A condominium is an apartment you own, and you share common areas with others.
condominiumは自分の部屋は買って持つけど、廊下やエレベーターはみんなで共有するマンションのこと。
以下は英単語 “condominium” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「condominium」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | 主要な意味 | 簡潔な英語定義 | 英語例文(1文) | 発音記号(IPA) |
|---|---|---|---|---|
| noun | 分譲マンションの1戸(区分所有の住戸) | an apartment unit that is individually owned in a building | She bought a condominium near the station. | /ˌkɑːndəˈmɪniəm/ |
| noun | コンドミニアム(区分所有という仕組み) | a system where each unit is owned separately while common areas are shared | The condominium includes shared halls and a gym. | /ˌkɑːndəˈmɪniəm/ |
「condominium」の語源(etymology)
ラテン語の com と dominium に由来し、まとめると「いっしょに所有する権利」という感じの発想につながる。
核となるイメージは、自分の部屋は自分のものだが、建物の一部はみんなで持つという形。
「condominium」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 基本的な意味 | 指定単語とのニュアンスの違い | 英語例文 |
|---|---|---|---|
| apartment | アパート、マンションの部屋 | apartmentは借りることが多く、所有かどうかは言わないことが多い | She rents an apartment downtown. |
| flat | (英)マンションの部屋 | flatは主にイギリス英語で、所有よりも部屋の種類を言う感じ | He lives in a small flat in London. |
| unit | 住戸、1戸 | unitは「1戸」という言い方で、condominiumほど所有形態を強調しない | Their unit is on the fifth floor. |
| townhouse | 連棟式の家 | townhouseは上下左右に家がつながる家で、マンションの部屋とは違う | They moved into a townhouse with a garage. |
| co-op | 協同組合型の集合住宅 | co-opは住民が組合を通して住む形で、condominiumと仕組みが違う | He bought shares in a co-op building. |
「condominium」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| single-family house | 一戸建て | They prefer a single-family house with a yard. |
| rental | 賃貸物件 | She chose a rental because it was cheaper. |
「condominium」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| buy a condominium | コンドミニアムを買う | They decided to buy a condominium after saving for years. |
| condominium building | コンドミニアムの建物 | The condominium building has a security desk. |
| condominium fees | 管理費 | Condominium fees cover cleaning and maintenance. |
| luxury condominium | 高級コンドミニアム | A luxury condominium opened near the river. |
| condominium association | 管理組合 | The condominium association voted on new rules. |
「condominium」の2項表現(binomials)
| 2項表現 | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| rules and regulations | ルールや規則 | The condominium has strict rules and regulations. |
| rights and responsibilities | 権利と責任 | Living in a condominium comes with rights and responsibilities. |
| buy and sell | 売買する | People often buy and sell condominiums in this area. |
英語ストーリー(english story)
Mika started her morning at the office by checking her email. A message from the condominium association was waiting for her. She sighed because she knew it would be about condominium fees again. Last month, the building had repaired the elevator, and the cost was higher than expected.
At lunch, Mika met her coworker Ken in the break room. Ken was looking at a housing website on his phone.
“Are you moving?” Mika asked.
“Maybe,” Ken said. “I’m tired of my rental. I want a place that feels more stable.”
Mika nodded. “I understand. I bought a condominium near the station last year. It’s small, but it’s my own unit.”
Ken looked interested. “So it’s like an apartment?”
“In daily life, yes,” Mika said. “But the big difference is ownership. An apartment can be a place you rent. In a condominium, you own your unit, and you share the common areas. It comes with rights and responsibilities.”
Ken leaned closer. “What kind of responsibilities?”
Mika smiled. “You follow the building’s rules and regulations, and you pay condominium fees. The fees help with cleaning, security, and repairs. Sometimes I miss the simple life of a rental, but I like knowing I can decide what to do inside my place.”
After work, Mika returned to her condominium building. At the entrance, she saw a notice about a meeting. The condominium association planned to discuss new security cameras. Mika thought it was a good idea. Recently, a neighbor had reported a missing package.
Inside the elevator, she met Mrs. Tanaka from the seventh floor. Mrs. Tanaka lived in a flat years ago in the UK, and she always enjoyed talking about different homes.
“This building is becoming more modern,” Mrs. Tanaka said. “It almost feels like a luxury condominium now.”
Mika laughed. “Not yet, but it’s improving.”
When Mika reached her floor, she unlocked her door and stepped into her unit. She felt calm. Even though a single-family house with a garden sounded nice, she knew it would be expensive and far from her workplace. For now, her condominium fit her life.
Later that evening, Ken sent her a message. He asked if buying a condominium was difficult.
Mika replied, “It takes time, but it’s worth it if you want a stable place. Just compare and choose carefully, because people buy and sell quickly in popular areas.”
Ken answered, “Thanks. I’ll think about it. I want something more than just an apartment, but I don’t want the stress of a big house.”
Mika read the message and smiled. She understood his feeling. A condominium was not perfect, but it offered a balanced life: privacy and community, comfort and cost, choice and care.
