Reservation means a booking, or a small doubt about something.
reservation は「予約」や「少し不安でためらう気持ち」という意味でよく使う。
以下は英単語 “reservation” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「reservation」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | 意味 | 英語定義 | 英語例文 | 発音記号(IPA) |
|---|---|---|---|---|
| noun | 予約 | an arrangement to keep something for you to use later | I made a reservation for a meeting room at 3 p.m. | /ˌrezərˈveɪʃən/ |
| noun | 不安やためらい | a feeling of doubt or hesitation about something | She accepted the plan, but she had some reservations. | /ˌrezərˈveɪʃən/ |
| noun | (先住民の)居住区、保留地 | an area of land set aside for a group, especially Native Americans | The museum explains the history of life on a reservation. | /ˌrezərˈveɪʃən/ |
| noun | (条約などの)留保 | an official statement that limits your acceptance of an agreement | The country signed the treaty with a reservation. | /ˌrezərˈveɪʃən/ |
「reservation」の語源(etymology)
ラテン語の reservare(再び取っておく、取っておいて守る)がもとになった言葉。
核となるイメージは「あとで使うために、先に取っておく」。席や部屋を取っておく予約も、気持ちの中で判断を少し取っておく不安も、このイメージでつながる。
「reservation」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 基本的な意味 | 指定単語とのニュアンスの違い | 英語例文 |
|---|---|---|---|
| booking | 予約 | reservation より「手続きとしての予約」に寄りやすい。ホテルや航空券などでよく使う。 | I confirmed my booking for the hotel. |
| hesitation | ためらい | reservation より「行動する前に一瞬止まる感じ」。理由がはっきりしないこともある。 | He spoke with hesitation when asked about the change. |
| doubt | 疑い | reservation より「信じられない、正しいのか不明」という強めの疑い。 | I have doubt that the deadline is realistic. |
| misgiving | 不安、いやな予感 | reservation より「何か良くないことが起きそう」という不安が強い。 | She had misgivings about signing the contract. |
| qualm | 良心の痛み、ためらい | reservation より「やるのは気が引ける」という道徳的な引っかかりが出やすい。 | He had no qualms about taking the credit. |
「reservation」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 基本的な意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| certainty | 確信 | I spoke with certainty because the data was clear. |
| cancellation | 取り消し | We received a cancellation and reopened the time slot. |
「reservation」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| make a reservation | 予約を入れる | Please make a reservation before Friday. |
| confirm a reservation | 予約を確認する | I called to confirm a reservation for two. |
| reservation number | 予約番号 | Keep your reservation number in case there is a problem. |
| have reservations about | 〜に不安がある | I have reservations about launching without a test. |
| without reservation | ためらいなく、完全に | She agreed without reservation after hearing the details. |
「reservation」の2項表現(binomials)
| 2項表現 | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| bookings and reservations | 予約全般 | The system manages bookings and reservations for all offices. |
| reservations and cancellations | 予約と取り消し | Please report today’s reservations and cancellations by noon. |
| doubts and reservations | 疑いと不安 | I shared my doubts and reservations with my manager. |
英語ストーリー(english story)
On Monday morning, Emi arrived at the office earlier than usual. A client from out of town was visiting, and the team had an important presentation in the afternoon. She opened her laptop and checked the schedule. The meeting room was available at 3 p.m., but only if someone made a reservation quickly.
Emi sent a short message to Ken in the sales team. “Can you come to my desk for a minute?”
Ken walked over with a cup of coffee. “Sure. What’s up?”
“We need the large meeting room for the client presentation,” Emi said. “I’m going to make a reservation right now. Can you prepare the slides and the handouts?”
Ken nodded without hesitation. “No problem. I’ll also check the projector.”
Emi opened the company’s room system. It was simple, but it sometimes caused trouble when many people tried to book rooms at the same time. She entered the time, selected the large room, and clicked the button. A message appeared: Reservation complete.
“Great,” she said. “I’ll save the reservation number.”
Ken smiled. “Good. Last month we forgot the number, and it became a big mess.”
Emi remembered that day clearly. Another team had claimed the room, and they couldn’t prove it was theirs. This time, she wanted certainty. She printed the page and placed it on the board near her desk.
Around noon, the manager, Ms. Tanaka, called Emi into her office. “How is the preparation going?”
“The room is secured,” Emi replied. “I also plan to confirm a reservation with the client’s restaurant. They asked for a quiet place for dinner.”
Ms. Tanaka looked pleased. “Thank you. Please do it soon. Also, I want to talk about the proposal for next month.”
