Testimony is when you tell what you know as proof, like in court or from your experience.
testimony は「自分が知っていることを、証拠として言葉で伝えること(証言や経験談)」。
以下は英単語 “testimony” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「testimony」の主な意味(main meaning)
| Part of Speech | Meaning | English definition | Example sentence | IPA |
|---|---|---|---|---|
| noun (U/C) | (法廷などでの)証言 | a statement a person gives, especially in court, about what they know or saw | The witness gave clear testimony in court. | /ˈtɛstɪˌmoʊni/ |
| noun (U) | (真実だと示す)証拠となる話 | information that shows something is true, often from experience | Her success is testimony to her hard work. | /ˈtɛstɪˌmoʊni/ |
| noun (C, often plural) | (経験談としての)感想や推薦の言葉 | a public statement praising a product or service based on personal experience | The website shows customer testimonies. | /ˈtɛstɪˌmoʊni/ |
「testimony」の語源(etymology)
ラテン語の「testis(証人)」に関係する語から来た言葉。
核となるイメージは「その場にいた人が、真実を支えるために言葉で立つ」。
つまり「言葉が証拠になる」という感覚。
「testimony」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 基本的な意味 | 指定単語とのニュアンスの違い | 英語例文 |
|---|---|---|---|
| evidence | 証拠(物・情報) | testimony は「人の言葉の証拠」。evidence は写真や記録なども含む広い「証拠」。 | The email became key evidence in the case. |
| statement | 発言、声明 | statement はただの発言でもよい。testimony は「証言」として重みがあり、真実を支える目的が強い。 | The company released a short statement to the media. |
| affidavit | 宣誓供述書 | affidavit は「書面」で「宣誓」つき。testimony は口頭の証言も含む。 | He signed an affidavit before the hearing. |
| account | 出来事の説明 | account は出来事の流れを説明する感じ。testimony は「証拠としての発言」という色が濃い。 | She gave an account of what happened that night. |
| witness (statement) | 目撃者の証言 | witness は「見た人」に焦点。testimony は目撃に限らず、知っている事実全般の証言。 | The police took a witness statement at the scene. |
「testimony」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 基本的な意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| silence | 沈黙 | His silence made everyone uneasy. |
| denial | 否認 | The manager issued a denial of the rumor. |
「testimony」のコロケーション(collocations)
| Collocation | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| give testimony | 証言する | She agreed to give testimony if needed. |
| provide testimony | 証言を提供する | The staff member offered to provide testimony to HR. |
| sworn testimony | 宣誓証言 | The judge asked for sworn testimony. |
| eyewitness testimony | 目撃証言 | Eyewitness testimony can be powerful but imperfect. |
| testimony against someone | 誰かに不利な証言 | He refused to give testimony against his coworker. |
「testimony」の2項表現(binomials)
| Binomial | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| pros and cons | 長所と短所 | We listed the pros and cons before deciding. |
| rules and regulations | 規則と規制 | Everyone must follow the rules and regulations. |
| right and wrong | 正しいことと間違い | She spoke up about right and wrong at work. |
英語ストーリー(english story)
On Monday morning, the office felt unusually quiet. Ken from Finance was missing, and everyone was pretending not to notice. At 9:15, an email arrived from Human Resources: there would be an internal meeting about a possible leak of client information. The message asked anyone with relevant knowledge to come prepared to provide testimony.
Mika, a team leader in Sales Support, read the email twice. She did not like the word “testimony.” It sounded like a courtroom, not a workplace. Still, she remembered the late-night request Ken had made last week: “Can you send me the client list? I just need it for a report.” She had refused and told him to use the approved system. At the time, she thought it was only a small argument about rules and regulations. Now it felt much bigger.
Before the meeting, Mika opened her notebook and wrote down the facts. She did not want to mix feelings with information. She also checked her sent emails and found nothing suspicious. “Stay calm,” she told herself. “This is about right and wrong, not about popularity.”
At 10:00, the staff gathered in the conference room. The HR manager, Ms. Hayashi, stood at the front with the legal advisor from headquarters. The advisor explained that they were collecting statements and evidence, and that they needed a clear account of what people had seen or heard. “We are not blaming anyone today,” he said. “We are trying to understand what happened.”
One by one, people spoke. Some gave short statements like, “I don’t know anything.” Others offered small details: an unusual phone call, a USB drive seen near the printer, a client asking strange questions. When it was Mika’s turn, she took a breath and said, “I can provide testimony about a request Ken made to me last Thursday.”
Ms. Hayashi nodded. “Please go ahead.”
Mika explained the situation carefully: Ken had asked for a client list outside the approved system, she had refused, and she had suggested the proper method. She did not guess his reasons. She did not accuse him. She simply gave her testimony as clearly as she could, like a witness trying to be fair.
