A witch is a woman in stories who uses magic, and it can also mean a mean woman.
witch は、魔法を使うと信じられた女の人のことや、意地悪な女の人を悪口で言う言葉です。
以下は英単語 “witch” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「witch」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | 意味 | 英語定義(簡潔) | 例文(1文) | 発音記号(IPA) |
|---|---|---|---|---|
| noun | 魔女 | a woman believed to use magic powers | The story says a witch lives deep in the forest. | /wɪtʃ/ |
| noun | 意地悪な女の人(口語、悪口) | an unkind or unpleasant woman (informal) | He called his boss a witch, but he later apologized. | /wɪtʃ/ |
| verb | 魔法をかける(古風) | to put a magic spell on someone (old-fashioned) | In old tales, people feared that someone could witch their crops. | /wɪtʃ/ |
「witch」の語源(etymology)
古英語の wicce(女の魔法使い)に由来します。
核となるイメージは、見えない力で人や物ごとを動かす人です。良い魔法ではなく、こわい魔法を想像されやすいのがポイントです。
「witch」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 基本的な意味 | 指定単語とのニュアンスの違い(中学生向け日本語) | 英語例文 |
|---|---|---|---|
| sorceress | 女の魔法使い | witch よりも、物語っぽくて本格的な魔法を使う感じが強い。 | The sorceress raised her staff and spoke softly. |
| enchantress | 人を魅了する女の魔法使い | witch よりも、こわいより「美しくて人を引きつける」感じ。 | The enchantress smiled and everyone forgot their worries. |
| hag | 醜い年老いた魔女 | witch よりも悪口っぽく、見た目がこわい年寄りの魔女のイメージ。 | A hag appeared in the dark corner of the cave. |
| magician | 手品師、魔法使い(広い) | witch みたいに「悪い魔法」の感じは弱く、ショーや技の印象もある。 | The magician pulled a coin from behind a child’s ear. |
| wizard | 魔法使い(多くは男、比喩で達人) | witch は女性寄り、wizard は男性寄りのことが多い。比喩で「達人」にも使える。 | She is a spreadsheet wizard at work. |
「witch」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 基本的な意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| saint | 聖人、すごく善い人 | People described her as a saint because she helped everyone. |
| angel | 天使、やさしい人(比喩) | My neighbor is an angel who always checks on me. |
「witch」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| an evil witch | 悪い魔女 | The kids drew an evil witch on the poster. |
| a witch hunt | 根拠の弱い犯人探し、魔女狩り | The meeting turned into a witch hunt for someone to blame. |
| witchcraft | 魔術、魔法(妖しい感じ) | He studied witchcraft in the novel, not in real life. |
| accuse someone of being a witch | 誰かを魔女だと決めつける | In the old story, they accused her of being a witch. |
| a witch’s spell | 魔女の呪文 | The prince woke up after the witch’s spell was broken. |
「witch」の2項表現(binomials)
| 2項表現 | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| good and evil | 善と悪 | The movie shows a battle between good and evil. |
| facts and feelings | 事実と気持ち | We need facts and feelings to understand the problem. |
| sooner or later | いつかは | If you keep practicing, sooner or later you will improve. |
英語ストーリー(english story)
On Monday morning, our office was already busy. I work in a small marketing team, and we were preparing for a big presentation. The problem was simple but stressful: a set of important files had disappeared from the shared drive.
At first, everyone tried to stay calm. Our manager, Ms. Hayashi, said, “Let’s check the system step by step. We need facts and feelings. Facts first, and then we can talk about how everyone feels.”
But calm did not last long. By lunchtime, people were whispering in corners. Someone said, “This is like a witch hunt. Everybody is looking for someone to blame.” I agreed. When stress rises, good and evil starts to appear in people’s minds, even when the truth is unclear.
Then a rumor spread about a “witch” in our office.
It began as a joke. A new employee, Ken, had asked who could fix a complicated spreadsheet. Aya, the quiet woman in the next seat, solved it in five minutes. Ken stared at the screen and said, “Wow. You’re a wizard.”
Some people laughed. But later, after the missing files caused trouble, the joke returned in a darker way. A coworker muttered, “Maybe Aya did something. She always knows things. She’s like a witch.”
I didn’t like that. In stories, a witch might use witchcraft and a witch’s spell, but in real life, Aya just worked hard and knew the tools well. Still, the rumor grew. Someone even said, “She must be an evil witch. She stays quiet, so we don’t know what she’s thinking.”
