スポンサーリンク

paradigm

paradigm 1900
paradigm
スポンサーリンク

“Paradigm” means a usual way of thinking or doing things, like a pattern or model.

「paradigm」は、「物事の考え方や見方の型・枠組み」という意味です。たとえば、「学校の教え方の型」などがそれです。

以下は英単語 “paradigm” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「paradigm」の主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
名詞考え方・価値観の枠組み(パターン)/ˈpær.ə.daɪm/The new theory changed the scientific paradigm.

「paradigm」の語源(etymology)

「paradigm」はギリシャ語の「paradeigma(例・見本)」が語源です。核となるイメージは「見せるための例(model)」です。

「paradigm」の類義語(synonyms)

類義語英語例文
modelThis plan is a model for future projects.
frameworkThe new law fits into the current legal framework.
exampleShe is a good example of a hard-working student.
patternThe teacher used a pattern to explain the math problem.
approachWe need a new approach to solve this issue.

「paradigm」の反義語(antonyms)

反義語英語例文
chaosWithout rules, there was complete chaos.
randomnessThe results were due to randomness, not planning.

「paradigm」のコロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
change the paradigmThis innovation will change the paradigm of education.
a new paradigmWe need a new paradigm for clean energy.
shift in paradigmThere was a major shift in paradigm after the discovery.
dominant paradigmThe dominant paradigm in science is being questioned.
economic paradigmThe country is moving to a new economic paradigm.

「paradigm」の2項表現(binomials)

2項表現英語例文
theory and paradigmThis theory and paradigm guide our research.
model and frameworkThey built the system based on a model and framework.

英語ストーリー(english story)

Title: A Shift in the Office Paradigm

In a small company, everyone used to follow the same model of work. People came to the office at 9 a.m., worked at their desks, and left at 5 p.m. This was the old paradigm of working.

However, after the COVID-19 pandemic, things started to change. The manager introduced a new paradigm. People could now work from home, choose flexible hours, and use online tools. This shift in paradigm was hard for some employees, but many welcomed the change.

Jane, a young employee, said, “This new approach helps me balance my work and personal life.” Her friend Mike added, “It’s not just a change, it’s a whole new framework of working.”

Their team used this new model to increase productivity. Although some people were used to the old pattern, they slowly adapted. The company moved away from the dominant paradigm of office-only work. Now, they believe this economic paradigm saves money and increases happiness.

At first, there was some chaos, but the manager guided everyone. In the end, the new system became the best example of success.

和訳

題名:オフィスのパラダイムの変化

ある小さな会社では、以前は皆が同じ働き方(model=モデル)をしていました。朝9時に出社し、デスクで仕事をし、5時に退社するというのが、昔の働き方の**paradigm(パラダイム=型・考え方)**でした。

しかし、コロナウイルスの流行後、状況が変わりました。マネージャーが**新しいparadigm(型)を導入しました。社員は在宅勤務ができ、柔軟な時間で働き、オンラインツールを活用できるようになったのです。このshift in paradigm(考え方の変化)**は、最初は一部の社員にとって難しかったですが、多くは歓迎しました。

若手社員のジェーンは「この新しい**approach(アプローチ=方法)で仕事と私生活のバランスがとれます」と言いました。彼女の友人マイクも「これは単なる変化ではなく、新しいframework(枠組み)**です」と加えました。

チームはこの新しい**model(モデル)を使って生産性を高めました。以前のpattern(パターン=型)に慣れていた人たちも、徐々に適応していきました。会社はオフィス勤務中心のdominant paradigm(支配的な型)から離れ、新しいeconomic paradigm(経済的枠組み)**に移行したのです。

最初は少し**chaos(混乱)がありましたが、マネージャーが皆を導きました。結果として、この新しいシステムは成功の良いexample(例)**となりました。

「paradigm」のQ&A

Q
“model”と”paradigm”の違いは何ですか?
A

“Model”は具体的な例や模範を指しますが、“Paradigm”は考え方全体の枠組みやパターンを指します。たとえば、新しい働き方が“paradigm”なら、その一つの成功事例が“model”です。

Q
“framework”は”paradigm”の代わりに使えますか?
A

ある程度は可能ですが、“framework”は構造的な枠組み(システムや制度)に焦点があり、“paradigm”は価値観や考え方の変化を含む、より抽象的で大きな概念です。

Q
“approach”は“paradigm”と何が違いますか?
A

“Approach”は問題や課題への取り組み方を意味し、一つの方法です。“Paradigm”はその方法を生み出す根本的な考え方の背景全体を指します。

Q
“chaos”が”paradigm”の反対語になるのはなぜですか?
A

“Paradigm”は秩序だった枠組みやパターンを表すのに対し、“chaos”は秩序のない混乱した状態を意味するため、概念的に対照的です。

Q
“randomness”は本当に“paradigm”の反対と言えますか?
A

完全な反対語ではありませんが、“paradigm”が意図的で構造のあるものを表すのに対し、“randomness”は予測不能で一貫性のない状態を表すため、意味的に対立する面があります。

Q
“change the paradigm”はどんな時に使いますか?
A

考え方やシステムの根本を変えるときに使います。たとえば、教育の方法を大きく変える時などに「We need to change the paradigm」と言います。

Q
“a new paradigm”という表現はどんな意味ですか?
A

「新しい考え方の枠組み」を意味します。何か新しい方法や見方が登場し、古い常識に取って代わる時に使われます。

Q
“shift in paradigm”はどう使われますか?
A

考え方や価値観が変化したときに使います。例えば「There has been a shift in paradigm in how we work.(働き方に対する考え方が変わってきた)」のように使います。

Q
“dominant paradigm”とは何ですか?
A

「支配的な考え方の枠組み」という意味で、ある時代や社会で最も一般的に受け入れられている価値観や方法を表します。

Q
“economic paradigm”はどんな場面で使われますか?
A

経済の運営方法や考え方の枠組みを示すときに使います。例えば「The country is moving to a new economic paradigm.(その国は新しい経済モデルへ移行している)」など。

単語意味(日本語)ニュアンスの違い使い方例和訳
framework枠組み、構造パラダイムより具体的な「仕組み」や「構成」We need a new framework for learning.新しい学習の枠組みが必要です。
model模型、手本実際の例や形として使われるThis school is a model of innovation.この学校は革新のモデルだ。
mindset考え方、心の持ち方個人の考え方や気持ちのクセを指すことが多いA positive mindset leads to success.ポジティブな考え方が成功につながる。
worldview世界観、ものの見方世界や人生に対する広い考え方His worldview changed after traveling.旅をして彼の世界観が変わった。

ポイントまとめ

  • paradigm社会や学問全体に影響する「大きな考え方」 に使われます。
  • paradigm shift「時代が変わった!」というような変化を表現するときにぴったりの言葉です。
  • mindsetworldview はもっと個人的な内面の考え方を表すことが多いです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました