スポンサーリンク

acquaintance

acquaintance 1900
acquaintance
スポンサーリンク

“Acquaintance” means someone you know but are not close friends with.

「acquaintance」は「知っているけど親しくない人」を表す言葉です。

以下は英単語 “acquaintance” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「acquaintance」の主な意味(main meaning)

品詞意味(簡潔)発音記号英語例文
名詞知り合い、面識のある人/əˈkweɪn.təns/I met an old acquaintance at the station.

「acquaintance」の語源(etymology)

「acquaintance」は中英語のacqueyntaunceから来ており、さらに古フランス語のacointanceを経由し、ラテン語のaccognoscere(知る)に由来します。
核となるイメージは「表面的に知っていること」です。

「acquaintance」の類義語(synonyms)

類義語英語例文
associateShe is a business associate, not a close friend.
contactHe has many contacts in the tech industry.
colleagueMy colleague helped me with the project.
companionShe was my companion during the trip.
peerStudents should respect their peers.

「acquaintance」の反義語(antonyms)

反義語英語例文
strangerNever talk to strangers when you’re alone.
best friendMy best friend knows everything about me.

「acquaintance」のコロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
a casual acquaintanceHe is just a casual acquaintance from school.
make someone’s acquaintanceI’m pleased to make your acquaintance.
renew an acquaintanceI renewed my acquaintance with an old friend.
mutual acquaintanceWe met through a mutual acquaintance.
brief acquaintanceOur meeting was only a brief acquaintance.

「acquaintance」の2項表現(binomials)

2項表現英語例文
friends and acquaintancesShe invited all her friends and acquaintances to the wedding.
colleagues and acquaintancesI sent holiday cards to colleagues and acquaintances alike.

英語ストーリー(english story)

Title: A Familiar Face at the Airport

Lisa was traveling for a business trip. She was waiting at the gate when she saw a familiar face.
“Is that Mark?” she whispered to herself. He looked different, but she was sure they had met before.

She walked over and smiled.
“Hi, I think you’re Mark, right? I’m Lisa. We met at the marketing seminar last year.”

Mark smiled back. “Oh yes! You’re right. It’s nice to make your acquaintance again.”

They were casual acquaintances, not close friends. But Lisa was happy to see someone she knew, even slightly.
They talked for a while. Lisa learned that Mark was also heading to the same conference.
They exchanged business cards and promised to stay in touch.

During the flight, Lisa thought about how many acquaintances she had made through work. Some had become good friends, others remained just contacts.
But even a brief acquaintance could bring comfort in an unfamiliar place.

When they landed, Mark introduced Lisa to one of his colleagues.
“This is Lisa, a fellow marketing specialist. We met through a mutual acquaintance,” he said.

Lisa smiled. Business trips could be tiring, but they also offered chances to renew old acquaintances and build new ones.

和訳

タイトル:空港での見覚えのある顔

リサは出張のために移動していた。搭乗口で待っていると、どこかで見たことのある顔があった。
「マーク?」と彼女は小さくつぶやいた。少し印象が違ったが、以前どこかで会ったことがあると確信していた。

彼女は歩み寄り、にっこり笑った。
「こんにちは、マークさんですよね?私はリサです。去年のマーケティングセミナーでお会いしました。」

マークも笑って答えた。「ああ、そうだね!また*acquaintance(知り合い)*になれてうれしいよ。」

彼らは*casual acquaintances(ただの知り合い)*で、親しい友人ではなかったが、リサは少しでも知っている人に会えて嬉しかった。
少し話をした後、マークも同じ会議に向かっていることがわかった。
名刺を交換し、「また連絡しよう」と約束した。

飛行機の中で、リサはこれまでに仕事で出会った多くの*acquaintances(知り合い)のことを思い出していた。
親友になった人もいれば、ただの
contacts(連絡先)のままの人もいた。
でも、たとえ
brief acquaintance(短い知り合い)*でも、知らない場所では安心感を与えてくれることもある。

到着後、マークは自分の*colleague(同僚)*をリサに紹介した。
「こちらはリサさん。マーケティングの専門家で、*mutual acquaintance(共通の知り合い)*を通じて知り合ったんだ。」

リサは微笑んだ。出張は疲れるけれど、*old acquaintances(以前の知り合い)*と再会したり、新しい人と知り合ったりするチャンスでもあるのだ。

「acquaintance」のQ&A

Q
acquaintanceとassociateの違いは何ですか?
A

「associate」は仕事などで一緒に関わる人を指すことが多く、ビジネス関係の知り合いを示します。「acquaintance」はより一般的で、親しくない知り合いという意味合いが強いです。

Q
acquaintanceとcontactはどう使い分けますか?
A

「contact」は特にビジネスやネットワーキングの文脈で使われ、連絡先の意味を含みます。「acquaintance」は日常の中での知り合いを表します。

Q
acquaintanceとcolleagueの違いは?
A

「colleague」は同僚を意味し、同じ職場やプロジェクトで働く人を指します。「acquaintance」は職場に限らず、親しくない知人を意味します。

Q
acquaintanceの反対語は何ですか?
A

「stranger(見知らぬ人)」や「best friend(親友)」が反対語になります。acquaintanceは「顔見知り」レベルですが、strangerはまったく知らない人、best friendはとても親しい人です。

Q
“make someone’s acquaintance” の意味は?
A

「make someone’s acquaintance」は「〜と知り合いになる」という意味で、丁寧でフォーマルな表現です。初対面のときによく使われます。

Q
“casual acquaintance” はどんな人を指しますか?
A

「casual acquaintance」は「ただの顔見知り」や「たまに会うだけの知人」を指します。あまり深く関わらない相手です。

Q
“mutual acquaintance” はどんな状況で使いますか?
A

「mutual acquaintance」は「共通の知り合い」という意味で、自分と相手が両方知っている第三者を指します。会話の中で人間関係を説明する時に使われます。

Q
“renew an acquaintance” とはどういう意味ですか?
A

「renew an acquaintance」は「知人と再会する」「以前の関係を再び持つ」という意味で、久しぶりに会ったときに使われる表現です。

単語意味主な違い・使い方例文(英語)日本語訳
acquaintance知り合いあまり親しくないが、知っている人She is just an acquaintance, not a friend.彼女は友だちじゃなくて、ただの知り合いです。
friend友だち親しく話す仲の人。感情的なつながりがあるHe is my best friend.彼は私の親友です。
colleague同僚学校や職場など、仕事・勉強を一緒にする人My colleague helped me with the project.同僚がプロジェクトを手伝ってくれた。
companion仲間・連れ一緒に時間を過ごす人(旅行・活動など)The dog was his only companion.その犬が彼の唯一の仲間だった。

コメント

タイトルとURLをコピーしました