Thrilled means very happy and excited.
thrilledは「めちゃくちゃうれしくてテンションが上がっている」という意味です。
以下は英単語 “thrilled” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「thrilled」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | 意味 | 英語定義 | 英語例文 | 発音記号 |
|---|---|---|---|---|
| adjective | とてもわくわくしてうれしい | very excited and happy | I was thrilled when I got the job offer. | /θrɪld/ |
| verb (past / past participle) | とても興奮させた ぞくぞくさせた | made someone feel excited and happy | The news thrilled the whole team. | /θrɪld/ |
「thrilled」の語源(etymology)
thrilledの元の動詞thrillは、古い英語で「穴をあける」「突き刺す」に近い意味から来ました。
そこから「体の中をぞくっと走る感じ」になり、今は「心が強く動いてわくわくする」というイメージで使われます。
核となるイメージは「感情が体の中をビリッと走る」です。
「thrilled」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 基本的な意味 | 指定単語とのニュアンスの違い | 英語例文 |
|---|---|---|---|
| delighted | とてもうれしい | thrilledより落ち着いたうれしさ。丁寧で上品に聞こえやすい | She was delighted to meet the new client. |
| excited | わくわくしている | thrilledより幅が広く、良いことでも緊張でも使える | I’m excited about tomorrow’s presentation. |
| overjoyed | 大喜びしている | thrilledより「喜びがあふれている」感じが強い | He was overjoyed when the project was approved. |
| pleased | うれしい 満足している | thrilledより控えめで、ビジネスで使いやすい | We are pleased with the final results. |
| ecstatic | 有頂天の 大興奮の | thrilledよりさらに強く、かなり大げさな喜び | The team was ecstatic after the big win. |
「thrilled」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 基本的な意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| disappointed | がっかりした | I was disappointed with the delay. |
| unimpressed | 感心していない | The manager looked unimpressed by the excuse. |
「thrilled」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| thrilled to hear | 聞いてとても嬉しい | I was thrilled to hear your good news. |
| thrilled about | についてとても嬉しい | She’s thrilled about the new role. |
| thrilled with | にとても満足して嬉しい | We’re thrilled with the design. |
| absolutely thrilled | 本当に大喜びしている | The client was absolutely thrilled. |
| thrilled at | に対してとても喜ぶ | I was thrilled at the quick response. |
「thrilled」の2項表現(binomials)
| 2項表現 | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| pros and cons | 長所と短所 | Let’s list the pros and cons before we decide. |
| back and forth | 行ったり来たり 議論を繰り返す | We went back and forth on the schedule. |
| give and take | 譲り合い | Good teamwork needs give and take. |
英語ストーリー(english story)
On Monday morning, Mika arrived at the office a little early. The building was quiet, and the hallway lights were still dim. She set her bag on her desk and opened her laptop, trying to focus on the week’s biggest task: a proposal for a new client.
Her team had worked on it for two weeks. They had gone back and forth about the best price and the best timeline. Mika had written the first draft, then her coworker Jordan had rewritten parts of it to make the tone more professional. Their manager, Ms. Tanaka, had asked them to show both the pros and cons of two different plans, so the client could choose.
Even though Mika had done her best, she felt nervous. Last month, their team lost a contract, and everyone had been disappointed. Ms. Tanaka had said, “We need to learn from it and move forward.” Mika agreed, but she still remembered the client’s unimpressed face during that meeting.
At 9:30, Ms. Tanaka called a short meeting. “Today we should hear back,” she said. “No matter what happens, we will handle it as a team. Remember, good work is give and take. We support each other.”
Mika nodded, but her stomach was tight. Jordan leaned over and whispered, “I’m excited about this. We did solid work.” His voice sounded confident, and it helped.
The morning passed slowly. Mika checked her email too often, then forced herself to stop. She updated a few charts, printed a clean copy of the proposal, and organized the notes. Around noon, she went to the break room to make tea. She tried to calm down by looking out the window and watching people walk across the street.
When she returned, a new email notification popped up. The subject line showed the client’s company name. Mika’s heart jumped. She clicked it, read the first sentence, and then read it again.
She was thrilled to hear that the client wanted to move forward.
