スポンサーリンク

stabilize

stabilize duo
stabilize
スポンサーリンク

Stabilize means to make something steady and not changing too much.

stabilizeは、ぐらぐらしているものや状況を落ち着かせて安定させることです。

以下は英単語 “stabilize” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「stabilize」の主な意味(main meaning)

品詞主要な意味簡潔な英語定義英語例文(1文)発音記号(IPA)
verb安定させるto make something steady and not likely to change or failThe team worked to stabilize the system after the update./ˈsteɪbəlaɪz/
verb落ち着かせる(状態を)to stop a situation from getting worseNew rules helped stabilize the workplace situation./ˈsteɪbəlaɪz/
verb(数値や病状などを)安定させるto keep a level, condition, or person from changing suddenlyDoctors tried to stabilize the patient before surgery./ˈsteɪbəlaɪz/

「stabilize」の語源(etymology)

stabilizeは、ラテン語のstabilis(安定した)に由来し、もとになるイメージは「しっかり立つ」です。
核となるイメージは、倒れそうなものに支えを入れて、ぐらつきを止めて立たせる感じです。

「stabilize」の類義語(synonyms)

類義語基本的な意味指定単語とのニュアンスの違い英語例文
steadyぐらつきをなくすstabilizeは「不安定を直して安定にする」。steadyは「揺れやブレを小さくして一定に保つ」感じが強い。She took a deep breath to steady her voice.
secure安全に確保するstabilizeは「状態を安定へ」。secureは「危なくないように固定する、確保する」場面でよく使う。Please secure the ladder before climbing.
solidify固める、確かなものにするstabilizeは「安定させる」。solidifyは「固めて形をはっきりさせる、決定的にする」イメージ。The agreement helped solidify their partnership.
strengthen強くするstabilizeは「崩れないように整える」。strengthenは「力や基盤を増やして強くする」ことが中心。Training will strengthen your core muscles.
normalize普通の状態に戻すstabilizeは「安定を作る」。normalizeは「異常から通常へ戻す」意味がはっきりしている。The company aims to normalize its workflow after the merger.

「stabilize」の反義語(antonyms)

反義語基本的な意味英語例文
destabilize不安定にするRumors can destabilize a team during a crisis.
disruptじゃまする、混乱させるA power outage can disrupt the whole office.

「stabilize」のコロケーション(collocations)

コロケーション使い方の意味英語例文
stabilize the economy経済を安定させるThe government announced steps to stabilize the economy.
stabilize prices価格を安定させるThe new plan may stabilize prices over time.
stabilize a patient患者の状態を安定させるThe nurses worked quickly to stabilize a patient.
stabilize a structure構造物を安定させるEngineers added supports to stabilize the structure.
stabilize a situation状況を安定させるClear communication can stabilize a situation fast.

「stabilize」の2項表現(binomials)

2項表現基本的な意味英語例文
safe and stable安全で安定したWe need a safe and stable process for new hires.
steady and reliable安定して信頼できるShe is steady and reliable under pressure.

英語ストーリー(english story)

On Monday morning, our office felt unusually quiet. I work on the customer support team at a small software company, and Mondays are usually loud and busy. But that day, everyone was staring at their screens with the same worried look.

At 9:10 a.m., the system update went live. For a few minutes, everything seemed normal. Then the chat tool froze, the ticket page stopped loading, and new messages from customers started to pile up. The phone began to ring again and again.

Mika, our team leader, walked out of the meeting room and said, “Okay, everyone. Let’s stay calm. We need to stabilize the system before we answer too many tickets. If we rush, we might make it worse.”

Ken from engineering joined our call. His voice was tired but steady. “We see the problem,” he said. “A part of the database is overloaded. If we fix it too quickly, we could destabilize other parts. We’ll take it step by step.”

Mika nodded. “Good. While you work on the fix, we’ll stabilize the situation on our side. We can post a short message on the status page and tell customers we’re investigating.”

I opened our status template and typed a simple notice. Mika reviewed it and said, “Make it clear and honest. We want people to feel safe and stable, even if the system is not perfect right now.”

By 9:30, the customer chat was still down. Some people in support looked ready to panic, but Mika kept her tone steady. “Remember, we are a team,” she said. “Be steady and reliable. If someone calls, explain the issue and give a realistic time frame.”

A few minutes later, Ken messaged us: “We have a temporary patch. It should steady the load, but we still need a permanent solution.”

