“Subtle” means something small or quiet that is hard to notice but important.
「subtle」は、見えにくいけど大事な、静かでわかりにくい違いのことを言います。
以下は英単語 “subtle” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
subtleの主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
形容詞 | 微妙な、かすかな、巧妙な | /ˈsʌt.əl/ | The perfume has a subtle scent that is not too strong. |
subtleの語源(etymology)
「subtle」はラテン語の「subtilis(繊細な、細かい)」が語源です。
この語は「sub-(下に)」+「-tilis(織られた)」に由来し、
「細かく織られた」→「目に見えにくいくらい細かい」というイメージです。
subtleの類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
delicate | Her painting shows a delicate use of color. |
faint | I heard a faint sound coming from the room. |
slight | There was a slight change in his tone. |
understated | The restaurant’s design is simple and understated. |
nuanced | The film gives a nuanced view of the issue. |
subtleの反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
obvious | The mistake was obvious to everyone. |
blunt | He gave a blunt answer without thinking. |
subtleのコロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
subtle difference | There is a subtle difference between the two colors. |
subtle flavor | The soup has a subtle flavor of garlic. |
subtle hint | She gave me a subtle hint about the surprise. |
subtle change | I noticed a subtle change in his attitude. |
subtle smile | He gave a subtle smile during the speech. |
subtleの2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
loud and subtle | The music switched between loud and subtle parts. |
strong and subtle | Her perfume is both strong and subtle. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Subtle Interview
Anna was applying for a new job at a travel agency. It was her first interview in a long time, and she was nervous. She wore a clean blouse and a subtle perfume (subtle: 微妙な). When she walked into the office, she noticed a slight (slight: わずかな) smile on the manager’s face. It gave her a little confidence.
During the interview, the manager asked many questions, not all of them directly about the job. He seemed to be testing her with subtle hints (subtle hint: ほのめかし). For example, he asked, “If you were planning a trip for someone who doesn’t like flying, what would you do?” Anna gave a nuanced (nuanced: 微妙な違いをとらえた) answer, talking about trains, cruises, and short flights.
Later, the manager said, “Your answers show a delicate (delicate: 繊細な) understanding of people.” That made Anna smile. She had been worried that she wasn’t giving obvious (obvious: 明らかな) answers, but now she understood that he was looking for someone with more understated (understated: 控えめな) ideas.
After the interview, Anna walked out of the building. A faint breeze touched her face, and she smiled. She felt that something had changed, even if it was a subtle change (subtle change: 微妙な変化).
和訳
タイトル:さりげない面接
アンナは旅行代理店の新しい仕事に応募していました。久しぶりの面接だったので、彼女は緊張していました。清潔なブラウスと**微妙な香りの香水(subtle perfume)を身にまとって、面接に向かいました。オフィスに入ると、マネージャーのわずかな笑顔(slight smile)**に気づき、それが少し自信を与えてくれました。
面接中、マネージャーはいろいろな質問をしましたが、すべてが仕事に直接関係しているわけではありませんでした。彼は**さりげないヒント(subtle hints)**でアンナを試しているようでした。たとえば、「飛行機が苦手な人の旅行を計画するとしたら、どうしますか?」という質問がありました。アンナは、電車、クルーズ、短距離飛行などを提案し、**微妙な違いをとらえた(nuanced)**答えをしました。
後でマネージャーは、「あなたの答えには**繊細な理解(delicate understanding)があるね」と言いました。その言葉でアンナは微笑みました。彼女は明らか(obvious)な答えを出していないことを心配していましたが、今では彼が控えめな(understated)**考えを求めていたことがわかりました。
面接後、アンナは建物から出ました。**かすかな風(faint breeze)**が顔にあたり、彼女は微笑みました。何かが変わったような気がしました。それはきっと、**さりげない変化(subtle change)**だったのです。
subtleに関するQ&A
- Q「delicate」と「subtle」の違いは何ですか?
- A
どちらも「繊細な」という意味ですが、「delicate」は物理的・感情的に壊れやすいニュアンスが強く、「subtle」は見えにくい違いや意味の深さを表します。
- Q「faint」と「subtle」はどちらも「かすか」と訳せますが、どう違いますか?
- A
「faint」は主に音・光・匂いなど感覚的な「弱さ」、subtleは感覚的にも意味的にも「気づきにくいが重要」という含みがあります。
- Q「obvious」は「subtle」の反対語と言えますか?
- A
はい。「obvious」は「明白な、誰にでもわかる」という意味で、「subtle」の「わかりにくい、微妙な」と正反対の意味になります。
- Q「blunt」はなぜ「subtle」と反対の意味になるのですか?
- A
「blunt」は「ぶっきらぼうで遠慮のない」話し方などを指し、「subtle」の「控えめで間接的な」と対照的です。
- Q「subtle difference」と「slight difference」は同じ意味ですか?
- A
似ていますが、「subtle difference」は「気づきにくいが意味のある違い」、「slight difference」は「量的に小さい違い」を強調します。
- Q「subtle flavor」とはどういう意味ですか?
- A
はっきり強くないけど、感じ取ると奥深い味のことを指します。「ほのかな味」と訳されることが多いです。
- Q「subtle hint」はどんな時に使いますか?
- A
はっきり言わずに、それとなく伝えるときに使います。たとえば、プレゼントを望んでいることを遠回しに知らせる時などです。
- Q「subtle smile」はどう違うのですか?
- A
「subtle smile」は口元に少しだけ浮かぶような、控えめで意味ありげな笑みのことを指します。感情を大きく表に出さない時によく使われます。
コメント