スポンサーリンク

grind

grind 1900
grind
スポンサーリンク

“Grind” means to crush something or to do hard and boring work again and again.

「grind」は、何かをすりつぶしたり、同じことを大変な思いで続けるときに使う言葉です。

以下は英単語 “grind” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「grind」の主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号例文
動詞すりつぶす、(機械で)ひく/ɡraɪnd/She grinds coffee beans every morning.
動詞(骨などを)きしらせる、すり合わせる/ɡraɪnd/He grinded his teeth in frustration.
名詞単調でつらい仕事、苦しい努力/ɡraɪnd/Studying for exams can feel like a grind.

「grind」の語源(etymology)

「grind」は古英語 grindan(ひく、すりつぶす)が語源です。
この単語の核となるイメージは「こすって細かくする」「何度も繰り返して疲れる作業」です。

「grind」の類義語(synonyms)

類義語例文
crushShe crushed the garlic with a knife.
mashHe mashed the potatoes until smooth.
toilShe toiled in the fields all day.
laborThe workers labored under the hot sun.
drudgeHe had to drudge through piles of paperwork.

「grind」の反義語(antonyms)

反義語例文
relaxAfter finishing the report, she relaxed on the couch.
restHe rested after the long hike.

「grind」のコロケーション(collocations)

コロケーション例文
grind coffeeI grind coffee every morning.
daily grindHe wanted a break from the daily grind.
grind to a haltThe car ground to a halt.
grind your teethShe grinds her teeth when stressed.
hard grindPassing the exam took months of hard grind.

「grind」の2項表現(binomials)

表現例文
grind and bear itHe didn’t like the job, but he had to grind and bear it.
hustle and grindSuccess requires hustle and grind.

英語ストーリー(english story)

Title: The Coffee Shop Grind

Every morning at 6 a.m., Lisa opened her small coffee shop. She loved the smell of fresh beans and the sound of the grinder. She would grind the beans herself because she believed it made better coffee.

Running the shop was a grind. She had to clean, prepare, serve, and smile even when tired. The daily grind was not easy, but she enjoyed talking to her regular customers.

One day, her grinder broke. She had to crush the beans by hand using a spoon. “This is hard grind,” she laughed. But customers still came. They said they could feel the love in each cup.

Even though the work was tiring, Lisa never complained. She knew success took toil and labor. At night, she would grind her teeth from stress, but the next morning, she was ready again—with a smile and fresh coffee.

Her friend Tom once asked, “Why don’t you relax and take a day off?”
Lisa replied, “Because I love what I do—even the grind.”

和訳

タイトル:コーヒーショップのグラインド(苦労)

毎朝6時、リサは小さなコーヒーショップを開ける。彼女は豆の香りとグラインダーの音が大好きだった。コーヒー(grind coffee)をよりおいしくするために、自分で豆をひいていた。

お店を運営するのは本当に大変な仕事(grind)だった。掃除、準備、接客、そして疲れていても笑顔でいる必要があった。その毎日の苦労(daily grind)は楽ではなかったが、常連客と話すのが楽しかった。

ある日、グラインダーが壊れてしまった。彼女はスプーンで豆をつぶす(crush)ことにした。「これはまさに大変な努力(hard grind)だわ」と笑ったが、それでも客は来てくれた。みんな、カップに込められた愛情を感じると言った。

仕事は疲れるものだったが、リサは文句を言わなかった。成功には努力(toil)と重労働(labor)が必要だと知っていた。夜にはストレスで歯ぎしり(grind her teeth)することもあったが、翌朝にはまた笑顔と新鮮なコーヒーとともに店に立っていた。

ある日、友人のトムが聞いた。「たまには休んで(relax)もいいんじゃない?」
リサはこう答えた。「この仕事が好きなのよ、苦労(grind)も含めてね。」

「grind」のQ&A

Q
「grind」と「crush」の違いは何ですか?
A

「grind」は時間をかけて細かくすりつぶす動作(例:コーヒー豆)を表し、「crush」は一気に押しつぶすような力強い動作を表します。

Q
「grind」と「toil」は同じ意味ですか?
A

どちらも「つらい努力」を表しますが、「grind」は単調な繰り返しを、「toil」は長時間の重労働を強調します。

Q
「grind」と「labor」はどう違いますか?
A

「grind」は退屈で繰り返しのある作業に、「labor」は肉体的または精神的に大変な働きに使われます。文脈で使い分けます。

Q
「grind」と反対の意味を持つ単語はありますか?
A

「relax(リラックスする)」「rest(休む)」が反義語です。「grind」が努力や苦労なら、「relax」「rest」はその逆の状態です。

Q
「daily grind」とはどんな意味ですか?
A

「日々の単調で疲れる仕事や生活の繰り返し」を指します。たとえば、通勤やルーチンワークが当てはまります。

Q
「grind your teeth」は直訳ですか?比喩ですか?
A

これは実際に歯を食いしばる動作を指し、ストレスや怒りによる反応として使われます。比喩ではなく実際の動作です。

Q
「grind coffee」は日常的によく使いますか?
A

はい、特に自宅やカフェで豆からコーヒーを淹れる人にはよく使われる表現です。「豆をひく」という意味です。

Q
「grind to a halt」とはどういう意味ですか?
A

「だんだんと止まる」という意味で、機械や計画、人の動きがゆっくり止まる様子を表します。

Q
「hard grind」はどんな場面で使いますか?
A

試験勉強やトレーニングなど、時間と努力が必要な状況で「きつい努力」「大変な作業」という意味で使われます。

Q
「hustle and grind」はどんな意味ですか?
A

「全力で働くこと」を強調する表現で、成功のために一生懸命努力する様子を表します。ビジネスや自己啓発でよく使われます。

単語意味(やさしい言葉)ニュアンス・使い方の違いよくある使い方英語例文日本語訳
grindすりつぶす/大変な作業粒を細かくする・長時間大変なことをする(動詞・名詞で使う)grind coffee/the daily grindHe kept grinding through homework all night.彼は一晩中宿題をやり続けていた。
crush押しつぶす/粉々にする強い力で押して壊す・割るイメージ(破壊力強め)crush a can/crush garlicShe crushed the can with her foot.彼女は足で缶をつぶしました。
mill粉にする/製粉する製粉機などで細かくする(特に穀物など)mill grain/a flour millThe farmers milled wheat into flour.農家たちは小麦を粉にひきました。
toil苦労する/汗水流して働く長時間つらい仕事をする(地道な努力や肉体労働のイメージ)toil in the field/toil awayHe toiled for years to pay off the debt.彼は借金を返すために何年も苦労して働いた。
drudge退屈で単調な仕事をする楽しくない仕事をずっとやる感じ(ややネガティブ)drudge at work/a daily drudgeShe drudged away at her paperwork.彼女は書類作業に退屈しながら取り組んでいた。

まとめ

  • grind:コーヒー豆を「ひく」、または「つらい作業をコツコツやる」
  • crush:グシャッと「押しつぶす」(力強い)
  • mill:機械で「粉にする」(穀物など)
  • toil:長時間「がんばって働く」(肉体的)
  • drudge:つまらない仕事を「毎日だらだら続ける」

コメント

タイトルとURLをコピーしました