スポンサーリンク

suite

suite duo
suite
スポンサーリンク

A suite is a set of rooms or things that go together.

suiteは、つながった部屋のセットや、同じ目的のものがそろった一式のこと。

以下は英単語 “suite” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「suite」の主な意味(main meaning)

品詞主要な意味英語定義(簡潔)英語例文(1文)発音記号(IPA)
noun(ホテルなどの)スイート(続き部屋)a set of connected rooms, especially in a hotelWe booked a suite for the weekend./swiːt/
noun(部屋の)一続き、組み合わせa set of rooms or areas used togetherThe office has a suite of meeting rooms./swiːt/
noun(一そろいの)一式、セットa set of related things used togetherThis software suite includes a word processor and a spreadsheet./swiːt/
noun(音楽の)組曲a group of musical pieces played togetherThe orchestra performed a suite by Bach./swiːt/

「suite」の語源(etymology)

フランス語の suite(後に続くもの、つながり)から来た語。
核となるイメージは「いくつかが順につながって一つのまとまりになる」。

「suite」の類義語(synonyms)

類義語基本的な意味指定単語とのニュアンスの違い英語例文
set一そろいいちばん広く使える言い方で、部屋より物に使いやすい。suiteは「つながり」や「まとまり感」が強い。I bought a set of new dishes.
packageひとまとめの商品・計画売り物としての「セット感」が強い。suiteはサービスや機能が関連してそろう感じ。The travel package includes flights and a hotel.
collection集まりただ集めた感じで、必ずしも一緒に使うとは限らない。suiteは一緒に使う前提が強い。She has a collection of old coins.
series連続、シリーズ時間や順番で続く感じ。suiteは「同じ目的でまとまる」感じが中心。I watched a series of short videos.
group集団、グループいくつかをまとめた一般的な言い方。suiteは「関連して一式になっている」ニュアンスがより強い。A group of customers waited outside.

「suite」の反義語(antonyms)

反義語基本的な意味英語例文
single単体の、1つのI only need a single room, not a suite.
separate別々の、離れたThe files are separate, not part of one suite.

「suite」のコロケーション(collocations)

コロケーション意味英語例文
book a suiteスイートを予約するWe decided to book a suite for the business trip.
a hotel suiteホテルのスイートThe hotel suite had a small kitchen.
a software suiteソフトの一式Our team uses a software suite to manage projects.
executive suite役員用の部屋(会社の上層フロア)He was invited to the executive suite for the meeting.
a suite of services一連のサービスThe company offers a suite of services for small businesses.

「suite」の2項表現(binomials)

2項表現意味英語例文
safe and sound無事でThe documents arrived safe and sound in the office suite.
neat and tidyきちんとしているShe kept the meeting suite neat and tidy before guests came.
by and largeだいたいBy and large, the new software suite worked well.

英語ストーリー(english story)

On Monday morning, Aya arrived at the office a little earlier than usual. Her team was preparing for an important visit from a partner company. The visitors would spend the whole day with them, so the manager wanted everything to look professional. Aya walked into the meeting suite near the reception area and took a deep breath. The room was clean, but she could tell it was not fully ready.

First, she checked the projector and the speakers. Their company had recently installed a new software suite to handle presentations, schedules, and online meetings. It was supposed to make work easier, but some people still felt nervous about it. Aya opened the laptop and tested the system. A few files appeared in a separate folder, not in the usual location. She stayed calm and searched carefully. After a minute, she found the correct presentation.

Her coworker Ken rushed in, holding a box of cables. “I’m sorry,” he said. “I brought the wrong set of adapters last time, so I’m double-checking today.”

“It’s okay,” Aya replied. “Let’s keep it neat and tidy. If we work together, we’ll finish on time.”

They arranged the chairs and placed name cards on the table. Next, Aya brought in a package of bottled water and snacks. It was a small detail, but it made the room feel welcoming. Then she looked at the schedule on the screen. The visitors would have a tour, a meeting, and a lunch break. It was a series of events, and each one depended on the next.

By and large, everything was going smoothly. Still, Aya worried about one thing: the video call with the head office in the afternoon. The connection had been unstable last week. If it failed again, the manager would be disappointed.

Around noon, the visitors arrived. They were friendly, but very focused. Aya guided them to the meeting suite and explained the plan. During the meeting, Ken shared charts using the software suite, and Aya took notes. The discussion was serious, but it stayed respectful. When a difficult question came up, Aya did not panic. She answered slowly and clearly, and the visitors nodded.

After lunch, they moved to another room for a short workshop. The company offered a suite of services, and Aya needed to introduce them in a simple way. She used a few examples from real projects, and she could see the visitors becoming more interested.

Finally, it was time for the video call. Aya checked the microphone again. Ken counted down, and the screen lit up. This time, the connection was strong. The call began, and everyone could hear each other. When it ended, the manager smiled.

“Great job,” he said. “All the key parts came together.”

Aya felt relieved. The visitors left the office safe and sound, and the team cleaned up the meeting suite. At the end of the day, Aya looked back and realized something. A suite is not just a big room or a group of tools. It is a set of connected things that work best when people support each other.

和訳

月曜日の朝、アヤはいつもより少し早く会社に着いた。チームは大事な取引先の来社に備えていた。来客は一日中一緒に過ごすので、マネージャーはすべてをプロらしく見せたかった。アヤは受付近くの会議用のスイート(suite:続き部屋のまとまり)に入り、深呼吸した。部屋はきれいだったが、まだ完全には整っていないと感じた。

まず、プロジェクターとスピーカーを確認した。会社は最近、発表や予定、オンライン会議を扱う新しいソフト一式(software suite:suite=関連機能がそろった一式)を導入した。便利になるはずだが、まだ不安な人もいた。アヤはノートパソコンを開き、システムをテストした。いくつかのファイルが別々の(separate:別々の)フォルダに入っていて、いつもの場所ではなかった。アヤは落ち着いて丁寧に探した。1分後、正しい資料を見つけた。

同僚のケンが、ケーブルの箱を持って駆け込んできた。
「ごめん」と彼は言った。「前回、アダプターのセット(set:一そろい)を間違えて持ってきたから、今日は念入りに確認してる。」

「大丈夫だよ」とアヤは答えた。「きちんとしていよう(neat and tidy:きれいで整っている)。一緒にやれば時間に間に合うよ。」

2人は椅子を並べ、名札をテーブルに置いた。次にアヤは水とお菓子のパッケージ(package:ひとまとめの品)を運び入れた。小さなことだが、部屋が歓迎ムードになった。画面の予定も確認した。来客は見学、会議、昼休みがある。連続した出来事のシリーズ(series:順に続く流れ)で、次の予定は前の予定に左右される。

だいたい(by and large:概ね)、すべて順調だった。それでもアヤは一つ心配があった。午後の本社とのビデオ通話だ。先週は接続が不安定だった。もしまた失敗したら、マネージャーはがっかりする。

昼ごろ、来客が到着した。親しみやすいが、とても集中していた。アヤは会議用のスイート(suite:続き部屋のまとまり)へ案内し、進行を説明した。会議では、ケンがソフト一式(software suite:suite=関連機能がそろった一式)を使って資料を共有し、アヤはメモを取った。話し合いは真剣だったが、礼儀正しく進んだ。難しい質問が出たときも、アヤは慌てなかった。ゆっくりはっきり答えると、来客はうなずいた。

昼食後、別の部屋で短いワークショップを行った。会社は一連のサービス(a suite of services:suite=まとまったサービス群)を提供していて、アヤはそれをわかりやすく紹介する必要があった。実際のプロジェクト例を出すと、来客の興味が高まるのが見えた。

そして、ビデオ通話の時間になった。アヤはマイクをもう一度確認した。ケンがカウントダウンし、画面が点いた。今回は接続が強かった。通話が始まり、全員が聞き取れた。終わると、マネージャーが笑った。

「よくやった。大事な部分が全部つながったね。」

アヤはほっとした。来客は無事に(safe and sound:無事で)帰り、チームは会議用のスイート(suite:続き部屋のまとまり)を片付けた。アヤは最後に振り返って気づいた。suiteはただ大きい部屋や道具の集まり(group:ひとまとめ)ではない。人が支え合うときに一番よく働く、つながった一式なのだ。

「suite」のQ&A

Q
suiteの基本の意味は何ですか
A

suiteはつながった部屋のまとまりや、関連するものがそろった一式のことです

Q
suiteはホテルの意味だけですか
A

いいえ、ホテルの続き部屋のほかに、ソフトやサービスの一式にも使います

Q
software suiteはどういう意味ですか
A

関連する機能やアプリがまとまって入ったソフトの一式という意味です

Q
suiteとsetの違いは何ですか
A

setはただの一そろいで広く使い、suiteは関連してまとまっている感じが強いです

Q
suiteとpackageの違いは何ですか
A

packageは売り物としてのひとまとめ感が強く、suiteは機能や内容が関連してそろう感じです

Q
suiteとcollectionの違いは何ですか
A

collectionは集めただけの場合もあり、suiteは一緒に使う前提が強いです

Q
suiteとseriesの違いは何ですか
A

seriesは順番に続く感じで、suiteは同じ目的でまとまる感じが中心です

Q
suiteのコロケーションでよく出る形は何ですか
A

hotel suite、software suite、a suite of servicesなどがよく出ます

Q
book a suiteはどんな場面で使いますか
A

旅行や出張でホテルのスイートを予約するときに使います

Q
safe and soundのようなA and B表現はなぜ覚えると良いですか
A

よく使う自然な組み合わせで覚えると文章が読みやすくなり会話でも言いやすくなるからです

コメント

タイトルとURLをコピーしました