Equality means people get the same rights and chances.
equalityは、みんなを同じように大切にして、同じチャンスや権利を与えることです。
以下は英単語 “equality” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「equality」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | Main meaning | English definition | Example sentence | IPA |
|---|---|---|---|---|
| noun | equality | the state of being equal in rights, status, or value | Our company aims for equality in pay and promotion. | /ɪˈkwɑːləti/ |
「equality」の語源(etymology)
equalityはラテン語のaequalitas(同じであること)から来ています。
核となるイメージは、物差しの目盛りが同じで、左右の天びんがぴったりつり合っている感じです。
「equality」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 基本的な意味 | 指定単語とのニュアンスの違い | 英語例文 |
|---|---|---|---|
| fairness | 公平さ | equalityは結果や権利を同じにする強い感じ、fairnessはルールや判断が「えこひいきなし」で正しい感じ | The manager tried to keep fairness in team decisions. |
| equal rights | 平等な権利 | equalityの中でも特に「法律や社会での権利が同じ」という点をはっきり言う | Workers asked for equal rights in the workplace. |
| parity | 同等 | 数や割合が同じに近いことを指すことが多く、データや数字の話で使われやすい | The report shows parity between two departments in hiring. |
| equivalence | 等価 | 価値や意味が同じだという「同等性」で、権利の話よりも比較の話に寄りやすい | There is no equivalence between effort and luck. |
| impartiality | 公正さ | 人や立場で態度を変えないことに焦点があり、判断する人の姿勢を言うことが多い | The interviewer showed impartiality during the meeting. |
「equality」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 基本的な意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| inequality | 不平等 | Inequality can hurt motivation and trust at work. |
| unfairness | 不公平 | She complained about unfairness in how tasks were assigned. |
「equality」のコロケーション(collocations)
| Collocation | よくある意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| gender equality | 性別の平等 | Our office held a workshop on gender equality. |
| equality of opportunity | 機会の平等 | We want equality of opportunity for training and promotion. |
| promote equality | 平等を促進する | Leaders should promote equality through clear rules. |
| achieve equality | 平等を達成する | It takes time to achieve equality in a large organization. |
| social equality | 社会的平等 | The company supports projects that improve social equality. |
「equality」の2項表現(binomials)
| 2項表現 | よくある意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| rights and responsibilities | 権利と責任 | In a team, rights and responsibilities should be balanced. |
| fairness and justice | 公平さと正義 | The policy was designed for fairness and justice. |
| give and take | お互いさま | Good teamwork needs give and take. |
英語ストーリー(english story)
On Monday morning, Maya arrived early at BrightLink Office Supplies. She liked quiet time before the phones started ringing. While she was making coffee, she saw a new poster near the entrance. It said, “Equality at Work: A Shared Standard.” Under the title were simple points about pay, promotion, and how to speak up when something feels wrong.
Maya worked in the sales support team. Her job was to help salespeople prepare quotes and follow up with customers. The team was busy, and people often depended on each other. Because of that, Maya believed that equality mattered, not only as an idea but as a daily habit. She also knew that equality did not happen automatically. It needed fairness in decisions, impartiality in interviews, and clear rules that everyone could understand.
That morning, the manager, Mr. Tanaka, called for a short meeting. “We have a new training program,” he said. “It is open to everyone. We want equality of opportunity. If you want to join, talk to HR by Friday.”
After the meeting, Ken from the shipping desk looked worried. “Maya,” he said quietly, “I heard only the sales team usually gets those programs. People like me are often left out. It feels like inequality.”
Maya took a breath. Ken was not the kind of person who complained for no reason. “Let’s check the details,” she said. “If the program is really open, then we should make sure the process is clear. That is how we promote equality.”
At lunch, Maya visited HR and met Ms. Sato, who was leading the program. Ms. Sato smiled and showed Maya a one-page guide. “This time we designed it for fairness and justice,” she said. “No secret steps. Anyone can apply, and we will choose based on clear criteria.”
Maya read the guide carefully. It listed skills needed for the training and asked applicants to write a short statement about their goals. The guide also said the company wanted parity in participation across departments, so the final group would not come from only one team.
“This looks better than before,” Maya said. “But Ken is worried because of past experiences.”
“I understand,” Ms. Sato replied. “We made mistakes before. Some people felt unfairness. Now we are focusing on equal rights in training access. We can’t promise perfect results, but we can promise an open process.”