Emi’s expression changed slightly. She had been thinking about that proposal all weekend. The plan was bold, and the deadline was tight. She didn’t want to sound negative, but she had reservations about the schedule.
Ms. Tanaka noticed. “You seem worried. Do you have doubt about the plan?”
“Not exactly,” Emi said carefully. “I like the idea. But I have reservations about the timing. We might need more testing.”
Ms. Tanaka leaned back. “That’s fair. Tell me more.”
Emi explained the risks in simple terms. As she spoke, she felt her misgivings become clearer. It was not just fear. Some steps were missing, and the team could lose trust if the product failed.
Ms. Tanaka listened quietly. “I appreciate your honesty,” she said. “If you have doubts and reservations, it’s better to say so now. Let’s adjust the schedule.”
Emi felt relieved. “Thank you. I didn’t want to slow the team down.”
“You are not slowing us down,” Ms. Tanaka replied. “You are protecting us from mistakes. That matters.”
After the meeting, Emi called the restaurant. “Hello, I’d like to make a reservation for six people tonight at 7.”
The staff member asked for her name and phone number. “All set,” he said. “Do you want to confirm a reservation by email?”
“Yes, please,” Emi answered. “And could you note that one guest has a food allergy?”
“Of course,” the staff member replied.
Emi thanked him and wrote the details in her notebook. She liked to track bookings and reservations in one place because surprises were common.
At 2:30, Ken returned with the final slides. “Everything is ready,” he said. “No qualms about the content this time. The data supports us.”
Emi laughed. “I’m glad. If there are no mistakes, we can speak with certainty.”
Just then, an email arrived from the facilities team: “Room maintenance at 3 p.m. Possible cancellation.”
Emi’s heart jumped. “Oh no.”
Ken looked over her shoulder. “Are they canceling our room?”
Emi stood up at once. “I’ll handle it. I have the reservation number, and I printed it. Let’s go.”
They walked quickly to the facilities desk. Emi showed the paper. “We made this reservation last week. We have a client presentation.”
The staff member checked the system. “You’re right. I’m sorry. There was a misunderstanding. The maintenance will move to 5. No cancellation.”
Emi exhaled. “Thank you.”
On the way back, Ken said, “Nice save. Today we avoided reservations and cancellations drama.”
Emi smiled. “Yes. And now, with the room secured and dinner set, we can focus on the presentation.”
At 3 p.m., the client arrived. Emi welcomed them and guided them into the large meeting room. The projector worked, the handouts were ready, and the team spoke clearly. Emi still had careful feelings about next month’s proposal, but for today, she could support the plan without reservation.
和訳
月曜日の朝、エミはいつもより早くオフィスに着いた。遠方からクライアントが来社し、午後に重要なプレゼンがある。彼女は予定を確認した。3時の大きな会議室は、すぐに予約(reservation:予約)さえ入れれば使えそうだった。
エミは営業のケンに短いメッセージを送った。「ちょっと来てもらえる?」
ケンはコーヒーを持ってやって来た。「いいよ。どうした?」
「クライアント向けプレゼンのために、大会議室が必要なの。今すぐ予約を入れる(make a reservation:予約を入れる)ね。スライドと配布資料を準備してくれる?」
