スポンサーリンク

skepticism

skepticism duo
skepticism
スポンサーリンク

Middle-school level English 1 line
Skepticism means you do not believe something quickly and you want evidence.

skepticism は「すぐ信じずに、本当かどうか疑って確かめようとする気持ち」。

以下は英単語 “skepticism” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「skepticism」の主な意味(main meaning)

品詞Main meaningEnglish definitionIPAExample sentence
nounskepticisma tendency to doubt that something is true or reliable until there is good evidence/ˈskep.tɪ.sɪ.zəm/Her skepticism about the new plan helped the team check the facts carefully.

「skepticism」の語源(etymology)

ギリシャ語の skeptomai(よく見る、考える)がもとです。
核となるイメージは「一度立ち止まって、よく見て確かめる」です。

「skepticism」の類義語(synonyms)

類義語基本的な意味指定単語とのニュアンスの違い英語例文
doubt疑いskepticism は「性格や態度として疑いがち」。doubt は「その場で疑う気持ち」になりやすいI doubt this story is true.
suspicion疑い、うたがいsuspicion は「悪いことがあるかも」と疑う感じが強いThe manager had suspicion of theft.
distrust信用しないことdistrust は「相手を信用できない」という不信感が中心He distrusts online reviews.
cynicismひねくれた見方cynicism は「どうせ人は自分の得のため」と考えがちで、冷めた感じが出やすいHer cynicism made every praise sound fake.
disbelief信じられないことdisbelief は「信じられない」という反応そのもの。skepticism は「証拠がほしい態度」He stared in disbelief at the results.

「skepticism」の反義語(antonyms)

反義語意味英語例文
belief信じることHis belief in the project kept the team motivated.
trust信頼Trust is important when you work in a team.

「skepticism」のコロケーション(collocations)

Collocation意味英語例文
deep skepticism強い懐疑The proposal was met with deep skepticism.
healthy skepticism健全な疑いA little healthy skepticism can prevent mistakes.
express skepticism懐疑を示すShe expressed skepticism during the meeting.
public skepticism世間の懐疑Public skepticism grew after the announcement.
skepticism about ~〜への懐疑There is skepticism about the new policy.

「skepticism」の2項表現(binomials)

Binomial意味英語例文
facts and evidence事実と証拠We need facts and evidence before we decide.
trust and doubt信頼と疑いIn business, trust and doubt often appear together.
risk and rewardリスクと見返りWe discussed risk and reward before launching the product.

英語ストーリー(english story)

On Monday morning, our office was unusually busy. A new project was about to start, and everyone was talking about a tool that could “solve our problems in a week.” The tool was an AI service that promised to organize customer emails, create reports, and even suggest replies.

At the meeting, our team leader, Ms. Tanaka, smiled and said, “This will save us a lot of time. The company that sells it looks very confident.”

Some people nodded right away. Ken, who always loves new technology, said, “I’ve read the website. It sounds amazing. We should buy it today.”

I listened quietly. I did not want to stop the excitement, but I also felt skepticism. The promise sounded too perfect. I decided to ask questions instead of saying no.

“May I ask something?” I said. “Do we have facts and evidence that it works for our type of customers?”

Ken looked surprised. “Why so negative? Don’t you trust the company?”

“I’m not trying to be negative,” I replied. “I think healthy skepticism is useful. If the tool is good, it will still look good after we check it.”

Ms. Tanaka nodded. “That’s fair. What should we check?”

I opened my notebook. “First, we can ask for a trial. Second, we can talk to another company that already uses it. Third, we can test it with real emails from our inbox.”

Ken crossed his arms. “I doubt we have time for all that.”

“We can do a small test,” I said. “Just one day. Then we can decide.”

After the meeting, I went to the customer support area. Aya, who handles many complaints, had suspicion about the tool for a different reason. “If it writes replies automatically,” she said, “it might sound rude. Customers will notice.”

That was a good point. I began to feel more distrust, not because the tool was bad, but because our situation was tricky. We deal with angry customers sometimes, and tone matters.

In the afternoon, Ms. Tanaka arranged a trial account. We picked thirty real emails: simple questions, difficult complaints, and requests for refunds. It was a mix of risk and reward. If the tool worked, we would save time. If it failed, we might lose customer trust.

At first, the results looked impressive. The summaries were clear, and the suggested replies were fast. Ken grinned. “See? Your skepticism was unnecessary.”

But then Aya pointed at one reply and said, “This sounds cold.” The tool had written, “We apologize for the inconvenience,” but it did not show real understanding of the customer’s frustration. Another reply included a wrong date. I stared in disbelief. A small mistake like that could create a bigger problem.

Ms. Tanaka became serious. “Let’s not be cynical,” she said, “but let’s not be careless either. We need balance.”

We spent the next hour improving the settings and adding our own templates. After that, the replies became more polite and accurate. Ken’s attitude changed a little. “Okay,” he admitted. “I guess trust and doubt should both exist.”

In the final review, Ms. Tanaka said, “We will use this tool, but only with clear rules. We will train the staff and double-check important messages.”

Everyone agreed. My skepticism had not stopped the project. It had made it safer. When we left the meeting room, Ken laughed and said, “Next time, remind me to bring more evidence before I get excited.”