Mika turned to me. “Can you coordinate with sales? If they promise something big today, it could disrupt our recovery plan.”

I walked to the sales area. The sales manager, Hiro, was about to start a demo for an important client. I explained what was happening. “If the client tries the chat feature right now, it may fail,” I said. “We’re working to stabilize the system.”

Hiro frowned, but he listened. “Thanks for telling me,” he said. “I’ll adjust the demo. We can focus on the reporting features instead. We don’t want to disrupt the client’s trust.”

Back at my desk, I saw Mika talking with the HR manager. HR was worried because we had a new employee starting that day. “This is not the welcome we wanted,” HR said.

Mika answered, “We’ll still give him a clear plan. After lunch, let’s do a short orientation. We can normalize his first day as much as possible.”

At 10:15, engineering applied the patch. Slowly, the ticket page started loading again. Then the chat tool came back. The phone stopped ringing every minute. The office finally breathed out.

Ken called us again. “The patch helped stabilize the system,” he said, “but we need to strengthen the database rules. We also need to solidify the rollback plan so we can recover faster next time.”

Mika smiled for the first time all morning. “Great. Once things are fully stable, we’ll write a short report. We should also review how we communicated. Clear messages can stabilize a situation quickly.”

Around noon, we had a quick lunch in the break room. People were still tired, but the mood was better. Someone joked that the coffee machine was the only thing that stayed steady. Mika laughed, then said, “Today showed me something important. Technology can fail. But the way we act can steady the team.”

In the afternoon, we checked the numbers. Customer complaints slowed down, and response times improved. Later, our finance manager mentioned that sudden refunds could hurt our monthly results. Mika replied, “We can handle that. If we communicate well and fix the root cause, we can stabilize prices for our service plans and stabilize the economy of this small company, at least in our own way.”

Before we went home, Ken sent one more message: “All systems green. Fully stable.”

Mika stood up and said, “Good work, everyone. We didn’t let this destabilize us. We stayed steady and reliable, and we made the process safe and stable. Tomorrow, we’ll take what we learned and strengthen our plan.”

I shut down my laptop and felt proud. The day had started with confusion, but it ended with a clear result. We didn’t just fix software. We helped stabilize the whole workplace.

和訳

月曜の朝、オフィスはいつもより妙に静かでした。私は小さなソフト会社のカスタマーサポートで働いていて、月曜は普通もっと騒がしいのに、その日はみんなが不安そうな顔で画面を見つめていました。

午前9時10分、システム更新が反映されました。少しの間は普通でしたが、すぐにチャットツールが固まり、チケット画面が開かなくなり、新しい問い合わせがたまっていきました。電話も何度も鳴り始めました。

リーダーのミカは会議室から出てきて言いました。私たちは急いで多くのチケットに答える前に、システムを安定させる(stabilize)必要がある。焦ると悪化させるかもしれない。

エンジニアのケンが通話に入りました。彼の声は疲れていましたが落ち着いていました(steady:落ち着いた、ぶれない)。彼は言いました。問題は見えている。データベースの一部が過負荷だ。早く直しすぎると他を不安定にする(destabilize:不安定にする)可能性があるから、段階的にやる。

ミカはうなずきました。よし。その間、私たちの側で状況を安定させよう(stabilize a situation:状況を安定させる)。ステータスページに短いメッセージを出して、調査中だと伝える。

私はテンプレートを開いて簡単な告知を書きました。ミカは確認して言いました。はっきり、正直に書こう。たとえシステムが今完ぺきでなくても、みんなが安全で安定した(safe and stable:安全で安定した)気持ちになれるように。

9時30分、チャットはまだ使えませんでした。パニックになりそうな人もいましたが、ミカは落ち着いた口調でした(steady:ぶれない)。彼女は言いました。チームで対応する。電話が来たら状況を説明して、現実的な時間を伝えよう。プレッシャーの中でも安定して信頼できる(steady and reliable:安定して信頼できる)対応をしよう。

少ししてケンからメッセージが来ました。一時的な修正がある。負荷を落ち着かせる(steady:落ち着かせる)助けにはなるが、恒久的な解決はまだ必要だ。

ミカは私に言いました。営業とも連携して。今日大きな約束をしすぎると、回復計画の邪魔になる(disrupt:混乱させる、じゃまする)かもしれない。

私は営業エリアへ行きました。営業マネージャーのヒロは大事な顧客向けのデモを始めるところでした。私は説明しました。もし今チャット機能を試すと失敗するかもしれない。私たちはシステムを安定させている(stabilize)最中です。

