スポンサーリンク

sharply

sharply GOLD
sharply
スポンサーリンク

Sharply means something changes quickly or clearly.

sharply は「急に」や「はっきりと」何かが変わるときに使います。

以下は英単語 “sharply” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「sharply」の主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号例文
副詞 (adverb)急に、鋭く、はっきりと/ˈʃɑːrpli/The temperature dropped sharply last night.

「sharply」の語源(etymology)

sharply は形容詞 sharp(鋭い、急な)に -ly(副詞語尾)がついた語。
元は古英語 scearp「切れ味がある」に由来し、「鋭い・急な変化」のイメージを持ちます。

「sharply」の類義語(synonyms)

類義語例文
suddenlyHe suddenly stood up and left the room.
drasticallyPrices have drastically increased in recent months.
abruptlyThe meeting ended abruptly without warning.
clearlyShe spoke clearly so everyone could understand.
intenselyHe looked at her intensely during the conversation.

「sharply」の反義語(antonyms)

反義語例文
graduallyThe pain gradually went away over time.
softlyShe spoke softly to calm the baby.

「sharply」のコロケーション(collocations)

コロケーション例文
drop sharplyStock prices dropped sharply after the news.
rise sharplyOil prices rose sharply last week.
speak sharplyShe spoke sharply to her brother.
turn sharplyHe turned the car sharply to avoid the dog.
sharply increaseThe number of tourists sharply increased in July.

「sharply」の2項表現(binomials)

表現例文
short and sharplyHe answered short and sharply.
clearly and sharplyThe picture came out clearly and sharply.

英語ストーリー(english story)

Title: A Sharp Change at Work

Emma had been working at a bookstore for two years. One day, her manager, Mr. Hill, announced that the store’s sales had dropped sharply in the past month. The news surprised everyone. Mr. Hill spoke sharply during the meeting, saying that things had to change drastically.

The next day, Emma noticed that the prices of many books had risen sharply. She asked Mr. Hill why, and he replied, “We need to increase profits, even if it means some customers won’t like it.” His tone was abruptly cold.

Emma didn’t agree with the new policy. She suggested some ideas to attract more customers, like events and discounts, but Mr. Hill answered her short and sharply, rejecting all her ideas. Emma felt discouraged but still wanted to help.

A few weeks later, the number of customers sharply increased—thanks to a local school project that encouraged students to read more. Mr. Hill praised Emma for her patience and even started to speak more clearly and softly.

In the end, Emma realized that while change can come sharply, staying calm and offering good ideas can make a big difference.

和訳

タイトル:職場での急な変化

エマは2年間、本屋で働いていました。ある日、店長のヒルさんが「この1ヶ月で売上が急に落ちた(dropped sharply)」と発表しました。そのニュースに皆が驚きました。会議でヒルさんは鋭い口調で話し(spoke sharply)、「大きな変化(drastically)が必要だ」と言いました。

翌日、エマは多くの本の値段が**急に上がっている(risen sharply)ことに気づきました。「なぜですか?」と聞くと、「利益を上げる必要がある。お客さんに嫌われても仕方ない」と冷たく(abruptly)**答えました。

エマはその方針に納得できず、イベントや割引などお客を呼ぶアイデアを提案しましたが、ヒルさんは**そっけなく(short and sharply)**却下しました。エマは落ち込みましたが、あきらめませんでした。

数週間後、「読書キャンペーン」のおかげで来店客が急に増えました(sharply increased)。ヒルさんはエマの我慢強さを褒め、**はっきりと優しい口調で(clearly and softly)**話すようになりました。

最後にエマは思いました。「変化は**急に(sharply)**やってくるけど、冷静に良いアイデアを出せば、状況は良くなるんだ。」

「sharply」のQ&A

Q
類義語の “suddenly” と “sharply” はどう違いますか?
A

“suddenly” は予告なしに「突然」起こることを表します。一方で “sharply” は「急に」かつ「はっきりと」変化することに焦点があります。たとえば温度や値段のように数値で変化が分かる場合は “sharply” が自然です。

Q
“drastically” と “sharply” の違いは?
A

“drastically” は「大きく、劇的に」変化することを意味し、影響の大きさを強調します。対して “sharply” は「急に、急激に変わる」ことを指し、変化の速さやはっきりとした違いに注目します。

Q
“clearly” は “sharply” の言い換えとして使える?
A

文脈によっては可能ですが、”clearly” は「はっきりと見える・聞こえる」など視覚・聴覚的な明瞭さに使われることが多いです。”sharply” は変化や動作の速さ・鋭さに重点があります。

Q
“gradually” は “sharply” の反対語ですか?
A

はい、”gradually” は「徐々に」という意味で、”sharply” のように「急に」ではなく、時間をかけて変化することを表します。両者は変化のスピードの違いを示す対義語です。

Q
“softly” と “sharply” はどう反対なの?
A

“softly” は「やさしく、穏やかに」という意味で、話し方や動作が静かで落ち着いていることを表します。対して “sharply” は「鋭く、強く」なので、言い方や動きがはっきりしていて刺激的な場合に使います。

Q
“drop sharply” はどんな時に使いますか?
A

経済ニュースやデータ分析で、数値(価格、売上、温度など)が短期間に急激に下がったときに使われます。例:”Stock prices dropped sharply yesterday.”

Q
“rise sharply” の使いどころは?
A

物の値段や数が短期間で急に上昇した時に使います。例:”The number of tourists rose sharply this summer.”

Q
“turn sharply” はどんな意味?
A

「急に曲がる」という意味で、特に車の運転などで急な方向転換をしたときに使われます。例:”He turned sharply to avoid the cat.”

Q
“sharply increase” は “rise sharply” と同じ?
A

意味はほぼ同じですが、”sharply increase” はよりフォーマルな表現です。学術文書や報告書でよく使われます。”rise sharply” は日常会話にも自然です。

Q
“sharply speak” ではなく “speak sharply” を使う理由は?
A

英語では「動詞+副詞」の順で自然に使われます。”speak sharply”(鋭く話す)は正しい語順ですが、”sharply speak” は不自然な表現です。

類義語主な意味・文脈sharpとの違い・使い方の特徴
abruptly突然に・予告なく行動や出来事が突然起こる時に使う。sharplyが「変化の激しさ」なら、abruptlyは「前触れのなさ」
suddenly突然に(一般的)「急に・突然」起こる出来事に広く使える。ニュアンスはやや中立
steeply急角度で・急激に数値や角度の「急な上昇・下降」に焦点。価格や坂などで使用
drastically抜本的に・劇的に大きな変化・強い影響を伴う場合。政策や決断に多用される
harshly厳しく・辛辣に批判・態度などが手厳しい場合に使われる。sharplyの批判的な意味に近い
clearlyはっきりと・明確に意見や違いが明瞭な場合。sharplyと異なり、視覚や論理的明瞭さが中心
distinctly明確に・はっきりと2つのものがはっきり違うときに使う。sharplyとの違いが視覚・比較中心

コメント

タイトルとURLをコピーしました