ケンはうなずいた。ためらい(hesitation:ためらい)もなく、「問題ないよ。プロジェクターも確認する」と言った。
エミは社内の部屋予約システムを開いた。簡単だが、同時に多くの人が部屋を取ろうとするとトラブルが起きることがある。時間を入れ、部屋を選び、ボタンを押した。画面に「予約完了(reservation:予約)」と表示された。
「よし」と彼女は言った。「予約番号(reservation number:予約番号)も保存しておこう。」
ケンは笑った。「いいね。先月、番号を忘れて大変だったから。」
エミはその日をはっきり覚えていた。別のチームが部屋を主張し、こちらが取った証拠を出せなかったのだ。今回は確信(certainty:確信)が欲しかった。彼女は画面を印刷し、デスク近くのボードに貼った。
昼ごろ、マネージャーの田中さんがエミを呼んだ。「準備はどう?」
「部屋は確保できました。あと、クライアントの夕食の店も予約を確認する(confirm a reservation:予約を確認する)予定です。静かな場所を希望していて。」
田中さんは満足そうだった。「ありがとう。早めにお願い。あと、来月の提案について話したいの。」
エミの表情が少し変わった。その提案を週末ずっと考えていた。大胆で、締め切りもきつい。否定的に聞こえたくはないが、スケジュールに不安(reservations:不安)もあった。
田中さんは気づいた。「心配そうね。計画に疑い(doubt:疑い)がある?」
「完全にそうではありません」とエミは慎重に言った。「アイデアは好きです。でもタイミングには不安があります(have reservations about:〜に不安がある)。テストをもっとした方がいいかもしれません。」
田中さんは椅子にもたれた。「それはもっともね。詳しく教えて。」
エミはリスクをわかりやすく説明した。話すうちに、彼女の不安な予感(misgivings:不安な予感)がよりはっきりした。単なる恐れではなく、手順が足りず、失敗すれば信頼を失う可能性があるのだ。
田中さんは静かに聞いた。「正直に言ってくれて助かる。疑いと不安(doubts and reservations:疑いと不安)があるなら、今言う方がいい。スケジュールを調整しよう。」
エミはほっとした。「ありがとうございます。チームの足を引っぱりたくなくて。」
「引っぱっていないよ」と田中さんは言った。「ミスから守ってくれている。それが大事。」
会議のあと、エミはレストランに電話した。「こんばんは。今夜7時に6名で予約を入れたい(make a reservation:予約を入れる)です。」
スタッフは名前と電話番号を聞いた。「手配できました。メールで予約を確認する(confirm a reservation:予約を確認する)こともできますよ。」
「お願いします。それと、食物アレルギーの方が一人いるのでメモしてもらえますか。」
「もちろんです。」
エミは礼を言い、内容をノートに書いた。彼女は、予約全般(bookings and reservations:予約全般)を一か所で管理するのが好きだった。想定外はよく起きるからだ。
2時半、ケンが完成したスライドを持って戻った。「全部準備できた。内容にも気が引ける点(qualms:良心の痛み、ためらい)はないよ。データが支えている。」
エミは笑った。「よかった。ミスがなければ、確信(certainty:確信)を持って話せるね。」
そのとき、設備チームからメールが来た。「3時に会議室メンテナンス。取り消し(cancellation:取り消し)の可能性あり。」
エミの心臓が跳ねた。「うそでしょ。」
ケンが画面をのぞいた。「部屋、取り消し(cancellation:取り消し)になるの?」
エミはすぐ立ち上がった。「私が対応する。予約番号(reservation number:予約番号)もあるし、印刷もしてある。行こう。」
二人は設備デスクへ急いだ。エミは紙を見せた。「先週この予約(reservation:予約)を入れました。クライアントのプレゼンがあります。」
スタッフはシステムを確認した。「あなたの通りです。すみません。誤解がありました。メンテは5時に移します。取り消し(cancellation:取り消し)はありません。」
エミは息をついた。「ありがとうございます。」
戻り道でケンが言った。「ナイス。今日は予約と取り消し(reservations and cancellations:予約と取り消し)の騒ぎを避けられたね。」
エミは笑った。「うん。部屋も夕食も整ったし、プレゼンに集中できる。」
3時、クライアントが到着した。エミは迎え、会議室へ案内した。プロジェクターは動き、配布資料もそろい、チームは明確に話した。来月の提案にはまだ慎重な気持ちがあるが、今日の仕事については、ためらいなく(without reservation:ためらいなく)計画を支えることができた。
「reservation」のQ&A
- Qreservation はいつ使う単語ですか
- A
reservation は「予約」や「不安でためらう気持ち」を表すときに使います
- Qmake a reservation はどういう意味ですか
- A
make a reservation は「予約を入れる」という意味で、レストランや会議室などで使います
- Qbooking と reservation の違いは何ですか
- A
booking は手続きとしての予約を強く感じさせ、reservation は席や部屋を取っておく全体の言い方としてよく使います
- Qreservation が「不安」という意味になるのはどんなときですか
- A
計画や意見に完全には賛成できず、少し心配やためらいがあるときに reservations として使います
- Qhave reservations about の形はどう使いますか
- A
have reservations about A で「A に不安がある」「A にためらいがある」という意味になります
- Qwithout reservation は肯定ですか否定ですか
- A
without reservation は「ためらいなく、完全に」という強い肯定の表現です
- Qdoubt と reservation のニュアンスの違いは何ですか
- A
doubt は「疑い」が強めで、reservation は「少し気になる不安」や「完全には決めきれない感じ」です
- Qmisgiving は reservation より強いですか
- A
misgiving は「嫌な予感」や強めの不安で、reservation より心配がはっきりしていることが多いです
- Qreservation number は何ですか
- A
reservation number は予約を確認するための番号で、トラブルのときに必要になります
- Qreservations and cancellations はどんな場面で使いますか
- A
ホテルや施設の管理などで「予約と取り消し」をまとめて言うときに使います


コメント