“Superficial” means something looks important but is not deep or real.
「superficial」は、見た目だけで中身がないことを表す言葉です。
以下は英単語 “superficial” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「superficial」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | 意味 | 発音記号 | 例文 |
|---|---|---|---|
| 形容詞 | 表面だけの、うわべだけの | /ˌsuː.pɚˈfɪʃ.əl/ | Her wound looked serious, but it was only superficial. |
| 形容詞 | 浅薄な、深く考えていない | /ˌsuː.pɚˈfɪʃ.əl/ | He gave a superficial answer without thinking much. |
「superficial」の語源(etymology)
語源: ラテン語 superficialis(表面の)から派生。
核となるイメージ: 表面にあるだけで、深くない。
「superficial」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| shallow | 浅い、浅はかな | His understanding of the topic is very shallow. |
| cursory | 急いでやった、ざっとした | She gave the document only a cursory glance. |
| surface-level | 表面だけの | The report only gave a surface-level explanation. |
| trivial | 重要でない、取るに足らない | They spent time discussing trivial matters. |
| sketchy | あいまいな、不完全な | The plan was sketchy and lacked details. |
「superficial」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| deep | 深い、じっくりした | She gave a deep analysis of the issue. |
| thorough | 徹底的な、完全な | The police did a thorough investigation. |
「superficial」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 例文 |
|---|---|
| superficial damage | The car had only superficial damage after the accident. |
| superficial knowledge | He has only superficial knowledge about history. |
| superficial appearance | The cake had a nice superficial appearance but tasted bad. |
| superficial wound | The nurse cleaned the superficial wound quickly. |
| superficial conversation | We had a superficial conversation about the weather. |
「superficial」の2項表現(binomials)
| 表現 | 例文 |
|---|---|
| surface and substance | This book focuses on both surface and substance of the issue. |
| shallow and superficial | His argument was shallow and superficial. |
英語ストーリー(english story)
Title: More Than Just a Surface
Tom started working at a new company as a graphic designer. On his first day, he met Anna, who seemed very friendly. They had a short, superficial (表面だけの) conversation about the weather and weekend plans. Tom thought she was kind but didn’t learn much about her.
During his first project, Tom made a presentation that looked great. However, his boss gave it a cursory (ざっとした) review and said, “This is too superficial. We need something with more depth.”
Tom realized he had focused only on design and not the content. He felt embarrassed. So he started researching deeply, making his work more meaningful. He moved from a surface-level design to something more thoughtful.
Later, he got to know Anna better. He found that though her appearance was neat and organized, she had a deep interest in art and history. Their talks moved from superficial conversations to real discussions.
In a meeting, Tom presented his improved work. This time, the boss said, “Great job. This is thorough and well thought out.”
Tom learned that both in design and in life, what’s inside matters more than just the outside.
和訳
タイトル:見た目だけじゃない
トムは新しい会社でグラフィックデザイナーとして働き始めました。初日にアナという親しげな女性と出会い、天気や週末の計画についての**表面的な(superficial)**会話をしました。彼女は優しそうでしたが、あまりよく知ることはできませんでした。
最初のプロジェクトでは、トムは見た目がきれいなプレゼンを作りました。しかし上司は**ざっと(cursory)見ただけで「これは表面的(superficial)**すぎる。もっと中身が必要だ」と言いました。
トムはデザインだけに集中し、内容を考えていなかったことに気づき、恥ずかしくなりました。彼はもっと深く調べ、意味のある資料を作りました。**表面的(surface-level)**なデザインから、考え抜かれたものに変えたのです。
その後、アナのこともよく知るようになりました。彼女は見た目は整っていますが、実は芸術と歴史に**深い(deep)興味を持っていることが分かりました。彼らの会話も表面的な会話(superficial conversations)**から本当の議論へと変わっていきました。
ある会議でトムが改善したプレゼンを披露すると、上司は「素晴らしい。**徹底的で(thorough)**よく考えられている」と言いました。
トムは、デザインも人生も、見た目より中身が大切だということを学んだのです。
「superficial」のQ&A
- Q“『shallow』と『superficial』の違いは?”
- A
“『shallow』は物理的または思考の“浅さ”に使われるのに対し、『superficial』は“表面だけで中身がない”という意味合いが強いです。どちらも「深くない」という共通点がありますが、『superficial』の方が中身のなさを批判する時に使われやすいです。”
- Q“『cursory』は『superficial』とどう違うの?”
- A
“『cursory』は「急いで行ったために注意が浅い・雑な」という意味で、『superficial』は「そもそも深く見ていない・関心がない」といったニュアンスです。似ていますが、原因に違いがあります。”
- Q“『deep』はなぜ『superficial』の反対語なの?”
- A
“『deep』は「深い、しっかりした」という意味で、『superficial(表面的な)』とは逆の性質を表します。たとえば議論や考え方が「深い」と言えば、それはよく考えられていて中身があることを意味します。”
- Q“『thorough』はどうして『superficial』の反対語?”
- A
“『thorough』は「徹底的な・細部まで注意を払った」という意味で、『superficial』の「うわべだけの」と正反対の行動や態度を表します。”
- Q“『superficial damage』とはどんな意味?”
- A
“『superficial damage』は「表面的な損傷」を意味し、見た目にキズがあるが中は大丈夫というような軽いダメージを指します。車や家具、肌などに使われます。”
- Q“『superficial knowledge』とは?”
- A
“『superficial knowledge』は「浅い知識」や「うわべだけの理解」を意味します。たとえば単語の意味だけ知っていて、使い方や背景は知らない場合などに使います。”
- Q“『superficial conversation』とはどういう会話?”
- A
“『superficial conversation』は「うわべだけの会話」や「表面的な話題」のことで、たとえば天気や最近の出来事だけ話すような、深い内容に踏み込まない会話を指します。”
| 単語 | 意味(ざっくり) | 中学生向けの説明 | よく使う場面 | 例文(英語) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|---|---|
| superficial | 表面的な・うわべだけの | 中身がない・見た目だけのような意味。深く考えない/表面だけで判断する。 | 人の性格、考え方、傷、理解など | His understanding of the topic was superficial. | 彼のその話題の理解はうわべだけだった。 |
| shallow | 浅い | 水や考えが浅い=深くない。感情・考え・心などに深みがないイメージ。 | 水、呼吸、考え、心など | The water in the pool is shallow. | プールの水は浅い。 |
| cursory | ざっとした・いいかげんな | 「とりあえず見るだけ」「ちゃんと見ていない」という意味。 | 調査、読書、確認など | He gave the book a cursory glance. | 彼はその本をざっと見ただけだった。 |
| surface | 表面(名詞)/表面的な(形容詞) | 「表に見えているところ」「外側」の意味。物や人の外見に使われることが多い。 | 物の表面、皮膚、第一印象など | The table has a smooth surface. | そのテーブルは表面がなめらかだ。 |
| 単語 | ニュアンスのイメージ |
|---|---|
| superficial | 見た目だけで中身がない、心がこもってない |
| shallow | 物理的にも考え的にも「深くない」 |
| cursory | とにかく雑・適当。ちゃんと見たり読んだりしてない感じ |
| surface | 目で見える「外側」。中身のことはわからないという印象 |


コメント