For a second, she just stared at the screen. Then she stood up quickly and walked to Jordan’s desk. “We got it,” she said, trying not to shout. “We got the contract.”
Jordan’s eyes widened. “No way. Are you serious?”
Mika turned her laptop toward him. He read the email and broke into a grin. “I’m absolutely thrilled,” he said. “I can’t believe it.”
Ms. Tanaka came out of her office, noticing the sudden noise. Mika walked over and explained. As Ms. Tanaka read the message, her face softened into a rare, warm smile. “I’m delighted,” she said. “You both handled the details well.”
The email included a few requests. The client was pleased with the overall plan, but they wanted small changes to the schedule. They also asked for a short call that afternoon to confirm final steps.
Mika felt a rush of energy. She was thrilled about the project itself, but even more thrilled with what it meant for the team. After the last failure, they needed a win. She looked around and saw coworkers smiling and whispering. The mood in the office changed in minutes.
At 2:00, Mika and Ms. Tanaka joined the call. The client’s representative sounded friendly. “We reviewed your proposal carefully,” he said. “Your team understood our needs. We’re ready to start next month.”
Mika answered questions calmly. Ms. Tanaka discussed the timeline and offered two options. They mentioned the pros and cons again, and the client appreciated the clear comparison. The call ended with a clear agreement.
After the call, Ms. Tanaka said, “You did well. I know you were worried, but you stayed professional.” Mika felt her face get warm.
“Honestly,” Mika said, “I was scared you’d be unimpressed again.”
Ms. Tanaka shook her head. “Not this time. The client is happy, and I’m thrilled at how you responded today. You listened, you adjusted, and you kept the conversation positive.”
Jordan walked by and raised his fist like a small victory sign. “Tonight, we should celebrate,” he said.
Mika laughed. “I’m overjoyed, but let’s finish the paperwork first.”
They spent the next hour updating the schedule and sending a polite follow-up email. When everything was done, Mika leaned back in her chair. The office still had its usual problems and busy days ahead, but right now she felt light.
As she packed her bag, she realized something simple. Winning a contract was great, but the best part was seeing the team trust each other again. In a workplace, success was never only one person’s effort. It was always give and take, and step by step, they moved forward together.
和訳
月曜の朝、ミカは少し早めにオフィスに着いた。ビルは静かで、廊下の明かりもまだ薄暗かった。彼女は机にバッグを置き、ノートパソコンを開いた。今週いちばん大事な仕事は、新しい取引先への提案書だった。