和訳

月曜日の朝、私たちの職場はいつもより忙しかった。新しいプロジェクトが始まろうとしていて、みんなが「1週間で問題を解決できる」とうたうツールの話をしていた。そのツールはAIサービスで、顧客メールの整理、レポート作成、返信案の提案までできるという。

会議で田中さんは笑顔で言った。「これは時間をかなり節約できそう。売っている会社も自信満々みたいよ。」

何人かはすぐにうなずいた。新しい技術が大好きなケンは「サイトを読んだよ。すごそうだ。今日買うべきだ」と言った。

私は静かに聞いていた。盛り上がりを止めたくはないが、skepticism(懐疑)があった。話が完璧すぎる。だから否定するのではなく、質問することにした。

「質問してもいいですか」と私は言った。「私たちの顧客に合うっていう facts and evidence(事実と証拠)はありますか。」

ケンは驚いた顔をした。「なんでそんなに否定的なんだよ。会社を trust(信頼)しないの?」

「否定したいわけじゃないよ」と私は答えた。「healthy skepticism(健全な疑い)は役に立つと思う。良いツールなら、確認しても良さは残るはず。」

田中さんはうなずいた。「それはもっともね。何を確認する?」

私はノートを開いた。「まず試用をお願いする。次に、もう使っている会社に話を聞く。最後に、受信箱の real emails(実際のメール)でテストする。」

ケンは腕を組んだ。「そんなのやる時間あるの? 正直、I doubt(疑う)ね。」

「小さくやればいい」と私は言った。「1日だけ。そこで決めよう。」

会議のあと、私はカスタマーサポートの席に行った。苦情対応の多いアヤは別の理由で suspicion(よくないことを疑う気持ち)を持っていた。「自動返信だと、冷たく聞こえるかも。お客さんは気づくよ。」

それは良い指摘だった。私は、ツールが悪いからではなく状況が難しいから、distrust(不信感)も少し出てきた。私たちは時々怒っている顧客も相手にするし、文のトーンが大事だ。

午後、田中さんが試用アカウントを用意した。私たちは本物のメールを30通選んだ。簡単な質問、むずかしい苦情、返金依頼。まさに risk and reward(リスクと見返り)の組み合わせだった。うまくいけば時間が節約できる。失敗すれば顧客の trust(信頼)を失うかもしれない。

最初は結果が素晴らしく見えた。要約は分かりやすく、返信案も速い。ケンはニヤッとして言った。「ほら。skepticism(懐疑)はいらなかったじゃん。」

でもアヤが返信案の一つを見て言った。「これ、冷たい。」ツールは「ご迷惑をおかけして申し訳ありません」と書いたが、相手のいらだちを本当に理解している感じがしない。別の返信では日付が間違っていた。私は disbelief(信じられない気持ち)で見つめた。小さなミスでも大きな問題になりうる。

田中さんは真剣になった。「cynicism(ひねくれた見方)にはならない。でも油断もしない。バランスが必要ね。」

私たちは設定を直し、テンプレートも追加して次の1時間を過ごした。すると返信はより丁寧で正確になった。ケンの態度も少し変わった。「分かったよ。trust and doubt(信頼と疑い)は両方あっていいんだな。」

最終確認で田中さんは言った。「このツールは使う。ただし明確なルール付き。スタッフをトレーニングして、大事なメールは必ずダブルチェックする。」

みんなが同意した。私の skepticism(懐疑)はプロジェクトを止めなかった。安全にしたのだ。会議室を出るとき、ケンは笑って言った。「次は、証拠をもっと持ってから興奮するようにするよ。」

「skepticism」のQ&A

Q
skepticism はどんな意味ですか
A

skepticism は、すぐ信じずに本当かどうか疑って確かめようとする気持ちです。

Q
skepticism と doubt はどう違いますか
A

skepticism は態度として疑いがちで、doubt はその場で「たぶん違う」と思う気持ちになりやすいです。

Q
skepticism は良いことですか悪いことですか
A

skepticism は状況しだいで良いことになり、だまされたりミスしたりするのを減らせます。

Q
healthy skepticism とは何ですか
A

healthy skepticism は、相手を悪く決めつけずに、証拠を求めて確認する健全な疑いです。

Q
express skepticism はどんな場面で使いますか
A

express skepticism は、会議などで「本当にそうなのか」と疑いを言葉にして示すときに使います。

Q
skepticism about の後ろには何が来ますか
A

skepticism about の後ろには、計画や話や考えなど「疑っている対象」が来ます。

Q
suspicion と skepticism の違いは何ですか
A

suspicion は悪いことを疑う感じが強く、skepticism は良い悪いより「確かめたい」という態度です。

Q
distrust と skepticism の違いは何ですか
A

distrust は相手を信用できない不信感で、skepticism は証拠があれば信じる姿勢も残ります。

Q
cynicism と skepticism の違いは何ですか
A

cynicism は人の善意を信じにくい冷めた見方で、skepticism は事実で判断しようとします。

Q
facts and evidence はなぜ一緒に使われますか
A

facts and evidence は、意見ではなく事実と証拠をそろえて判断するという意味で一緒に使われます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました