スポンサーリンク

eloquent

eloquent 1900
eloquent
スポンサーリンク

“Eloquent” means speaking in a way that is powerful and moves people’s hearts.

「eloquent」は、話し方が上手で人の心を動かすような言葉を使うことを意味します。

以下は英単語 “eloquent” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「eloquent」の主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
形容詞 (adj.)雄弁な、説得力のある/ˈeləkwənt/She gave an eloquent speech about the importance of education.

「eloquent」の語源(etymology)

「eloquent」はラテン語 eloquentem(話すことが上手な)に由来し、”ex-“(外に)+”loqui”(話す)が語源です。「心の中にある思いを外にうまく伝える」というイメージです。

「eloquent」の類義語(synonyms)

類義語英語例文
articulateHe is very articulate and always explains things clearly.
expressiveHer eyes were expressive, showing deep emotion without words.
persuasiveThe lawyer was persuasive in presenting her case.
fluentShe is fluent in both English and Spanish.
well-spokenThe well-spoken man impressed everyone at the meeting.

「eloquent」の反義語(antonyms)

反義語英語例文
inarticulateHe became nervous and inarticulate during the interview.
tongue-tiedShe was so shy she became tongue-tied on stage.

「eloquent」のコロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
eloquent speechThe president gave an eloquent speech that moved the audience.
eloquent silenceHis eloquent silence said more than words ever could.
eloquent writerShe is an eloquent writer who captures emotions perfectly.
eloquent advocateHe is an eloquent advocate for human rights.
eloquent gestureHis gift was an eloquent gesture of love.

「eloquent」の2項表現(binomials)

2項表現英語例文
heart and mindThe speaker touched our heart and mind with her eloquent words.
pros and consShe discussed the pros and cons of the plan in an eloquent way.

英語ストーリー(english story)

Title: The Eloquent Intern

When Emily started her internship at a law firm, she was quiet and unsure of herself. But everything changed when her boss, Mr. Carter, asked her to prepare a short presentation for a local school event.

At first, Emily was nervous. She wasn’t sure if she was articulate enough. But after days of preparation, she stood in front of the students and gave an eloquent speech about justice and fairness. Her eloquent words moved the audience, and even Mr. Carter looked surprised.

After the event, one teacher told her, “You’re a very expressive speaker.” Another said, “Your message was so persuasive, it made me think more deeply about the law.”

Emily smiled. She had always admired well-spoken people, and now she was one of them. From that day on, she became known in the office as the eloquent intern. She even began writing blog posts for the firm’s website, and her words helped many understand difficult legal topics.

However, not everyone found public speaking easy. One new intern became tongue-tied during his first meeting. Emily helped him by sharing tips and encouraging him.

In time, Emily learned that being eloquent wasn’t just about using fancy words. It was about speaking from the heart and mind, using honesty and passion.

和訳

タイトル:雄弁なインターン

エミリーが法律事務所でインターンを始めたとき、彼女はおとなしくて自信がありませんでした。でも、上司のカーターさんに地元の学校イベントでプレゼンをするよう頼まれたとき、すべてが変わりました。

最初、エミリーは不安でした。自分が**articulate(はっきり話すことができる)かどうかわからなかったのです。しかし数日間準備をした後、彼女は生徒たちの前に立ち、「正義と公平」についてeloquent(雄弁な)スピーチをしました。彼女のeloquent(雄弁な)**言葉は聴衆の心を動かし、カーターさんも驚いた様子でした。

イベントの後、ある先生が言いました。「あなたはとても**expressive(表現力豊かな)話し手ですね。」別の先生は「あなたのメッセージはとてもpersuasive(説得力のある)**で、法律について深く考えさせられました」と言いました。

エミリーは微笑みました。彼女はいつも**well-spoken(話し方が上手な)**人に憧れていましたが、今では自分がその一人になったのです。その日から、彼女は職場で「**eloquent(雄弁な)**インターン」として知られるようになりました。彼女は事務所のブログ記事も書くようになり、彼女の言葉は多くの人が難しい法律の話を理解する助けとなりました。

でも、誰もが話すのが得意なわけではありません。新しいインターンの一人は最初の会議で**tongue-tied(緊張で言葉が出ない)**になってしまいました。エミリーは彼にコツを教え、励ましました。

エミリーは、**eloquent(雄弁な)**とは難しい言葉を使うことではなく、「heart and mind(心と思考)」から正直に、情熱を持って話すことだと学びました。

「eloquent」のQ&A

Q
「articulate」と「eloquent」の違いは何ですか?
A

「articulate」は言葉をはっきり正確に話す能力に焦点があります。「eloquent」は心を動かすような感情や説得力を込めた話し方を意味します。つまり、「articulate」は技術的な話し上手、「eloquent」は感情を伝える話し上手です。

Q
「expressive」と「eloquent」の違いはありますか?
A

「expressive」は感情や考えを表情や言葉で表すことを強調します。「eloquent」は特に言葉を使って感動や説得を与える力に注目しています。話す内容が感動的かどうかがポイントです。

Q
「persuasive」と「eloquent」は同じ意味ですか?
A

似ていますが少し違います。「persuasive」は相手を納得させる力に重点があります。「eloquent」は説得力に加えて、美しい言葉遣いや感情のこもった話し方にも価値を置きます。

Q
「inarticulate」はどういう意味ですか?「eloquent」の反対ですか?
A

はい、「inarticulate」は言葉をはっきり話せない、またはうまく表現できないことを意味し、「eloquent」の反対語です。緊張や言葉の未熟さが原因でうまく話せない状態です。

Q
「tongue-tied」はどういう意味で使いますか?
A

「tongue-tied」は緊張や恥ずかしさなどで言葉が出てこなくなる状態を表します。特に人前で話すときなどに使います。「eloquent」とは対照的な状態です。

Q
「eloquent speech」はどういう時に使いますか?
A

「eloquent speech」は、感動的で説得力があり、聴衆の心に響くスピーチを表すときに使います。卒業式、結婚式、政治の場などでよく見られます。

Q
「eloquent silence」とはどういう意味ですか?沈黙なのに雄弁とは?
A

「eloquent silence」は、何も言わなくても深い意味や感情が伝わる沈黙を指します。例えば、悲しみや怒り、共感を言葉なしで示す場面などです。

Q
「eloquent advocate」とは誰のことですか?
A

「eloquent advocate」とは、ある立場や人々の権利のために、説得力のある言葉で強く主張する人のことです。たとえば人権活動家や弁護士などが該当します。

Q
「eloquent gesture」はどんな意味ですか?
A

「eloquent gesture」は、言葉は使わなくても意味や気持ちが伝わるような行動や仕草を指します。たとえば、花を贈る、手を握るなどが感情を雄弁に表す行為です。

類義語和訳ニュアンス・特徴掲載例文
eloquent雄弁な、説得力のある聴衆の心を動かすほど感情豊かで力強い話し方She gave an eloquent speech on justice.
articulate明瞭に話す言葉をはっきりと分かりやすく表現できる能力。技術的な話し上手。He is very articulate in meetings.
persuasive説得力のある相手を納得させて行動させる力に焦点。論理性が強い。The lawyer was persuasive in her arguments.
expressive表現力豊かな言葉・表情・態度など感情の伝達力に注目。芸術的なニュアンスも。Her face was expressive without saying a word.
well-spoken話し方が上手丁寧で聞き取りやすい話し方。マナー・教育水準の高さを示すこともある。He is a well-spoken gentleman.

コメント

タイトルとURLをコピーしました