Later that day, Maya sat with Ken and explained the guide. “It says any department can apply,” she said. “They also want parity across teams. If you apply, your department has a real chance.”
Ken frowned. “Still, I feel nervous. Sometimes it feels like the same people always win.”
“That is why the criteria matters,” Maya said. “If they follow it with impartiality, you will be judged on your skills and goals, not on your job title. And if something looks wrong, we can ask questions politely. This is give and take. We trust the system, but we also watch it.”
On Wednesday, the office held a short workshop on gender equality and communication. The trainer asked everyone to discuss a simple case: two employees with similar performance, but only one gets a chance to lead a project. Why does that happen, and how can we fix it?
Maya listened as people shared honest stories. One person said he never applied for training because he thought it was “not for him.” Another said she stopped speaking in meetings because her ideas were often ignored. The trainer wrote two words on the board: “equality” and “equivalence.”
“Equality is about rights and opportunities,” the trainer said. “Equivalence is about value being the same. In real life, we need both ideas. We must respect each person’s value, and we must build systems that give equal chances.”
After the workshop, Mr. Tanaka asked Maya to help review the application process. “I want to achieve equality in our department,” he said. “But I also need the team to hit our targets.”
Maya nodded. “We can do both. Clear rules save time in the long run. They also build trust. If people feel inequality, they lose motivation. When people feel fairness, they work harder.”
On Friday afternoon, Ken walked to Maya’s desk with a small smile. “I applied,” he said. “It took courage, but I wrote my goals. I want to learn customer communication, not just packing boxes.”
“I’m glad,” Maya said. “That is growth. Remember, rights and responsibilities go together. If you join the training, you will also share what you learn.”
A week later, the results were announced. Ken did not get in, but someone from his department did. At first, Ken looked disappointed, but then he sighed. “At least it wasn’t only the sales team,” he said. “Maybe the process is changing.”
Maya smiled. “That is progress. Social equality is a big goal, but it starts here, with small steps. If we keep asking for fairness, parity, and impartiality, we can build a workplace where equality is real, not just a poster on the wall.”
和訳
月曜日の朝、マヤはブライトリンク文具会社に早めに着いた。電話が鳴り始める前の静かな時間が好きだった。コーヒーを入れていると、入口の近くに新しいポスターがあるのに気づいた。「職場の平等(equality:平等):みんなで守る基準」と書かれ、給与や昇進、違和感があるときの伝え方が簡単にまとめられていた。
マヤは営業サポートチームで働いていた。見積もり作成や顧客へのフォローを手伝う仕事で、忙しい中で互いに助け合う場面が多い。だからマヤは、平等(equality:平等)は考え方だけでなく、毎日の習慣だと思っていた。同時に、平等(equality:平等)は自然に生まれるものではないとも知っていた。決定における公平さ(fairness:公平さ)、面接での公正さ(impartiality:公正さ)、そして誰にでも分かる明確なルールが必要だった。
