“nod” means to move your head up and down to say “yes” or to show understanding.
「nod」は、うなずくことや、そのしぐさを表す言葉です。
以下は英単語 “nod” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「nod」の主な意味(main meaning)
品詞 | 意味(簡潔) | 発音記号(IPA) | 英語例文 |
---|---|---|---|
動詞 (verb) | うなずく | /nɒd/ | She nodded in agreement during the meeting. |
名詞 (noun) | うなずき | /nɒd/ | He gave a quick nod before leaving the room. |
「nod」の語源(etymology)
「nod」は中英語(Middle English)に由来し、古英語にはっきりした語源はありませんが、頭を動かすしぐさを表す自然な動詞として長く使われてきました。イメージは「上下に軽く頭を動かす」です。
「nod」の類義語(synonyms)
類義語 | 例文 |
---|---|
agree | She agreed to help me with the project. |
gesture | He made a small gesture to show his thanks. |
signal | He signaled the driver to stop. |
indicate | She indicated that she was ready to begin. |
affirm | He affirmed that everything was fine. |
「nod」の反義語(antonyms)
反義語 | 例文 |
---|---|
shake (head) | He shook his head to say no. |
deny | She denied knowing anything about it. |
「nod」のコロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
nod slowly | He nodded slowly to show he understood. |
quick nod | She gave him a quick nod and walked away. |
nod in agreement | Everyone nodded in agreement with the plan. |
nod off (居眠りする) | He nodded off during the long lecture. |
give a nod | The manager gave a nod to start the meeting. |
「nod」の2項表現(binomials)
表現 | 例文 |
---|---|
nod and smile | He just nodded and smiled politely. |
stop and nod | She stopped and nodded to the teacher. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Meeting That Changed Everything
Mika was nervous. It was her first time attending the company’s weekly meeting. She sat at the end of the long table and listened carefully. The manager explained a new project and asked if everyone agreed with the plan. One by one, her coworkers gave a quick nod or said “yes.”
Mika wasn’t sure what to say, but she gave a small nod in agreement. The manager noticed and gave her a quick nod back, showing he appreciated her attention.
During the meeting, Mika watched how people used gestures. Some gave a nod and smile, others nodded slowly to show understanding. One person even nodded off, clearly bored. Mika found it interesting how a simple movement like a nod could mean so many things—agreement, respect, or even tiredness.
After the meeting, her colleague Emma asked, “Did you agree with the plan?”
“Yes,” Mika said. “I think it’s a good idea.”
“You were smart to nod instead of talk too much,” Emma smiled. “Sometimes, a small gesture says a lot.”
Later that week, Mika’s team started the project. She worked hard and often signaled to others with a nod when things were going well. She learned that communication wasn’t always about words.
In the final presentation, the manager gave a nod to Mika as a sign of respect. She smiled back. That small nod meant a lot—it meant she belonged.
和訳
タイトル:すべてを変えた会議
ミカは緊張していました。初めて会社の週次会議に出席するからです。長いテーブルの端に座り、注意深く話を聞いていました。マネージャーが新しいプロジェクトを説明し、「皆さん、これでいいですか?」と尋ねました。社員たちは順番に**うなずく(nod)**か、「はい」と答えました。
ミカは何を言えばいいか迷いましたが、そっとうなずきました(nod in agreement)。マネージャーはそれに気づき、軽く**うなずき(nod)**返してくれました。それは、彼女がしっかり聞いていることを認めてくれたしるしでした。
会議中、ミカは人々がどのように身ぶり(gesture)を使っているかに注目しました。ある人は微笑みながらうなずき(nod and smile)、他の人は理解を示すように**ゆっくりうなずき(nodded slowly)ました。ある人は退屈そうに居眠りして(nodded off)**さえいました。**うなずき(nod)**というシンプルな動きが、同意(agreement)、敬意(respect)、**疲労(tiredness)**など、多くの意味を持つのだとミカは知りました。
会議の後、同僚のエマが聞きました。「あの計画に賛成だった?」
「うん。いいと思うよ」とミカ。
「しゃべりすぎずに**うなずく(nod)のが正解だったね」とエマが笑いました。「ときには、小さな身ぶり(gesture)**で十分伝わるのよ。」
その週の後半、チームはプロジェクトを始めました。ミカは一生懸命働き、物事がうまくいっているときはよく**うなずき(nod)で合図(signal)**を送りました。言葉だけがコミュニケーションじゃないことを、彼女は学びました。
最終プレゼンで、マネージャーはミカに**うなずき(nod)を送りました。それは敬意のしるしでした。ミカも微笑みました。その小さなうなずき(nod)**は、彼女がこの場所にふさわしいという意味でした。
「nod」のQ&A
- Q「nod」と「agree」の違いは?
- A
どちらも「同意する」という意味がありますが、「nod」は体の動き(うなずく)による同意を表し、「agree」は言葉や意見としての同意を表します。
- Q「nod」と「gesture」の違いは?
- A
「gesture」は手や顔、体などの動き全体を指す広い意味の単語です。「nod」はその中でも特に「頭を上下に動かす」動作を指します。
- Q「nod」と「signal」の違いは?
- A
「signal」は「合図・しるし」で、「nod」はその一つの方法です。つまり、「nod」は「signal」の具体例として使われます。
- Q「nod」と「shake(head)」の違いは?
- A
「nod」は「はい」の意味で頭を縦に動かす、「shake」は「いいえ」の意味で頭を横に動かすという、正反対の動きです。
- Q「nod」と「deny」の違いは?
- A
「nod」は受け入れや同意を示す動きですが、「deny」は否定や拒否を言葉で伝える動作で、意味として対立します。
- Q「nod off」は「nod」と関係ありますか?
- A
はい、関係あります。「nod off」は「うなずく」動作が眠気で自然に起きた状態を表すイディオムで、「居眠りする」という意味になります。
- Q「quick nod」と「nod slowly」の違いは?
- A
「quick nod」は「素早くうなずく」で軽い同意や挨拶のときに使い、「nod slowly」は「ゆっくりうなずく」で深い理解や慎重な同意を表します。
- Q「give a nod」は普通の「nod」と何が違いますか?
- A
「give a nod」はややフォーマルな言い方で、「うなずきを送る」という丁寧な表現になります。意味は「nod」とほぼ同じです。
コメント