スポンサーリンク

urgent

urgent 1900
urgent
スポンサーリンク

“Urgent” means something important that must be done right away.

「urgent」は、「すぐにしなければならない大事なこと」を意味する言葉です。

以下は英単語 “urgent” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「urgent」の主な意味(main meaning)

品詞定義発音記号英語例文
形容詞緊急で、すぐに対応が必要な/ˈɜː.dʒənt/This is an urgent matter that we must solve today.

「urgent」の語源(etymology)

「urgent」はラテン語の「urgēre(押し付ける、急がせる)」が語源です。
「今すぐやらないとダメ!」という
圧力をかけられている**イメージが元になっています。

「urgent」の類義語(synonyms)

類義語英語例文
pressingWe have a pressing issue to address at the meeting.
criticalIt is critical to call the doctor immediately.
immediateWe need an immediate response from the team.
essentialFood and water are essential for survival.
vitalIt’s vital to fix the leak before it gets worse.

「urgent」の反義語(antonyms)

反義語英語例文
minorThis is a minor mistake, so don’t worry too much.
unnecessaryThe extra meeting was unnecessary and took too long.

「urgent」のコロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
urgent needThere is an urgent need for clean water.
urgent messageHe sent me an urgent message last night.
urgent careShe had to go to urgent care after falling.
urgent callI received an urgent call from my boss.
urgent matterPlease handle this urgent matter right away.

「urgent」の2項表現(binomials)

2項表現英語例文
sooner or laterSooner or later, you will need to deal with this.
life and deathIt was a life and death situation, so we acted fast.

英語ストーリー(english story)

Title: The Urgent Email

Mika works at a travel agency. One Monday morning, she received an urgent message from her boss. The email said, “We have an urgent matter to handle. A customer lost their passport in Italy. Please respond to this immediate problem.”

Mika felt the pressure. She knew it was a pressing situation and had to act quickly. First, she sent an urgent call to the Japanese embassy in Rome. Then, she wrote an email to the customer to give them instructions.

The embassy replied in 30 minutes. They said, “We need to see the customer’s ID and a police report.” Mika forwarded the message right away. It was a matter of life and death—not literally, but losing a passport abroad can be very serious.

At the same time, another worker brought a minor problem to Mika, but she said, “I’ll handle it later. This is more important.”

By the afternoon, everything was solved. Mika’s boss praised her, saying, “Your work was vital today. Thank you!”

和訳

タイトル:緊急のメール

ミカは旅行会社で働いています。ある月曜日の朝、彼女は上司から**緊急のメッセージ(urgent message)**を受け取りました。そのメールには「**緊急の問題(urgent matter)**がある。お客様がイタリアでパスポートをなくした。すぐに対応してほしい」と書かれていました。

ミカはプレッシャーを感じました。これは**差し迫った(pressing)状況だと理解し、すぐに動き始めました。まず、ローマの日本大使館に緊急の電話(urgent call)**をかけました。そして、お客様にメールを送り、対応方法を伝えました。

大使館からは30分で返信が来ました。「本人確認書類と警察のレポートが必要です」とのことでした。ミカはすぐにそのメッセージを転送しました。それは生死にかかわる問題(life and death)……実際には違いますが、海外でパスポートを失うのはとても重大なことです。

そのとき、別の社員が**小さな問題(minor)**を持ち込んできましたが、ミカは「それは後で対応します。今はもっと重要です」と答えました。

午後にはすべて解決しました。上司は「今日のあなたの対応は**とても重要(vital)**だったよ。ありがとう!」とミカを褒めました。

「urgent」のQ&A

Q
urgentの類義語「pressing」はどう違いますか?
A

「pressing」は「差し迫っている」という意味で、「urgent」とほぼ同じですが、少し強く「すぐに対応しなければ悪化する」ニュアンスが強いです。

Q
「critical」と「urgent」はどう違うの?
A

「critical」は「とても重要で失敗すると大きな問題になる」という意味で、「urgent」よりも結果の深刻さに焦点があります。「urgent」は時間的にすぐ必要、という点が強調されます。

Q
「immediate」は「urgent」と同じ?
A

「immediate」は「すぐに」という意味で、時間の速さを強調します。「urgent」は「重要かつすぐ必要」という意味で、重要性と緊急性の両方を含みます。

Q
「minor」は「urgent」の反対って本当?
A

はい。「minor」は「重要ではない」「小さな」という意味で、「urgent(重要で緊急)」の反対の意味になります。

Q
「unnecessary」と「urgent」はどう反対なの?
A

「unnecessary」は「不要な」という意味で、「urgent(今すぐ必要)」とは真逆の概念です。やる必要がないという意味で対立します。

Q
「urgent need」はどんな場面で使うの?
A

「urgent need」は「すぐに必要なもの・状況」を表す時に使います。例:「There is an urgent need for food after the storm.(嵐の後、食料の緊急な必要がある)」

Q
「urgent message」は普通のメールとどう違う?
A

「urgent message」は「緊急の伝達事項」を意味します。普通のメールよりも「すぐに読んで対応してほしい」内容です。

Q
「urgent care」って何ですか?
A

「urgent care」は病院の一種で、救急ほどではないけれど、すぐに診てもらう必要がある症状を扱う医療施設です。風邪や小さなけがなどに使われます。

Q
「urgent call」はどう使いますか?
A

「urgent call」は「緊急の電話」です。例えば、上司から「すぐに折り返して」と連絡が来た場合に使います。

Q
「urgent matter」はどんな内容のこと?
A

「urgent matter」は「すぐに対応すべき重要な問題」のことです。ビジネスや学校などで使われる丁寧な表現です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました