スポンサーリンク

flunk

flunk duo
flunk
スポンサーリンク

Flunk means “fail a test or a class,” in a casual way.

flunk は「テストや授業に落ちる(落第する)」というカジュアルな言い方。

以下は英単語 “flunk” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「flunk」の主な意味(main meaning)

品詞主要な意味簡潔な英語定義英語例文(1文)発音記号(IPA)
verb (intransitive)試験や授業に落ちるto fail, especially in an exam or courseI’m afraid I might flunk if I don’t study./flʌŋk/ (メリアム・ウェブスター辞典)
verb (transitive)(試験・科目)に落ちるto get a failing grade in somethingHe flunked the math test./flʌŋk/ (wordreference.com)
verb (transitive)(先生が)落第させるto give someone a failing gradeThe teacher flunked two students./flʌŋk/ (メリアム・ウェブスター辞典)
noun落第、失敗an act of failing (especially in school)Getting a flunk once doesn’t mean you’re hopeless./flʌŋk/ (メリアム・ウェブスター辞典)

「flunk」の語源(etymology)

1823年ごろのアメリカの大学生スラング(Yale)で、「怖くてしりごみする」「あきらめる」感じから「失敗する、落ちる」へ広がったと言われます。語源ははっきりしないですが、英語の funk(怖がる) に関係する説があります。
核となるイメージ:目の前の試験や課題から、怖くて一歩引いてしまい、その結果として落ちる。

「flunk」の類義語(synonyms)

類義語基本的な意味指定単語とのニュアンスの違い英語例文
fail失敗する/落ちる一番ふつうで広い言い方。学校以外(計画・試み)にもよく使う。She failed the driving test.
bombひどく失敗するくだけた言い方で「派手に大失敗」。テストや発表でよく使う。I bombed my presentation today.
mess upめちゃくちゃにする「ミスして台無しにする」感じ。結果が落第とは限らない。I messed up the report by sending the wrong file.
fall short基準に届かないていねいで落ち着いた言い方。点数や基準に「少し足りない」感じ。Our sales fell short of the target.
not pass合格しない事実をそのまま言う中立表現。感情やくだけた響きは少ない。He did not pass the certification exam.

「flunk」の反義語(antonyms)

反義語基本的な意味英語例文
pass合格するI studied hard, and I passed the exam.
ace最高点で合格するShe aced the interview with clear answers.

「flunk」のコロケーション(collocations)

コロケーション意味英語例文
flunk an exam試験に落ちるHe flunked an exam and had to retake it.
flunk a testテストに落ちるDon’t panic just because you flunk a test once.
flunk a class授業(科目)に落ちるIf you flunk a class, you may need summer school.
flunk out of school/college落第が原因で退学になるHe nearly flunked out of college in his first year.
flunk an interview面接で大失敗するI felt like I flunked the interview when I forgot my examples.

「flunk」の2項表現(binomials)

2項表現(A and B / A or B)意味英語例文
pass or fail合格か不合格かIt’s pass or fail, so every detail matters.
sink or swim成功するか沈むかIn this new role, it felt like sink or swim.
trial and error試行錯誤We improved the process by trial and error.

英語ストーリー(english story)

On Monday morning, our team at BrightWave Solutions gathered in the small meeting room for a weekly check-in. I had just started as a project assistant, so I still felt nervous whenever my manager, Ms. Tanaka, asked me questions. In my head, work sometimes felt like pass or fail, even though I knew real life was more complicated.

That day, we were preparing a short training session for new staff. The topic was simple: how to write clear email reports. But our trainer was Ken, a friendly colleague who could talk well in casual conversations and then suddenly freeze in formal situations. He looked at the printed agenda and whispered to me, “If I mess up today, I’ll never hear the end of it.”

“You’ll be fine,” I said. “Just explain it step by step.”

Ken forced a smile, but his hands were shaking slightly. I remembered my first month at the company. I had been late with a report, and I thought I would flunk my probation. Ms. Tanaka didn’t yell, but her calm voice was scarier than shouting. She simply said, “You can fix mistakes. But you must learn quickly.”

The training began. Ken opened his slides, cleared his throat, and started well. He showed good examples, then bad ones, and asked the new staff to compare them. It was going smoothly—until Ms. Tanaka raised her hand and asked, “Could you give us a real email you wrote last week, and show how you improved it?”

Ken blinked. He hadn’t prepared that. He clicked the next slide too fast, then clicked back, then forward again. His face turned red. The room became quiet. I could almost hear the air conditioner.

