スポンサーリンク

intermission

intermission GOLD
intermission
スポンサーリンク

“Intermission” means a short break in the middle of a movie or play.

intermission は、映画や演劇などの途中でとる短い休みのことです。

以下は英単語 “intermission” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「intermission」の主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号例文
名詞 (noun)上演・映画・イベントなどの途中の休憩時間/ˌɪntərˈmɪʃən/There was a 15-minute intermission between the two acts of the play.

「intermission」の語源(etymology)

「intermission」はラテン語の「intermissio(間に送ること・中断)」から来ており、
「inter(間に)」+「mittere(送る・置く)」が語源です。
→ コアイメージは「途中の間(休止・休み)」です。

「intermission」の類義語(synonyms)

類義語例文
breakLet’s take a short break before continuing.
pauseShe paused the video to grab a snack.
recessThe students enjoyed playing outside during recess.
intervalThere was a short interval before the second half of the concert.

「intermission」の反義語(antonyms)

反義語例文
continuationThe meeting was a continuation of last week’s discussion.
nonstopThe flight to Tokyo was nonstop and lasted 12 hours.

「intermission」のコロケーション(collocations)

コロケーション例文
during the intermissionI got a drink during the intermission.
intermission breakThe intermission break gave us time to talk.
intermission performanceThere was a small intermission performance by local dancers.
return after intermissionThe audience returned after intermission.

「intermission」の2項表現(binomials)

表現例文
stop and goThe traffic was stop and go all the way.
rest and relaxWe had time to rest and relax during the intermission.

英語ストーリー(english story)

Title: A Night at the Theater

Emma and her friends went to see a famous musical at the city theater. It was Emma’s first time watching a live performance, and she was very excited. The play was divided into two acts, with a 15-minute intermission in the middle. During the intermission, they went to the lobby to get drinks and snacks. Emma said, “That first act was amazing. I need a short break to relax before the next part.”

While waiting, they enjoyed a short intermission performance by a local jazz band. The music made the atmosphere even more exciting. Emma felt that this pause helped her understand the story better because she had time to talk about it with her friends.

When the bell rang, they returned after intermission to their seats. The second act was even more emotional. The story continued without any recess and ended with a beautiful song. Everyone stood up and clapped.

Emma thought about how the intermission gave her time to rest and relax, making the whole evening more enjoyable. She was glad the show wasn’t nonstop, because she could reflect on the story. “Next time,” she said, “I want to come during the interval and enjoy more of the music.”

和訳

タイトル:劇場での夜

エマと友達は、市の劇場で有名なミュージカルを見に行きました。エマにとって初めての生の舞台鑑賞で、とてもわくわくしていました。舞台は2部構成で、途中に15分の**intermission(休憩)**がありました。**intermission(休憩)の間に、ロビーで飲み物とスナックを買いに行きました。エマは「第1幕、すごかったね。次の部分の前に少しbreak(休憩)**が必要だわ」と言いました。

待っている間、地元のジャズバンドによる**intermission performance(休憩中の演奏)がありました。音楽のおかげで雰囲気がより楽しくなりました。エマは、このpause(中断)**によって話の内容を友達と話し合えて、理解が深まったと感じました。

ベルが鳴り、彼女たちは**return after intermission(休憩後に戻って)席に戻りました。第2幕はさらに感動的でした。物語はrecess(休憩)**なしで進み、美しい歌で終わりました。みんな立ち上がって拍手を送りました。

エマは、**intermission(休憩)があったことでrest and relax(休んでリラックス)でき、夜がより楽しくなったと感じました。ショーがnonstop(休みなし)でなくて良かったと感じました。話を振り返る時間ができたからです。「次はinterval(幕間)**に来て、もっと音楽を楽しみたいな」と彼女は言いました。

「intermission」のQ&A

Q
intermission の類義語に “break” があるけど、どう使い分けるの?
A

“intermission” は演劇や映画の公式な休憩時間に使われ、”break” はもっと広く、仕事や授業中の休憩など、日常的な中断全般に使われます。

Q
“pause” と “intermission” の違いは?
A

“pause” は一時的に何かを止めることを意味し、映像や音楽を止める時などに使います。”intermission” はイベントの中間にある予定された休憩を指します。

Q
“recess” は “intermission” の代わりに使えるの?
A

“recess” は主に学校の「休み時間」に使われますが、公式の会議や裁判での短い休憩を表すときにも使われます。演劇などの場面では “intermission” を使う方が自然です。

Q
“nonstop” が反義語になるのはなぜ?
A

“nonstop” は「途中で止まらない」という意味なので、「途中に休憩がある」という意味の “intermission” の反対語として使われます。

Q
“continuation” は “intermission” の反対語として正しいの?
A

はい、”continuation” は中断せずに続くことを意味するので、途中で休憩を挟む “intermission” の対になる言葉になります。

Q
“intermission break” って変な表現じゃないの?
A

少し重複した感じはありますが、実際の英語では「intermission break」と言って「休憩時間」を強調する表現として使われることもあります。

Q
“during the intermission” はどんな時に使う?
A

演劇や映画などの途中休憩中に何かをしたことを表す時に使います。例:「I got popcorn during the intermission.」

Q
“return after intermission” は自然な表現?
A

はい、非常に自然な表現で、「休憩後に席に戻る・再開する」といった意味で使われます。演劇やイベントの説明にもよく登場します。

類義語日本語訳ニュアンスの違い使用される場面
intermission休憩・幕間上演・試合などの 途中に設けられる公式な休止時間。ややフォーマル。演劇、映画、試合
break休憩最も一般的で カジュアル。公式・非公式どちらも可。日常、仕事
interval間隔・休憩intermission と近いが、時間間隔の意味合いが強い(英式寄り)。劇場、放送
pause一時停止短時間の 一時的中断。休憩とは限らない。会話、操作
recess休会・休み時間学校・議会など 制度的な休止教育、政治
halftimeハーフタイム試合の 前半と後半の間 に限定。スポーツ
adjournment休会会議・裁判を 後日に延期。再開までが長い。法律、会議

ニュアンスの簡単まとめ

  • intermission は「途中で完全に終わる」のではなく、
    再開を前提に設けられた“公式な中休み” を指す語。
  • break は最も汎用的、
  • interval は時間間隔寄り、
  • pause は短い停止。

👉 結論:intermission は“公演・イベントの途中にある正式な休憩時間”を表すフォーマル語。

コメント

タイトルとURLをコピーしました