その朝、田中部長が短いミーティングを開いた。「新しい研修プログラムがあります。誰でも応募できます。機会の平等(equality of opportunity:機会の平等)を目指します。参加したい人は金曜日までに人事に連絡してください。」
ミーティング後、出荷担当のケンが不安そうに言った。「マヤ、いつも営業チームだけがこういう研修を受けるって聞きました。僕みたいな人は外されがちで、不平等(inequality:不平等)に感じます。」
マヤは一度落ち着いて答えた。ケンは理由もなく文句を言う人ではない。「詳細を確認しよう。もし本当に誰でも応募できるなら、手続きがはっきりしているか確かめよう。それが平等を促進する(promote equality:平等を促進する)方法だよ。」
昼休みにマヤは人事に行き、担当の佐藤さんに会った。佐藤さんは笑顔で1枚の案内を見せた。「今回は公平さと正義(fairness and justice:公平さと正義)のために設計しました。隠れた手順はありません。誰でも応募でき、明確な基準で選びます。」
マヤは案内をよく読んだ。研修に必要なスキルと、目標を書く短い文章が求められていた。さらに、部署間の同等(parity:同等)を目指すため、最終メンバーが特定のチームに偏らないようにする、と書かれていた。
「前より良さそうですね」とマヤが言うと、佐藤さんは答えた。「でもケンは過去の経験で不安なんです。」
「分かります。以前はミスがありました。不公平(unfairness:不公平)だと感じた人もいました。今は研修へのアクセスで平等な権利(equal rights:平等な権利)を意識しています。完璧な結果は約束できませんが、開かれた手続きは約束できます。」
その日の後で、マヤはケンに案内を説明した。「どの部署でも応募できるって書いてあるよ。チーム間の同等(parity:同等)も目指している。出荷の部署にも十分チャンスがあるよ。」
ケンは顔をしかめた。「それでも怖い。いつも同じ人が選ばれる気がするんだ。」
「だから基準が大事なんだよ」とマヤは言った。「公正さ(impartiality:公正さ)で運用すれば、肩書きじゃなくスキルと目標で見てもらえる。変だと思ったら丁寧に質問すればいい。これはお互いさま(give and take:お互いさま)だよ。制度を信じつつ、ちゃんと見守る。」
水曜日、社内で性別の平等(gender equality:性別の平等)とコミュニケーションの短い研修があった。講師は簡単なケースを出した。似た成果の2人がいて、片方だけがプロジェクトリーダーのチャンスを得る。なぜ起きるのか、どう直すのか。
参加者は正直な話を共有した。ある人は「自分向けじゃない」と思って研修に応募しなかったと言い、別の人は会議で意見を無視されがちで発言をやめたと言った。講師はホワイトボードに「平等(equality:平等)」と「等価(equivalence:等価)」と書いた。
「平等(equality:平等)は権利と機会の話です。等価(equivalence:等価)は価値が同じという話です。現実では両方が必要です。人の価値を尊重し、同じチャンスが生まれる仕組みを作りましょう。」
研修後、田中部長はマヤに応募手続きの確認を手伝ってほしいと言った。「部署として平等を達成する(achieve equality:平等を達成する)ことを目指したい。でも売上目標もある。」
マヤはうなずいた。「両立できます。明確なルールは長い目で見ると時間を節約し、信頼も作ります。不平等(inequality:不平等)を感じるとやる気が落ちます。公平さ(fairness:公平さ)を感じると、みんなはもっと頑張れます。」
金曜日の午後、ケンが少し笑ってマヤの席に来た。「応募したよ。勇気が必要だったけど、目標を書いた。箱詰めだけじゃなく、顧客対応も学びたい。」
「よかった」とマヤは言った。「成長だね。権利と責任(rights and responsibilities:権利と責任)はセットだよ。研修に入ったら、学んだことをみんなにも共有してね。」
1週間後、結果が発表された。ケンは選ばれなかったが、同じ部署の別の人が選ばれた。ケンは最初がっかりしたが、ため息をついた。「少なくとも営業チームだけじゃなかった。手続きが変わってきてるのかも。」
マヤは笑った。「それが前進だよ。社会的平等(social equality:社会的平等)は大きな目標だけど、ここでの小さな一歩から始まる。公平さ(fairness:公平さ)、同等(parity:同等)、公正さ(impartiality:公正さ)を大事にし続ければ、平等(equality:平等)が本物の職場を作れるよ。ポスターだけじゃなくね。」
「equality」のQ&A
- Qequalityはどんな意味ですか
- A
equalityは、人が同じ権利やチャンスを持つ状態のことです。
- Qfairnessとequalityはどう違いますか
- A
equalityは同じにする考えで、fairnessはえこひいきなしに判断する考えです。
- Qequal rightsはどんな場面で使いますか
- A
equal rightsは法律やルールの上で権利が同じと言いたいときに使います。
- Qparityはどんなときに使う単語ですか
- A
parityは人数や割合などが同じくらいだと言いたいときに使います。
- Qequivalenceはequalityと同じですか
- A
equivalenceは価値や意味が同じということで、権利や機会の話のequalityとはずれます。
- Qimpartialityは何に注目した言葉ですか
- A
impartialityは人によって態度を変えない公正な姿勢に注目した言葉です。
- Qinequalityはどんな意味で使われますか
- A
inequalityは給料や機会などに差があって不平等だというときに使います。
- Qunfairnessはどんな状況を表しますか
- A
unfairnessは決め方や扱いが不公平だと感じる状況を表します。
- Qgender equalityはどんな意味ですか
- A
gender equalityは性別によって差をつけずに同じ権利や機会を持つことです。
- Qpromote equalityはどんな使い方をしますか
- A
promote equalityはルールや行動で平等を広げるという意味で使います。


コメント