ヒロは顔をしかめましたが、話を聞きました。教えてくれてありがとう。デモを調整する。レポート機能に焦点を当てよう。顧客の信頼を混乱させたくない(disrupt:混乱させる)。

席に戻ると、ミカが人事と話していました。今日は新入社員が来る日で、人事は心配していました。これは理想の歓迎ではない。

ミカは答えました。それでも分かりやすい計画を出そう。昼食後に短いオリエンテーションをして、できるだけ初日を普通に戻す(normalize:普通の状態に戻す)ようにしよう。

10時15分、エンジニアが一時修正を適用しました。ゆっくりチケット画面が開くようになり、チャットも戻ってきました。電話も毎分鳴ることはなくなり、オフィスはやっと息をつきました。

ケンは再び言いました。この修正でシステムは安定した(stabilize)が、データベースのルールを強くする(strengthen:強くする)必要がある。さらにロールバック計画を固める(solidify:固めて確かなものにする)必要もある。次はもっと早く回復できるように。

ミカはその朝初めて笑いました。いいね。完全に安定したら報告書を書こう。私たちの伝え方も見直す。はっきりした連絡は状況を早く安定させる(stabilize a situation:状況を安定させる)。

昼ごろ、休憩室で軽く昼食をとりました。疲れてはいましたが、雰囲気は良くなっていました。誰かが、コーヒーマシンだけはずっと落ち着いている(steady:ぶれない)と冗談を言いました。ミカは笑って言いました。今日わかったのは、技術は失敗することがある。でも私たちの行動はチームを落ち着かせられる(steady:落ち着かせる)。

午後、数字を確認すると、苦情は減り、返信時間も改善しました。財務担当は、急な返金が月次結果に影響すると言いました。ミカは答えました。対応できる。うまく伝えて根本原因を直せば、サービスプランの価格を安定させる(stabilize prices:価格を安定させる)こともできるし、この小さな会社の経営を安定させる(stabilize the economy:経済を安定させる)ことにもつながる。

帰る前に、ケンが最後のメッセージを送りました。すべて緑。完全に安定。

ミカは立ち上がって言いました。みんなおつかれさま。これで私たちが不安定になる(destabilize:不安定にする)のを防げた。安定して信頼できる(steady and reliable:安定して信頼できる)動きができたし、やり方を安全で安定した(safe and stable:安全で安定した)ものにできた。明日は学びを活かして計画を強くしよう(strengthen:強くする)。

私はノートPCを閉じ、誇らしい気持ちになりました。混乱で始まった一日でしたが、最後ははっきりした結果で終わりました。私たちはソフトを直しただけではなく、職場全体を安定させた(stabilize)のです。

「stabilize」のQ&A

Q
stabilizeはどんな意味ですか
A

stabilizeは、ぐらぐらしているものや状況を落ち着かせて安定させるという意味です

Q
stabilizeとsteadyの違いは何ですか
A

stabilizeは不安定を安定に変えることで、steadyは揺れやブレを小さくして一定に保つ感じです

Q
stabilizeとsecureの違いは何ですか
A

stabilizeは状態を安定へ持っていくことで、secureは安全のために固定したり確保したりする感じです

Q
stabilizeとsolidifyの違いは何ですか
A

stabilizeは安定させることで、solidifyは固めて形や方針をはっきりさせる感じです

Q
stabilizeとstrengthenの違いは何ですか
A

stabilizeは崩れないように整えることで、strengthenは力や基盤を増やして強くすることです

Q
stabilizeとnormalizeの違いは何ですか
A

stabilizeは安定を作ることで、normalizeは異常な状態を普通の状態に戻すことです

Q
stabilizeの反対の言い方は何ですか
A

destabilizeやdisruptが反対に近く、destabilizeは不安定にし、disruptは混乱させたりじゃましたりします

Q
stabilize the economyはどういう意味ですか
A

stabilize the economyは、国や地域の経済が大きく悪くならないように安定させるという意味です

Q
stabilize pricesはどういう意味ですか
A

stabilize pricesは、値段が急に上がったり下がったりしないように安定させるという意味です

Q
safe and stableはどんなときに使いますか
A

safe and stableは、安全で安定した状態を言いたいときに仕事や生活の話でよく使います

コメント

タイトルとURLをコピーしました