Ken tried to laugh. “Well, I guess I… uh… I don’t have it here.”

One of the new staff members looked confused. Another checked their phone under the table. Ken’s voice got thinner, like a radio losing signal. In that moment, he didn’t just make a small mistake—he bombed the most important part: showing a real example. I felt bad for him because I knew that feeling.

Ms. Tanaka didn’t interrupt. She waited. After a few seconds, Ken took a deep breath and said, “I’m sorry. Let me do this another way.” He opened his email app and searched quickly, but his hands were still shaking, and he clicked the wrong folder. I worried he might flunk an interview someday if he panicked like this.

Then something surprising happened. Instead of giving up, Ken turned to the new staff and said, “Actually, this is a good lesson. Even if you’re prepared, you might forget something. So here’s the backup plan.” He grabbed a marker and drew a simple template on the whiteboard: greeting, purpose, key details, deadline, and polite closing.

As he wrote, his voice became steadier. People started taking notes again. The mood changed from uncomfortable to focused. Ken looked at me and gave a small nod, as if to say, “I’m still here.”

After the session, Ms. Tanaka asked Ken and me to stay. Ken looked like a student waiting for results, afraid he had flunked the test of being a trainer. I also felt nervous, even though I wasn’t the speaker.

Ms. Tanaka folded her arms. “Ken, today started rough,” she said. Ken opened his mouth to apologize again, but she continued. “However, you didn’t retreat. You adapted. That matters.”

Ken let out a long breath. “So… I didn’t fail?”

Ms. Tanaka shook her head. “You didn’t flunk. But you did fall short of your plan. Next time, prepare one real example and one backup example. That’s basic risk control.”

Ken nodded quickly. “Yes, I will.”

She turned to me. “And you, as project assistant, I want you to help him. Make a checklist. Use trial and error if needed, but improve it each time.”

“Yes,” I said.

As we left the room, Ken smiled for the first time that day. “Thanks,” he said. “For a second, I thought I was going to flunk a class in front of everyone.”

I laughed. “In this company, nobody gives you an F. But it can feel like sink or swim.”

Ken looked thoughtful. “True. Still, I’m glad Ms. Tanaka didn’t flunk me.”

On the way back to our desks, I realized something. Work wasn’t only about perfect performance. It was about learning, recovering, and showing you could improve. Even if you fail once, you don’t have to flunk out of college to learn the lesson. You just need to stay, listen, and try again.

和訳

月曜日の朝、私たちのチームは小さな会議室で週次ミーティングをしました。私はプロジェクトアシスタントになったばかりで、田中マネージャーに質問されるたびに緊張しました。頭の中では、仕事がまるで合否だけで決まるように感じることがありました(pass or fail:合格か不合格か)。でも現実はもっと複雑だとも分かっていました。

その日は新入社員向けに短い研修を準備していました。テーマは「分かりやすいメール報告の書き方」。担当はケンという同僚で、普段は話がうまいのに、改まった場面だと急に固まることがありました。彼は印刷した予定表を見て私に小声で言いました。「今日やらかしたら(mess up:やらかす)、ずっといじられるよ。」

「大丈夫だよ。順番に説明すればいい」と私は言いました。

でもケンは無理に笑っただけで、手が少し震えていました。私は入社1か月目を思い出しました。報告が遅れて、試用期間に落第するんじゃないかと本気で怖かったのです(flunk:落第する)。田中さんは怒鳴らないけれど、落ち着いた声のほうが怖い時があります。「ミスは直せる。でも早く学ばないといけない」とだけ言われました。

研修が始まりました。ケンはスライドを開き、咳払いをして、最初はうまく進めました。良い例と悪い例を見せ、新入社員に比べてもらいました。順調でした。ところが田中さんが手を挙げて言いました。「先週あなたが書いた実際のメールを一つ出して、どう直したか見せられる?」

ケンは固まりました。そこまで準備していなかったのです。次のスライドを早く送りすぎて、戻して、また進めてしまいました。顔が赤くなり、部屋が静かになりました。エアコンの音まで聞こえるようでした。

ケンは笑ってごまかそうとしました。「ええと…ここには…ないです。」

新入社員の一人は困った顔をし、別の人は机の下でスマホを見ました。ケンの声は弱くなり、電波が切れそうなラジオみたいでした。その瞬間、彼は小さなミスではなく、いちばん大事な部分で大失敗してしまいました(bomb:派手に大失敗する)。私はその気持ちが分かるので、かわいそうになりました。

