スポンサーリンク

interactive

interactive duo
interactive
スポンサーリンク

Interactive means you can talk or act back and forth.

interactiveは、人や機械とやり取りしながら進むことを表す。

以下は英単語 “interactive” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「interactive」の主な意味(main meaning)

品詞Main meaningEnglish definitionExample sentenceIPA
adjectiveinteractiveinvolving two-way communication or action between people or between a person and a systemThe training session was interactive, so everyone asked questions and shared ideas./ˌɪn.təˈræk.tɪv/
adjectiveinteractiveallowing a user to respond and get immediate feedback (especially on a screen or device)This app has an interactive map that shows nearby stores in real time./ˌɪn.təˈræk.tɪv/

「interactive」の語源(etymology)

interactiveは、inter(間で)とact(行動する)からできた言葉で、「おたがいの間で行動が行き来する」という感じがもとにある。
核となるイメージは、ボールを投げ合うように反応が返ってきて、会話や操作が続くイメージ。

「interactive」の類義語(synonyms)

類義語基本的な意味指定単語とのニュアンスの違い英語例文
engaging人をひきつけるinteractiveは双方向のやり取りがポイント。engagingは見ていて面白くて引き込まれることが中心。The speaker was engaging and kept the audience focused.
participatory参加型のinteractiveは質問や反応などのやり取り全体。participatoryは参加すること自体に強く焦点。The workshop was participatory, with group tasks and discussions.
hands-on実際に手を動かすinteractiveは会話や反応も含む。hands-onは実物で練習して体で覚える感じ。We had a hands-on lesson using the new software.
responsive反応が速いinteractiveはやり取りがある状態。responsiveは相手やシステムがすぐ反応する性質を強調。The customer support team was responsive to our requests.
collaborative協力して行うinteractiveはやり取りの形。collaborativeは同じ目標に向けて一緒に作ることが中心。It was a collaborative project between two departments.

「interactive」の反義語(antonyms)

反義語基本的な意味英語例文
passive受け身のThe audience stayed passive and did not ask any questions.
one-way一方通行のThe announcement was one-way, so there was no chance to respond.

「interactive」のコロケーション(collocations)

コロケーション意味英語例文
interactive session対話型のセッションWe planned an interactive session to collect feedback quickly.
interactive training対話型の研修Interactive training helped new staff learn faster.
interactive display操作できる表示The lobby has an interactive display for visitors.
interactive tool対話的なツールThis interactive tool explains the process step by step.
interactive experience参加できる体験The museum offers an interactive experience for kids and adults.

「interactive」の2項表現(binomials)

2項表現意味英語例文
give and takeおたがいに譲り合うやり取りGood teamwork needs give and take, especially during busy weeks.
back and forth行ったり来たりのやり取りWe went back and forth on the design until it felt right.

英語ストーリー(english story)

On Wednesday morning, our office manager, Ms. Sato, announced a new training program for the customer support team. She said, “This will not be a one-way lecture. I want it to be interactive.”

I was a little nervous. In the past, trainings were often passive. We just sat in a room, listened, and took notes. But this time, Ms. Sato promised an interactive session with an interactive tool on a big screen. She also said the trainer, Mr. Tanaka, was very engaging, so we would not get bored.

At 10 a.m., we gathered in the meeting room. The lights were bright, and there was an interactive display at the front. It showed a simple menu: “Choose a difficult situation,” “Try a response,” and “Get instant feedback.” Mr. Tanaka smiled and said, “Today will be hands-on. You will try real cases, not just hear about them.”

He began with a short story about a customer who was angry because of a late delivery. Then he asked, “What would you say first?” On the screen, we could select different opening lines. When we chose one, the system showed the customer’s next reaction. It felt like a conversation. The room became lively, and the training turned truly interactive.

Mr. Tanaka encouraged a participatory style. He said, “Don’t worry about making mistakes. Make a choice, see what happens, and learn.” When someone hesitated, he waited patiently. He was also responsive to our questions. If we asked, “Why is this answer better?” he explained it in simple terms and gave another example.

Soon, we were working in pairs. “Use give and take,” Mr. Tanaka said. “A good support call is not a fight. It is give and take.” My partner, Yuki, and I tried a difficult case. We went back and forth on the best wording. Should we apologize first, or ask for details first? We tested both options using the interactive tool.

The tool gave immediate feedback. When we wrote a cold message, the customer became more upset. When we used a warmer tone, the customer calmed down. Yuki said, “I didn’t realize tone mattered so much.” I agreed. The experience was collaborative, because we were building good answers together, and interactive, because the customer’s reactions changed based on our choices.

After a break, Mr. Tanaka introduced an interactive experience for handling multiple chats at once. The screen showed three customers sending messages at the same time. It was stressful, but it was realistic. Mr. Tanaka said, “This is hands-on interactive training. You will learn to stay calm.”

At first, I felt my mind freeze. I almost became passive again, just watching others. But then Mr. Tanaka called my name. “Try the second customer,” he said. I took a deep breath and typed a short reply. The system responded instantly with new messages from the customer. I had to think quickly.

I made a small mistake and used unclear wording. The customer asked again, and we lost time. Mr. Tanaka did not blame me. Instead, he asked the team, “What can we improve?” We discussed it together, and the conversation went back and forth until we found a clearer message.

By the end of the session, my nervousness was gone. I felt more confident, not because I memorized a script, but because I understood the process. The training was engaging, participatory, and truly interactive. It was the opposite of a one-way lecture.

Before we left, Ms. Sato said, “Next week, we will use the same interactive session format for our product updates.” Everyone nodded. We walked back to our desks, talking about what we learned, and I realized something simple: when learning is interactive, it feels like real work, not just study.

