スポンサーリンク

surge

surge 1900
surge
スポンサーリンク

“Surge” means something increases quickly or comes in suddenly.

「surge」は、急に何かが増えたり、押し寄せてくることを意味します。

以下は英単語 “surge” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「surge」の主な意味(main meaning)

品詞意味(簡潔な定義)発音記号(IPA)英語例文
動詞急に増える・押し寄せる/sɜːrdʒ/The crowd surged forward when the gates opened.
名詞急上昇・高まり/sɜːrdʒ/There was a sudden surge in electricity demand.

「surge」の語源(etymology)

「surge」はラテン語 surgere(立ち上がる、持ち上がる)に由来します。「急に立ち上がる」「波のように押し寄せる」イメージです。

「surge」の類義語(synonyms)

類義語例文
risePrices began to rise after the announcement.
increaseThe temperature will increase tomorrow.
swellHer heart swelled with pride.
escalateTensions escalated between the two countries.
rushFans rushed into the stadium.

「surge」の反義語(antonyms)

反義語例文
declineSales declined after the holiday season.
dropThere was a drop in the number of visitors.

「surge」のコロケーション(collocations)

コロケーション例文
surge in pricesThere was a surge in prices during summer.
power surgeThe computer shut down after a power surge.
surge of emotionShe felt a sudden surge of emotion.
surge in demandA surge in demand caused a shortage.
surge forwardThe team surged forward to win the game.

「surge」の2項表現(binomials)

2項表現例文
rise and surgeThe noise began to rise and surge through the hall.
push and surgeThe fans began to push and surge toward the stage.

英語ストーリー(english story)

Title: “A Sudden Surge at the Office”

It was a regular Monday morning at GreenTech Solutions. Emma, a customer support officer, was sipping her coffee when she noticed a surge in emails. The company had launched a new product over the weekend, and the sudden surge in demand caught everyone off guard.

“We need to act fast!” said James, the manager. “There’s been a huge increase in orders, and we must manage them efficiently.”

Emma and her team rushed to their desks. There was a rise in complaints too, mostly due to shipping delays. The pressure began to escalate, and the office was buzzing with activity.

Suddenly, there was a power surge, and the lights flickered. “Not now!” someone shouted. The IT team quickly fixed the issue. Amid all the chaos, Emma felt a surge of emotion. She was stressed but proud to be part of such a hardworking team.

By the end of the day, things started to drop back to normal. The manager praised the team. “Despite the swell in workload, you handled everything perfectly,” he said.

Emma smiled. It had been a challenging day, but she felt ready for anything.

和訳

タイトル:オフィスでの突然の急増

それはグリーンテック・ソリューションズの普通の月曜日の朝でした。カスタマーサポート担当のエマはコーヒーを飲んでいると、メールが急に*surge(急増)しているのに気づきました。会社が週末に新製品を発売し、その影響でsurge in demand(需要の急増)*が発生していたのです。

「すぐに対応しないと!」とマネージャーのジェームズが言いました。「注文が*increase(急増)*していて、効率よく対応しなければ。」

エマと彼女のチームは*rush(急いで)*自分のデスクへ向かいました。rise(増加)していたのは苦情も同じで、多くは配送の遅延に関するものでした。プレッシャーはescalate(高まって)、オフィス内は活気に満ちていました。

突然、*power surge(電力の急増)があり、照明がちらつきました。「今じゃないでしょ!」と誰かが叫びました。ITチームがすぐに修理しました。その混乱の中、エマはsurge of emotion(感情の高まり)*を感じました。ストレスはありましたが、そんな中で働くことに誇りを感じていました。

一日の終わりには、事態も*drop(落ち着き)*ました。マネージャーはチームを褒めました。「*swell(増加)*した業務量にもかかわらず、君たちは完璧に対応したね。」

エマは微笑みました。大変な一日でしたが、どんなことにも対応できると感じていました。

「surge」のQ&A

Q
「surge」と「rise」はどう違いますか?
A

どちらも「上昇する」という意味ですが、「surge」は急に勢いよく増えることを強調します。「rise」は時間をかけて徐々に上がる場合にも使えます。

Q
「surge」と「increase」はどう違いますか?
A

「increase」は一般的な増加を表す中立的な単語です。「surge」は一時的で急激な増加を強調する点が異なります。

Q
「surge」と「swell」の違いは?
A

「swell」は感情や数値が徐々にふくらむように増えるイメージ、「surge」は一気に押し寄せるような急増です。

Q
「surge」と反対の意味の「decline」はどう使い分けますか?
A

「decline」は「数や量が減る」という意味で、「surge」が急増なら「decline」は徐々に減ることに使います。急に減る場合は「drop」も使われます。

Q
「power surge」ってどういう意味ですか?
A

「power surge」は「電力の急上昇」を意味し、電流が一気に強くなって電子機器に悪影響を与えることがあります。

Q
「surge in demand」はどんなときに使いますか?
A

「需要の急増」を意味し、新商品が人気になったときや、予想外の注文が殺到したときなどに使われます。

Q
「surge forward」はどんな意味ですか?
A

「前方に勢いよく進む」という意味で、人や集団が押し寄せるように動く場面で使います。例:観客が前に押し寄せる。

単語意味(日本語)ニュアンスの違い・使い分け英文例和訳
surge急増・押し寄せる短時間で一気に上がる。感情・数値・人の動きなど幅広く使える。There was a surge in demand.需要が急増した。
increase増加する/増える一般的で穏やかな「増加」。長期的な変化も含む。Prices increased slowly.価格はゆっくり上がった。
rise上がる/上昇する自然に・ゆっくり高くなる。温度・レベル・数値などに。The sun rises in the east.太陽は東から昇る。
spike急上昇する(とがった)グラフなどで「一瞬だけ鋭く上がる」印象。COVID cases spiked last week.コロナの感染者が先週急増した。
jump跳ね上がる/急増カジュアルで、予想外の動き・価格の急変などに使われる。Gas prices jumped overnight.ガソリン価格が一晩で急騰した。
drop下がる/落ちる「上がる(surge)」の反対語。下落、低下。Sales dropped after the ad ended.広告終了後に売上が落ちた。
decline減少する/衰えるゆっくり・徐々に下がる。フォーマルで長期的な減少に使われる。His health declined over the years.彼の健康は年々衰えていった。

解説まとめ

  • surge:短期間で一気に「急増・高まり・押し寄せる」動きに使う。
  • increase/rise:より緩やか・一般的な上昇。
  • spike/jump:グラフ的な鋭い動き、短期間の急上昇に。
  • drop/decline:逆の動き。急な落ち込み(drop)と緩やかな減少(decline)を区別。

コメント

タイトルとURLをコピーしました