和訳
ミカは朝、職場でメールを確認し始めた。すると、管理組合(condominium association:管理組合)からのメッセージが届いていた。ミカはため息をついた。管理費(condominium fees:管理費)の話だとわかっていたからだ。先月、建物のエレベーターを修理し、費用が予想より高くついたのだ。
昼休み、ミカは休憩室で同僚のケンに会った。ケンはスマホで住宅サイトを見ていた。
「引っ越すの?」とミカが聞いた。
「たぶんね」とケンは言った。「賃貸(rental:賃貸物件)に疲れたんだ。もっと安定した感じの場所がほしい。」
ミカはうなずいた。「わかるよ。私は去年、駅の近くの分譲マンションの1戸(condominium:区分所有の住戸)を買ったの。小さいけど、自分の住戸(unit:1戸)だよ。」
ケンは興味を持った。「じゃあ、アパート(apartment:マンションの部屋)みたいなもの?」
「生活感はね。でも大きな違いは所有だよ」とミカは言った。「apartmentは借りることが多い。condominiumは自分の部屋を持って、共用部分はみんなで使う。権利と責任(rights and responsibilities:権利と責任)があるんだ。」
ケンは身を乗り出した。「どんな責任?」
ミカは笑った。「ルールや規則(rules and regulations:ルールや規則)を守って、管理費(condominium fees:管理費)を払うの。管理費は掃除や警備、修理に使われる。たまに賃貸のシンプルさが恋しくなるけど、自分の部屋の中をどうするか決められるのはいいよ。」
仕事後、ミカは分譲マンションの建物(condominium building:コンドミニアムの建物)に戻った。入口に会議のお知らせが貼ってあった。管理組合(condominium association:管理組合)が新しい防犯カメラについて話し合う予定らしい。ミカは良い案だと思った。最近、近所の人が荷物の紛失を報告していたからだ。
エレベーターの中で、7階の田中さんに会った。田中さんは昔、イギリスでフラット(flat:英のマンションの部屋)に住んでいて、住まいの違いの話が好きだった。
「この建物、どんどん現代的になってるね」と田中さんは言った。「もう高級コンドミニアム(luxury condominium:高級コンドミニアム)みたい。」
ミカは笑った。「まだそこまでじゃないけど、良くなってるよ。」
部屋に着くと、ミカは鍵を開けて住戸(unit:1戸)に入った。気持ちが落ち着いた。一戸建て(single-family house:一戸建て)で庭がある生活も良さそうだが、値段が高く、職場から遠くなる。今はこの分譲マンションの1戸(condominium:区分所有の住戸)が自分の生活に合っている。
その夜遅く、ケンからメッセージが来た。分譲マンションの1戸(condominium:区分所有の住戸)を買うのは大変か、と聞いてきた。
ミカは返した。「時間はかかるけど、安定した場所がほしいなら価値はあるよ。人気エリアだとすぐ売買(buy and sell:売買)されるから、よく比べて選んでね。」
ケンは答えた。「ありがとう。考えてみる。アパート(apartment:マンションの部屋)以上のものがほしいけど、大きな家のストレスはいやなんだ。」
ミカはそのメッセージを読んで笑った。気持ちがわかる。分譲マンションの1戸(condominium:区分所有の住戸)は完璧ではないが、バランスの良い生活をくれる。プライバシーと共同体、快適さと費用、選択と手入れ。
「condominium」のQ&A
- Qcondominiumはどんな意味ですか
- A
condominiumは自分の部屋を買って持ち、廊下やエレベーターなどを共有するマンションのことです
- Qcondominiumとapartmentの違いは何ですか
- A
condominiumは所有を強く示し、apartmentは賃貸の部屋を指すことが多いのが違いです
- Qcondominiumは必ず買うものですか
- A
多くの場合は買って所有しますが、文脈によっては物件タイプとして説明されることもあります
- Qcondominium feesは何に使われますか
- A
condominium feesは清掃や警備、修理など建物を維持するために使われます
- Qcondominium associationは何をする組織ですか
- A
condominium associationは住民で作る管理組合で、ルールや修理計画などを決めます
- Qunitという語はcondominiumとどう関係しますか
- A
unitは建物の中の1戸という言い方で、condominiumの中の自分の部屋を指すときにも使います
- Qflatはcondominiumと同じ意味ですか
- A
flatは主にイギリス英語でマンションの部屋を言い、condominiumのように所有形態まで強調しません
- Qtownhouseとcondominiumはどう違いますか
- A
townhouseは家が横につながる形の住宅で、集合住宅の一室を指すcondominiumとは違います
- Qcondominiumでよく使うコロケーションは何ですか
- A
buy a condominium、condominium fees、condominium associationなどがよく使われます
- Qcondominiumの類義語の使い分けを簡単に教えてください
- A
apartmentは賃貸が多い部屋、unitは1戸という言い方、flatは英語圏での言い方、co-opは仕組みが別、townhouseは家の形が別です


コメント