田中さんは口を挟みませんでした。待ちました。数秒後、ケンは深呼吸して言いました。「すみません。別の方法でやります。」メールアプリを開いて急いで探しましたが、手がまだ震えて、間違ったフォルダをクリックしました。私は、こんなふうに焦ると面接でも大失敗しそうだと心配になりました(flunk an interview:面接で大失敗する)。

すると意外なことが起きました。ケンはあきらめず、新入社員に向かって言いました。「実はこれも良い学びです。準備していても忘れることはあります。だからバックアップの方法を用意します。」彼はマーカーを持ち、白板に簡単な型を書きました。あいさつ、目的、要点、締め切り、丁寧な結び。

書きながら、声が安定していきました。みんながまたメモを取り始め、空気が「気まずい」から「集中」に変わりました。ケンは私を見て小さくうなずきました。「まだ立て直せる」と言っているみたいでした。

研修後、田中さんはケンと私に残るよう言いました。ケンは、結果発表を待つ学生みたいでした。講師としてのテストに落ちたと思っているようでした(flunked the test:テストに落ちた)。私も話していないのに緊張しました。

田中さんは腕を組んで言いました。「ケン、最初は良くなかったね。」ケンがまた謝ろうとしたとき、田中さんは続けました。「でも、逃げなかった。適応した。それは大事。」

ケンは大きく息を吐きました。「じゃあ…失敗ではない?」

田中さんは首を振りました。「落第じゃない(flunk:落第する)。ただ、計画には届かなかった(fall short:基準に届かない)。次は実例を一つと、予備の例を一つ用意して。基本的なリスク対策よ。」

ケンは強くうなずきました。「はい、そうします。」

田中さんは私のほうを向きました。「あなたはプロジェクトアシスタントとして彼を助けて。チェックリストを作りなさい。必要なら試行錯誤して(trial and error:試行錯誤)、毎回良くして。」

「はい」と私は答えました。

部屋を出ると、ケンはその日初めてちゃんと笑いました。「ありがとう。さっきは、みんなの前で授業に落ちた気分だったよ(flunk a class:授業に落ちる)。」

私は笑いました。「この会社ではFはつけないよ。でも、成功するか沈むかみたいに感じる時はある(sink or swim:成功するか沈むか)。」

ケンは少し考えて言いました。「確かに。でも田中さんに落第させられなくてよかった(flunk:落第させる/落第する)。」

席に戻る途中、私は気づきました。仕事は完璧さだけじゃない。学んで、立て直して、成長できると示すことだ。一度失敗しても(fail:失敗する)、学びのために退場する必要はない(flunk out of college:落第で退学になる)。残って、聞いて、もう一度やればいい。

9. 画像生成用プロンプト

A calm, gentle office scene: a nervous employee holding a report with a large red “F” stamp on it, then rewriting it with a supportive manager nearby, warm daylight through the window, soft colors, friendly atmosphere, focus on learning from failure and improving.

「flunk」のQ&A

Q
flunk はどんな意味?
A

flunk は「テストや授業に落ちる」というカジュアルな言い方。

Q
flunk は fail とどう違う?
A

fail は一番広い「失敗する」で、flunk は特にテストや授業で落ちる時に多い。

Q
flunk はどんな場面でよく使う?
A

学校のテストや研修の合否など、評価で落ちる話の時に使われやすい。

Q
flunk は失礼な言い方?
A

カジュアルなのでフォーマルな文章では fail を使う方が無難。

Q
flunk an exam ってどういう意味?
A

flunk an exam は「試験に落ちる」という意味。

Q
flunk out of college ってどういうこと?
A

flunk out of college は「成績不振で大学を続けられず退学になる」という意味。

Q
bomb と flunk の違いは?
A

bomb は「派手に大失敗する」、flunk は「落第する」で、失敗の強さと種類が違う。

Q
mess up と flunk の違いは?
A

mess up は「やらかす」で結果が落第とは限らないが、flunk は結果として落ちる。

Q
pass or fail はどんな時に使う?
A

pass or fail は「合格か不合格か」で、結果が二択の評価の時に使う。

Q
flunk を使った覚えやすい例文は?
A

I flunked the test because I didn’t study enough. は「勉強が足りなくてテストに落ちた」。

コメント

タイトルとURLをコピーしました