The legal advisor asked, “Did he insist after you refused?”
“He sounded frustrated,” Mika answered. “But he stopped. That’s all I know.”
After the meeting, Mika returned to her desk, but her hands were shaking. Her coworker Satoshi leaned over the divider. “Are you okay?” he whispered. “I heard you give testimony. That took courage.”
Mika forced a small smile. “I just said what happened.”
At lunchtime, rumors spread fast. Some people said Ken had stolen data. Others said it was a misunderstanding. Mika hated the noise. She wrote a message to Ms. Hayashi: “If you need more details, I can give sworn testimony in writing.” It felt formal, but she wanted to be helpful.
Later that afternoon, HR called Mika into a smaller room. Ms. Hayashi said they had found new evidence: a log showing an unusual download from Ken’s account. However, the log did not prove who was at the keyboard. “We need eyewitness testimony,” Ms. Hayashi admitted, “but we may not get it.”
Mika thought about the hallway camera near the printer. “There is a camera near the copy room,” she said. “Does it work?”
“It does,” Ms. Hayashi replied, “but we must check the rules and regulations before using the footage.”
While HR worked, Mika kept doing her job. She helped her team answer client emails and prepared documents for next week. Still, the situation stayed in her mind. She wondered about the pros and cons of speaking up. If Ken was innocent, her testimony could hurt him. If he was guilty, her silence could hurt the company and the clients. She realized that silence was also a choice.
On Wednesday, Ms. Hayashi gathered the staff again. “We reviewed the camera footage,” she said. “Ken was not the person who used his account at that time. Another employee borrowed his computer while he was away from his desk. Ken broke policy by sharing his password, but he did not leak the data.”
A wave of surprise moved through the room. Mika felt her shoulders drop. Ken looked tired but relieved.
Ms. Hayashi continued, “The person responsible has confessed. We will handle this according to our rules and regulations. I also want to say something important: your testimony helped us find the truth. In moments like this, right and wrong must be clearer than fear.”
After the meeting, Ken approached Mika near the vending machines. “Mika,” he said softly, “I was angry when you refused my request. But now I understand. Your testimony protected the clients and, honestly, it protected me too.”
Mika nodded. “I didn’t want to hurt you. I just wanted to do the right thing.”
Ken bowed his head. “Thank you. I won’t share my password again.”
As Mika returned to her desk, the office finally felt normal. Not cheerful, maybe, but steady. She realized that testimony was not only for courtrooms. Sometimes it was simply the courage to tell the truth at work, even when the truth was inconvenient.
和訳
月曜の朝、オフィスはいつもより静かだった。経理のケンがいなくて、みんな気づいていないふりをしていた。9時15分、人事からメールが届いた。顧客情報が漏れた可能性について、社内ミーティングを行うという。関係する情報を知っている人は、証言を提供する(provide testimony:証言を提供する)準備をして来てほしい、と書かれていた。