チームはそれに二週間取り組んできた。値段と日程について、何度も行ったり来たりして議論した(back and forth:行ったり来たり 議論を繰り返す)。ミカが最初の案を書き、同僚のジョーダンが文章をよりビジネスらしく直した。上司の田中さんは、二つの案の長所と短所を両方示すように求めた(pros and cons:長所と短所)。取引先が選べるようにするためだ。
ミカはベストを尽くしたが、不安だった。先月、チームは契約を逃して、みんなががっかりしていた(disappointed:がっかりした)。田中さんは「学んで前に進もう」と言った。ミカも同意したが、あの会議で取引先が感心していない顔をしていたのを覚えていた(unimpressed:感心していない)。
9時30分、田中さんが短いミーティングを開いた。「今日は返事が来るはずです。何が起きてもチームで対応します。良い仕事には譲り合いが必要です(give and take:譲り合い)。お互いを支えましょう。」
ミカはうなずいたが、胃がきゅっとした。ジョーダンが小声で言った。「これはわくわくするよ(excited:わくわくしている)。しっかりやったからね。」その自信ある声に少し救われた。
午前中はゆっくり過ぎた。ミカはメールを何度も確認しそうになり、やめた。グラフを更新し、提案書をきれいに印刷し、メモを整理した。昼ごろ、休憩室でお茶を作り、窓の外を見て気持ちを落ち着けた。
戻ると、新しいメール通知が出た。件名に取引先の会社名がある。ミカの心臓が跳ねた。開いて最初の一文を読み、もう一度読んだ。
良い知らせを聞けて本当にうれしかった(thrilled to hear:聞いてとても嬉しい)。取引先は前に進めたいと言っていたのだ。
一瞬、画面を見つめたままだった。それからミカは立ち上がり、ジョーダンの席へ行った。「取れたよ。契約が取れた。」
ジョーダンは目を見開いた。「本当か。」
ミカが画面を見せると、彼は読んで笑った。「本当に大喜びだよ(absolutely thrilled:本当に大喜びしている)。信じられない。」
田中さんも音に気づいて部屋から出てきた。ミカが説明すると、田中さんはメールを読み、珍しく温かい笑顔になった。「とてもうれしいです(delighted:とてもうれしい)。二人とも細部をよく仕上げましたね。」
メールにはいくつか要望もあった。取引先は全体の案に満足していた(pleased:うれしい 満足している)が、日程を少し調整してほしいと言っていた。さらに午後に短い電話で最終確認をしたいとも書いてあった。
ミカは力が湧いてきた。プロジェクト自体にもわくわくしていた(thrilled about:についてとても嬉しい)。それ以上に、チームにとっての意味に胸が高鳴った。前回の失敗のあと、勝ちが必要だった。周りを見ると同僚が笑い、空気が数分で明るく変わった。
2時、ミカと田中さんは電話会議に入った。取引先の担当者は友好的だった。「提案書を丁寧に見ました。あなた方は私たちの要望を理解しています。来月から始めましょう。」
ミカは落ち着いて質問に答え、田中さんは日程の二案を示した。再び長所と短所を説明すると(pros and cons:長所と短所)、取引先は分かりやすい比較を評価した。電話は合意で終わった。
会議後、田中さんは言った。「よくやりました。心配していたと思うけど、最後までプロでしたね。」ミカは顔が熱くなった。
「正直、また感心されないかと思っていました(unimpressed:感心していない)。」
田中さんは首を振った。「今回は違います。取引先は喜んでいます。それに、今日の対応は見事でした。あなたの反応に私もとてもうれしいです(thrilled at:に対してとても喜ぶ)。聞いて、調整して、前向きに進めましたね。」
ジョーダンが通りかかり、小さく拳を上げた。「今夜はお祝いしよう。」
ミカは笑った。「大喜びだけど(overjoyed:大喜びしている)、まず書類を終わらせよう。」
二人は日程を更新し、丁寧なフォローのメールを送った。全部終えると、ミカは椅子にもたれた。忙しい日々は続くが、今は気持ちが軽かった。
バッグを片付けながら、ミカは気づいた。契約が取れたことは大きい。でも一番良かったのは、チームがまた互いを信じられるようになったことだ。職場の成功は一人の力だけではない。譲り合いで(give and take:譲り合い)、少しずつ前に進んでいくのだ。
「thrilled」のQ&A
- Qthrilledはどんな意味ですか
- A
thrilledはとても嬉しくてわくわくしている気持ちを表します。
- Qthrilledとexcitedはどう違いますか
- A
excitedは嬉しいだけでなく緊張にも使えますが、thrilledは強い喜び寄りです。
- Qthrilledとdelightedはどう使い分けますか
- A
delightedは丁寧で落ち着いた嬉しさで、thrilledはもっと気持ちが高ぶる感じです。
- Qthrilledとoverjoyedはどちらが強いですか
- A
overjoyedは喜びがあふれる感じが強く、thrilledよりもさらに喜びが大きいことがあります。
- Qthrilledとecstaticはどちらが大げさですか
- A
ecstaticはthrilledよりさらに強くて大げさに聞こえやすい表現です。
- Qthrilledの反対の気持ちは何ですか
- A
disappointedやunimpressedが、thrilledとは反対の気持ちとしてよく使われます。
- Qthrilled to hearはどんな場面で使いますか
- A
thrilled to hearは良い知らせを聞いたときに使う自然な言い方です。
- Qthrilled withは何に対して使いますか
- A
thrilled withは結果やデザインなどにとても満足しているときに使います。
- Qabsolutely thrilledはどれくらい強い言い方ですか
- A
absolutely thrilledは本当に大喜びしているという強い強調です。
- Qpros and consは仕事でどう使えますか
- A
pros and consは案を決める前に長所と短所を整理するときに便利です。


コメント