That afternoon, Ms. Hayashi called a short meeting. “I heard some unkind words,” she said. “Accusing someone of being a witch is not acceptable. We are professionals.”
Ken looked nervous. “I’m sorry,” he said. “I only meant she was amazing at spreadsheets.”
Aya kept her eyes on her notebook. She didn’t look angry, but she looked tired.
After the meeting, I walked to the copy room and found Aya there, organizing papers. I decided to speak honestly. “I heard the rumor,” I said. “It’s unfair. If you want, I can help clear it up.”
Aya breathed out slowly. “Thank you,” she said. “I know it sounds silly, but it hurts. They don’t see my work. They see a story.”
I remembered the manager’s words: facts and feelings. “Let’s focus on the facts,” I said. “When did the files disappear?”
Aya opened her laptop and showed me logs from the drive. “Look,” she said. “The files were moved, not deleted. The time stamp matches the system backup.”
She wasn’t using magic. She was using careful thinking. In that moment, she looked less like a “witch” from a rumor and more like an expert. Ken’s word came back to me: wizard.
We went to Ms. Hayashi with the information. Ms. Hayashi nodded. “Good work,” she said. “Sooner or later, the truth shows itself if we look properly.”
Together, we found the real cause. An automatic setting had moved the folder during the weekend update. No one had done it on purpose.
The next morning, Ms. Hayashi addressed the team. “The issue is solved,” she said. “No one is to blame. But we need to talk about what happened yesterday. When we don’t know the facts, we imagine a villain. We create an evil witch in our minds.”
She looked at Aya. “Aya is not a witch. If anything, she is the angel of our shared drive.”
People laughed, and the tension finally broke. Ken stood up. “Aya, I’m really sorry,” he said. “I didn’t mean to start anything. You’re not a witch, and you’re not a hag or anything like that. You’re just skilled.”
Aya gave a small smile. “Thank you. Next time, just say ‘skilled.’”
After the meeting, I heard fewer whispers. The office felt lighter. The story in people’s heads changed from fear to respect. It reminded me that words can create a world. They can turn someone into a sorceress or an enchantress in a rumor, or they can recognize a colleague as a saint-like helper in a crisis.
Work is not a fairy tale. But sooner or later, we all choose what kind of story we tell.
和訳
月曜の朝、私たちのオフィスはすでに忙しかった。私は小さなマーケティングチームで働いていて、大きなプレゼンの準備をしていた。問題は単純だが、すごくストレスだった。共有ドライブから重要なファイル一式が消えてしまったのだ。
最初はみんな落ち着こうとしていた。マネージャーの林さんは言った。「順番に確認しましょう。事実と気持ち(facts and feelings)が必要です。まず事実、それからみんなの気持ちも話しましょう。」