営業サポートのチームリーダーのミカは、そのメールを二回読んだ。「証言(testimony:証言)」という言葉が好きではなかった。法廷のように聞こえて、職場の話ではない気がした。それでも、先週ケンが夜遅くにしてきた依頼を思い出した。「顧客リストを送ってくれない?レポートに必要なんだ。」ミカは断り、承認されたシステムを使うよう伝えた。そのときは、規則と規制(rules and regulations:規則と規制)についての小さな言い合いだと思っていた。今はもっと大きなことに感じた。
会議の前に、ミカはノートを開き、事実だけを書き出した。感情と情報を混ぜたくなかった。送信済みメールも確認したが、怪しいものはなかった。「落ち着こう」と自分に言った。「これは人気の問題じゃなく、正しいことと間違い(right and wrong:正しいことと間違い)の問題だ。」
10時、全員が会議室に集まった。人事のハヤシさんが前に立ち、本社の法務担当も来ていた。法務担当は、声明(statement:声明)や証拠(evidence:証拠)を集めていて、誰が何を見聞きしたかの説明(account:出来事の説明)が必要だと話した。「今日は誰かを責める場ではありません。何が起きたかを理解したいのです。」
順番に人が話した。「何も知りません」という短い声明(statement:声明)だけの人もいた。電話やUSBメモリなど小さな情報を出す人もいた。ミカの番になり、深呼吸して言った。「私は、木曜にケンから受けた依頼について証言を提供できます(provide testimony:証言を提供する)。」
ハヤシさんはうなずいた。「どうぞ。」
ミカは丁寧に説明した。承認外の方法で顧客リストを求められたこと、断ったこと、正しい方法を伝えたこと。理由は推測しない。責めもしない。公平であろうとする証人(witness:目撃者、証人)のように、できるだけはっきりと証言(testimony:証言)した。
法務担当が聞いた。「断った後も強く言われましたか?」
「イライラしているようでしたが、そこで止まりました。それ以上は知りません。」
会議後、席に戻っても手が震えていた。同僚のサトシが小声で言った。「大丈夫?証言した(give testimony:証言する)のを聞いたよ。勇気が要ったね。」
ミカは小さく笑った。「起きたことを言っただけだよ。」
昼にはうわさが広がった。ケンが盗んだという人もいれば、誤解だという人もいた。ミカは騒ぎが嫌だった。ハヤシさんにメッセージを書いた。「必要なら、書面で宣誓証言(sworn testimony:宣誓証言)も出せます。」堅い表現だったが、役に立ちたかった。
午後、人事がミカを小部屋に呼んだ。新しい証拠(evidence:証拠)が見つかったという。ケンのアカウントから不自然なダウンロードがあったログだ。ただし、誰がキーボードを打っていたかまでは示せない。「目撃証言(eyewitness testimony:目撃証言)が必要ですが、得られないかもしれません」とハヤシさんは言った。
ミカはコピー室近くのカメラを思い出した。「コピー室の近くにカメラがあります。動いていますか?」
「動いています。でも映像を使うには、規則と規制(rules and regulations:規則と規制)を確認しないといけません。」
人事が作業を進める間も、ミカは仕事を続けた。顧客対応を手伝い、来週の書類も準備した。それでも頭の中にはずっとこの件があった。声を上げることの長所と短所(pros and cons:長所と短所)を考えた。もしケンが無実なら、自分の証言(testimony:証言)は彼を傷つけるかもしれない。もし有罪なら、自分の沈黙(silence:沈黙)が会社と顧客を傷つける。沈黙(silence:沈黙)もまた選択だと気づいた。
水曜、ハヤシさんが再び全員を集めた。「カメラ映像を確認しました。ケンはその時間、操作していませんでした。別の社員が、彼が席を外している間にPCを使っていました。ケンはパスワード共有という規定違反はしましたが、情報漏えいはしていません。」
部屋に驚きが広がった。ミカは肩の力が抜けた。ケンは疲れていたが、ほっとした顔だった。
ハヤシさんは続けた。「責任者は自白しました。規則と規制(rules and regulations:規則と規制)に従って対応します。そして大事なことを言います。あなたの証言(testimony:証言)が真実に近づく助けになりました。こういうときは、恐れよりも正しいことと間違い(right and wrong:正しいことと間違い)がはっきりしていなければなりません。」
会議後、ケンが自販機の近くでミカに声をかけた。「ミカ。君が断ったとき、僕は腹が立った。でも今は分かる。君の証言(testimony:証言)は顧客を守ったし、正直に言うと、僕も守ってくれた。」
ミカはうなずいた。「あなたを傷つけたくなかった。ただ、正しいことをしたかった。」
ケンは頭を下げた。「ありがとう。もうパスワードは共有しない。」
ミカが席に戻ると、オフィスはようやく普通に感じられた。明るいとは言えないが、落ち着いていた。証言(testimony:証言)は法廷だけのものではない。職場でも、ときには不都合でも真実を言う勇気のことなのだと思った。
「testimony」のQ&A
- Qtestimony ってどういう意味?
- A
testimony は、知っていることを証拠として言葉で伝える「証言」や「経験にもとづく言葉」です。
- Qtestimony はどんな場面で使うの?
- A
testimony は、法廷や調査、会社の聞き取りなどで、事実をはっきり伝えるときに使います。
- Qtestimony と evidence の違いは?
- A
testimony は人の言葉の証拠で、evidence は記録や物もふくむ広い「証拠」です。
- Qtestimony と statement の違いは?
- A
statement はただの発言でもよく、testimony は真実を支える目的が強い重い発言です。
- Qtestimony と affidavit の違いは?
- A
affidavit は宣誓つきの書面で、testimony は口頭の証言もふくみます。
- Qtestimony と account の違いは?
- A
account は出来事の説明の流れに重きがあり、testimony は証拠としての発言に重きがあります。
- Qtestimony の反対の考えに近い単語は?
- A
silence(沈黙)や denial(否認)は、testimony のように事実を語るのと反対の態度に近いです。
- Qgive testimony はどういう意味?
- A
give testimony は「証言する」という意味で、会議や法廷で事実を話すときによく使います。
- Qsworn testimony と eyewitness testimony はどう違うの?
- A
sworn testimony は宣誓して話す証言で、eyewitness testimony は実際に見た人の目撃証言です。
- Qpros and cons や rules and regulations はどういう場面で使うの?
- A
pros and cons は決める前に長所短所を整理するときに使い、rules and regulations は会社や社会の決まりを言うときに使います。


コメント