和訳

水曜日の朝、オフィスマネージャーの佐藤さんが、カスタマーサポートチーム向けの新しい研修プログラムを発表した。彼女は「これは一方通行(one-way:一方通行)の講義ではありません。対話型(interactive:双方向にやり取りする)の内容にしたいです」と言った。

私は少し緊張した。これまでの研修は受け身(passive:受け身)になりがちだった。部屋に座って聞いて、メモを取るだけだった。でも今回は、前の大きな画面に対話できる道具(interactive tool:対話的なツール)が用意され、対話型セッション(interactive session:対話型のセッション)になるという。さらに、講師の田中さんは人を引きつける(engaging:引きつける)ので退屈しないとも言われた。

午前10時、私たちは会議室に集まった。前方には操作できる表示(interactive display:操作できる表示)があり、簡単なメニューが出ていた。「難しい状況を選ぶ」「返答を試す」「すぐにフィードバックを得る」。田中さんは笑顔で「今日は実際に手を動かす(hands-on:実地の)内容です。聞くだけではなく、本物のケースを試します」と言った。

彼は、配達の遅れで怒っている客の短い話から始めた。そして「最初に何と言いますか」と聞いた。画面でいくつかの言い出しを選べる。選ぶと、客の次の反応が表示された。まるで会話のようで、部屋がにぎやかになり、本当に対話型(interactive:双方向にやり取りする)になった。

田中さんは参加型(participatory:参加型)の進め方を勧めた。「間違いを恐れないで。選んで、結果を見て、学びましょう」と。誰かが迷うと、彼は待ってくれた。質問にも反応が速い(responsive:反応が速い)。「なぜこの答えが良いのですか」と聞くと、簡単な言葉で説明し、別の例も出してくれた。

やがて私たちはペアで作業した。田中さんは「譲り合いのやり取り(give and take:おたがいに譲り合う)を意識して。良い通話はケンカではなく、譲り合いです」と言った。相方のユキと私は難しいケースに挑戦した。言い回しについて行ったり来たり(back and forth:やり取り)した。先に謝るべきか、先に状況を聞くべきか。対話的なツール(interactive tool:対話的なツール)で両方試した。

ツールはすぐにフィードバックを返した。冷たい文だと客はさらに怒り、温かい言い方だと落ち着いた。ユキは「トーンがこんなに大事だと思わなかった」と言った。私は同意した。私たちは一緒に答えを作っていたので協力的(collaborative:協力して行う)でもあり、選択によって反応が変わるので対話型(interactive:双方向にやり取りする)でもあった。

休憩の後、田中さんは同時に複数チャットを扱う対話型体験(interactive experience:参加できる体験)を紹介した。画面には3人の客が同時にメッセージを送ってくる。大変だが現実的だった。田中さんは「これは対話型研修(interactive training:対話型の研修)で、実地の(hands-on:実地の)練習です。落ち着くことを学びます」と言った。

最初、私は頭が真っ白になった。ほとんど受け身(passive:受け身)に戻って、他の人を見るだけになりそうだった。でも田中さんが私の名前を呼んだ。「2人目のお客さまを担当して」と言われ、私は深呼吸して短く返信した。するとシステムがすぐに反応し、客から新しいメッセージが来た。素早く考えないといけない。

私は小さなミスをして、分かりにくい表現を使ってしまった。客が聞き返し、時間を失った。田中さんは責めなかった。代わりに「何を改善できますか」とチームに聞いた。私たちは一緒に話し合い、やり取りは行ったり来たり(back and forth:やり取り)して、より明確な文を見つけた。

セッションの終わりには緊張は消えていた。台本を暗記したからではなく、流れを理解したから自信が出た。研修は人を引きつける(engaging:引きつける)し、参加型(participatory:参加型)で、そして本当に対話型(interactive:双方向にやり取りする)だった。一方通行(one-way:一方通行)の講義とは正反対だった。

帰る前に佐藤さんが「来週は、製品アップデートも同じ対話型セッション(interactive session:対話型のセッション)形式でやります」と言った。みんなうなずいた。私たちはデスクに戻りながら学びを話し合い、私は単純なことに気づいた。学びが対話型(interactive:双方向にやり取りする)だと、勉強というより本当の仕事のように感じる。

「interactive」のQ&A

Q
interactiveはどんな意味ですか
A

interactiveは人や機械と双方向にやり取りしながら進むという意味です

Q
interactiveは機械にも使えますか
A

はい、アプリや画面などが操作に反応する時にもinteractiveを使えます

Q
interactiveとengagingの違いは何ですか
A

interactiveは質問や反応などのやり取りがあること、engagingは面白くて引き込まれることが中心です

Q
interactiveとparticipatoryの違いは何ですか
A

interactiveはやり取り全体、participatoryは参加すること自体を強く言いたい時に使います

Q
interactiveとhands-onの違いは何ですか
A

interactiveは会話や反応も含み、hands-onは実際に手を動かして練習することを強調します

Q
interactiveとresponsiveの違いは何ですか
A

interactiveはやり取りがある状態、responsiveは反応が速い性質を強調します

Q
interactiveとcollaborativeの違いは何ですか
A

interactiveはやり取りの形、collaborativeは同じ目標に向けて協力して作ることを強調します

Q
interactiveの反対は何ですか
A

passiveやone-wayがよく使われる反対語です

Q
interactive sessionはどういう意味ですか
A

interactive sessionは参加者が質問したり選んだりして進む対話型のセッションです

Q
back and forthはinteractiveと関係がありますか
A

はい、back and forthはやり取りが行き来する表現なのでinteractiveのイメージに近いです

コメント

タイトルとURLをコピーしました