しかし落ち着きは長く続かなかった。昼頃には、人々が隅でささやき始めた。誰かが言った。「これは魔女狩り(witch hunt)みたいだ。みんな誰かのせいにしようとしている。」私は同意した。ストレスが高まると、善と悪(good and evil)が人の頭に出てくる。真実がはっきりしないのに。
それから、オフィスの「魔女(witch)」といううわさが広がった。
最初は冗談だった。新入社員のケンが、複雑なスプレッドシートを直せる人はいるかと聞いた。隣の席の静かな女性、アヤが5分で解決した。ケンは画面を見つめて言った。「すごい。あなたは達人(wizard)だ。」
何人かは笑った。だが、ファイルがなくなって問題が大きくなると、冗談が暗い形で戻ってきた。ある同僚がつぶやいた。「もしかしてアヤがやったのかも。いつも何でも知ってる。魔女(witch)みたいだ。」
私はそれが嫌だった。物語の中なら、魔術(witchcraft)を使ったり魔女の呪文(witch’s spell)を唱えたりするかもしれない。でも現実のアヤは、ただ努力して道具をよく知っているだけだ。それでもうわさは大きくなった。「彼女は悪い魔女(evil witch)に違いない。静かだから、何を考えてるかわからない。」とまで言う人がいた。
その日の午後、林さんは短い会議を開いた。「意地悪な言葉を聞きました」と彼女は言った。「誰かを魔女だと決めつける(accuse someone of being a witch)のは許されません。私たちはプロです。」
ケンは不安そうだった。「すみません」と彼は言った。「ただ、スプレッドシートがすごく得意だと言いたかっただけです。」
アヤはノートに目を落としたままだった。怒っているようには見えなかったが、疲れているように見えた。
会議の後、私はコピー室に行くと、そこにアヤがいて書類を整理していた。私は正直に話すことにした。「うわさを聞いたよ」と私は言った。「不公平だ。よかったら、はっきりさせるのを手伝うよ。」
アヤはゆっくり息を吐いた。「ありがとう」と彼女は言った。「ばかばかしく聞こえるかもしれないけど、傷つく。私の仕事を見ないで、物語だけを見るんだ。」
私はマネージャーの言葉を思い出した。事実と気持ち(facts and feelings)。「事実に集中しよう」と私は言った。「ファイルはいつ消えたの?」
アヤはノートPCを開いて、ドライブのログを見せた。「ほら」と彼女は言った。「ファイルは削除じゃなくて移動されてる。時刻がシステムのバックアップと一致してる。」
彼女は魔法ではなく、注意深い考え方を使っていた。その瞬間、うわさの魔女(witch)ではなく、専門家に見えた。ケンの言葉が頭に戻った。達人(wizard)。
私たちはその情報を林さんに持っていった。林さんはうなずいた。「よくやった」と彼女は言った。「きちんと見れば、いつかは(sooner or later)真実が出てきます。」
一緒に本当の原因を見つけた。週末の更新で、自動設定がフォルダを移動していたのだ。誰かがわざとやったわけではなかった。
翌朝、林さんはチームに話した。「問題は解決しました。誰も悪くありません。でも昨日のことは話す必要があります。事実がわからないと、私たちは悪役を想像します。頭の中に悪い魔女(evil witch)を作ってしまうのです。」
彼女はアヤを見た。「アヤは魔女(witch)ではありません。むしろ共有ドライブの天使(angel)です。」
みんなが笑い、やっと緊張がほどけた。ケンが立ち上がった。「アヤ、本当にごめん」と彼は言った。「変なことを始めるつもりじゃなかった。君は魔女(witch)じゃないし、醜い年老いた魔女(hag)でもない。ただ上手いだけだ。」
アヤは小さく笑った。「ありがとう。次からは『上手い』って言って。」
会議の後、ささやきは減った。オフィスは軽く感じた。人の頭の中の物語が、恐れから尊敬へ変わった。言葉は世界を作る。うわさの中では、女の魔法使い(sorceress)や人を魅了する女の魔法使い(enchantress)にしてしまうこともあるし、危機のときに聖人(saint)みたいな助け手として認めることもできる。
仕事はおとぎ話ではない。けれど、いつかは(sooner or later)、私たちはどんな物語を語るかを選ぶのだ。
「witch」のQ&A
- Qwitch はどんな意味ですか
- A
witch は物語の中で魔法を使うと信じられた女の人のことで、口語では意地悪な女の人への悪口にもなります
- Qwitch は悪口として使ってもいいですか
- A
witch を人に向けて使うと強い悪口になりやすいので、基本的に避けたほうが安全です
- Qsorceress と witch の違いは何ですか
- A
sorceress は物語っぽくて本格的な魔法の感じが強く、witch はこわい魔女のイメージや悪口の用法もあります
- Qenchantress と witch のニュアンスの違いは何ですか
- A
enchantress は美しく人を引きつける感じが強く、witch は不気味さやこわさが出やすいです
- Qhag はどんなときに使いますか
- A
hag は醜い年老いた魔女という強い言い方で、悪口に近いので注意が必要です
- Qmagician と witch はどう違いますか
- A
magician は手品師やショーの人も指しやすく、witch は物語の魔女や不気味な魔法の印象が強いです
- Qwizard と witch の違いは何ですか
- A
wizard は男性の魔法使いのことが多く、比喩で達人にも使えますが、witch は女性寄りで悪い印象も出やすいです
- Qwitch hunt はどういう意味ですか
- A
witch hunt は根拠が弱いのに誰かを犯人にしようとする動きのことです
- Qwitchcraft はどんな意味ですか
- A
witchcraft は魔術や妖しい魔法のことで、物語や歴史の文脈でよく出ます
- Qaccuse someone of being a witch はどう使いますか
- A
accuse someone of being a witch は誰かを魔女だと決めつけるという意味で、差別的な言い方になり得ます


コメント