じた。「計画変更」。中を読むと、別のデータと新しいグラフが必要だと書いてある。残り1時間もない。

ケンは画面を見つめた。
「これは(wretched:ひどくみじめ)だよ。週末ずっと働いたのに。」
私も同じだった。気持ちは沈み、一瞬(depressed:ひどく落ち込む)かもしれないと思った。ストレスだけではなく、どれだけ頑張っても足りない気がした。

佐藤さんは深呼吸した。
「文句を言う時間はない。ケンは数字を更新。私は取引先に確認の電話をする。あなたは新しいグラフを作って。シンプルで分かりやすく。」

私はうなずいて作業を始めた。寒いオフィスはさらにきつかったが、急いだ。思い出したのは一つのことだ。パニックはみんなを(make someone miserable:つらくさせる)。だから落ち着いて、できることに集中した。

ケンと私は並んで作業した。静かだったが、連携は強かった。途中でケンが机にひじをぶつけて言った。
「昼までに(black and blue:あざだらけ)になりそう。」
私は少し笑いそうになり、その小さな瞬間が助けになった。部屋はまだ寒いが、雰囲気は少し変わった。

9時45分、新しいグラフができた。佐藤さんが電話から戻った。
「いい知らせ。必要なのは更新したグラフと短い説明だけだって。」
ケンは大きく息を吐いた。
「うれしいとは言わないけど、さっきより(miserable:つらい)じゃないな。」

10時、会議室に入った。取引先は最初は厳しそうで、始まりは緊張した。でも佐藤さんが新しいデータを説明すると、表情が和らいだ。質問ははっきりしていたが公平だった。私は分かりやすく答え、ケンが補足した。少しずつ会議はスムーズになった。

終わると取引先は笑って言った。
「すぐ対応してくれてありがとう。チームでうまくやりましたね。」

席に戻ると、佐藤さんはやっと落ち着いた。
「よくやった。今朝は(miserable:つらい)だったけど、壊されなかったね。」
私は疲れたが誇らしかった。オフィスはまだ寒く、完璧な一日ではない。でも気分はもう(gloomy:暗い)ではなかった。つらい朝は人を(miserable:つらい気分)にするけれど、チームワークは引き戻してくれると気づいた。

「miserable」のQ&A

Q
miserable はどんな意味ですか
A

miserable はとてもつらくて不幸な気持ちや、状態が最悪なことを表します

Q
miserable と unhappy の違いは何ですか
A

unhappy はふつうの不満や悲しさで、miserable はもっと強くつらい感じです

Q
miserable と depressed はどう使い分けますか
A

depressed は心の落ち込みに強く焦点があり、miserable は気分でも環境でも言えます

Q
miserable は天気にも使えますか
A

miserable weather のように、最悪の天気やつらい環境にも使えます

Q
feel miserable と look miserable は何が違いますか
A

feel miserable は自分の気持ちで、look miserable は見た目がつらそうという意味です

Q
make someone miserable はどんな場面で使いますか
A

騒音や嫌な態度などが人をつらくさせるときに make someone miserable を使います

Q
a miserable failure はどんな意味ですか
A

a miserable failure はひどい失敗で、結果がとても悪かったことを言います

Q
gloomy は miserable とどう違いますか
A

gloomy は暗い雰囲気に寄り、miserable はつらさや最悪さを強く言います

Q
wretched は miserable より強い言い方ですか
A

wretched はとてもみじめで強い言い方で、miserable より重く聞こえることがあります

Q
miserable を使った覚えやすいコロケーションは何ですか
A

feel miserable, look miserable, miserable weather, a miserable failure などが覚えやすいです

コメント

タイトルとURLをコピーしました