スポンサーリンク

leak

leak 1900
leak
スポンサーリンク

Something like water or information escapes from a place where it should be kept.

液体や情報などがもれること、またはそれをもらすこと

以下は英単語 “leak” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「leak」の主な意味(main meaning)

品詞意味(簡潔)発音記号英語例文
名詞液体・情報などの漏れ/liːk/There was a gas leak in the kitchen.
動詞液体・情報などが漏れる、漏らす/liːk/Water is leaking from the ceiling.

「leak」の語源(etymology)

「leak」は中英語 leken に由来し、さらに古ノルド語 leka(液体がしみ出す)にさかのぼります。核となるイメージは「中から外にしみ出す・こぼれる」です。

「leak」の類義語(synonyms)

類義語例文
spillHe accidentally spilled juice on the floor.
escapeSome gas escaped from the broken pipe.
dripWater was dripping from the faucet.
dischargeThe machine discharged oil into the river.
oozeBlood began to ooze from the wound.

「leak」の反義語(antonyms)

反義語例文
sealMake sure to seal the container tightly.
containThis tank can contain 500 liters of water.

「leak」のコロケーション(collocations)

コロケーション例文
gas leakThe fire was caused by a gas leak.
information leakThere was an information leak about the project.
leak outNews of the scandal leaked out quickly.
leak waterThe roof leaks water when it rains.
plug the leakThey used tape to plug the leak.

「leak」の2項表現(binomials)

表現例文
wear and tearThe pipe broke due to wear and tear.
bits and piecesHe packed all his bits and pieces into the box.

英語ストーリー(english story)

Title: A Leak at the Office

It was a rainy Monday morning. James had just arrived at the office when he noticed water dripping from the ceiling. “There must be a leak,” he said to himself. He quickly placed a bucket under the dripping spot and called the building manager.

While waiting, he told his coworker, Mia, “This isn’t the first time. There was a small leak last month too.”

Mia nodded. “Yes, but they just tried to plug the leak with some tape. I think the damage is worse now.”

Later, the manager arrived and checked the problem. “The roof is old. It’s probably wear and tear,” he explained. “We’ll fix it today.”

While the repairs were going on, James received an email. It was about a secret project the company was working on. “How did this information leak happen?” he asked. “Only five people knew about this.”

Mia whispered, “Maybe someone talked. News leaks out faster than we think.”

At the end of the day, the leak in the ceiling was fixed, and an investigation into the information leak had begun. James hoped both problems were sealed for good.

和訳

タイトル:オフィスの漏れ

雨の月曜日の朝。ジェームズがオフィスに着くと、天井から水がぽたぽた落ちているのに気づきました。「**leak(漏れ)**があるに違いない」と彼は思いました。彼はすぐにバケツを置き、ビルの管理人に電話しました。

待っている間、彼は同僚のミアに言いました。「先月も**leak(漏れ)**があったよ。」

ミアはうなずきました。「そうね。でも彼らはテープで**plug the leak(漏れをふさぐ)**だけだったの。今回はもっとひどいかも。」

管理人が到着し、調査しました。「屋根が古いのが原因だね。たぶん**wear and tear(摩耗と損傷)**だよ」と説明しました。「今日中に直すよ。」

修理が行われている間、ジェームズは1通のメールを受け取りました。それは会社の秘密プロジェクトに関するものでした。「どうしてこんな**information leak(情報の漏れ)**が起きたんだ?」と彼は驚きました。「知っていたのは5人だけのはずなのに。」

ミアは小声で言いました。「誰かが話したのかもね。ニュースは思ったより早く**leak out(漏れる)**ものよ。」

その日の終わり、天井の漏れは直され、**information leak(情報漏れ)の調査も始まりました。ジェームズは、両方の問題がうまくseal(ふさがれる)**ことを願いました。

「leak」のQ&A

Q
「spill」と「leak」の違いは何ですか?
A

「spill」は一気にこぼれるイメージで、液体などをうっかり倒してしまうときに使います。「leak」はじわじわと少しずつ漏れる場合に使います。

Q
「escape」は「leak」とどう違いますか?
A

「escape」はガスや空気、情報などが外に出る一般的な表現です。「leak」はその中でも特に意図せずに漏れるという意味を強調します。

Q
「drip」は「leak」と同じ意味ですか?
A

似ていますが、「drip」は水滴などがぽたぽた落ちる様子を表す動作にフォーカスしており、「leak」は漏れているという状態全体を指します。

Q
「seal」はなぜ「leak」の反義語になるのですか?
A

「seal」は容器や穴をしっかり閉じて中身が漏れないようにする行為を意味するため、「leak(漏れる)」の反対の動きになります。

Q
「contain」はどのように「leak」の反対になりますか?
A

「contain」は液体や情報などを外に出さずに保つという意味があり、「leak」とは逆の状態を表します。

Q
「gas leak」という表現はどう使いますか?
A

「gas leak」はガスが漏れている状態を表します。例:There was a gas leak in the kitchen.

Q
「information leak」の意味は何ですか?
A

「information leak」は機密情報などが意図せずに外部に漏れることを指します。例:The company suffered an information leak.

Q
「leak out」の使い方を教えてください。
A

「leak out」は情報やニュースが漏れ出すことを表します。例:News of the deal leaked out before the official announcement.

Q
「leak water」はどんな場面で使いますか?
A

「leak water」は建物や容器などが水を漏らすことを表します。例:The roof leaks water when it rains.

Q
「plug the leak」はどういう意味ですか?
A

「plug the leak」は漏れをふさぐ、または問題を防ぐという意味です。例:They used tape to plug the leak.

単語意味(やさしい言葉)ニュアンス・使い方の違いよくある使い方英語例文日本語訳
leak漏れる/もれる穴・すき間から意図せずに水・情報が出てしまう感じleak water/leak informationThe pipe is leaking water.そのパイプは水を漏らしています。
spillこぼす/こぼれる容器などからあふれて流れ出る(わざと・うっかり)spill juice/spill the beans(秘密)I accidentally spilled juice on the floor.床にジュースをうっかりこぼしました。
seepしみ出す/にじみ出るゆっくり・少しずつ地面や布にしみ込む/出るイメージwater seeped into the groundWater seeped through the walls after the storm.嵐のあと、水が壁を通ってしみ出しました。
dripポタポタ落ちる液体が少しずつ落ちる音や動きを表す(ポトポト)a faucet dripping/blood drippingThe faucet keeps dripping.蛇口がポタポタと水を落とし続けている。
disclose公開する/暴く情報・秘密などを意図的に明かす・公にする(フォーマル)disclose the truth/disclose detailsThe company disclosed their financial report.会社は財務報告書を公表しました。

まとめ

  • leak:水や情報が「漏れる」(知られたくないことが勝手に出る)
  • spill:うっかり「こぼす」(ジュース・お茶など)
  • seep:じわじわ「しみ出る」「にじむ」(水が壁にしみ込むなど)
  • drip:「ポタポタ落ちる」動きや音に注目
  • disclose:秘密・情報を「発表する・ばらす」(フォーマル)

コメント

タイトルとURLをコピーしました