スポンサーリンク

norm

norm 1900
norm
スポンサーリンク

“Norm” means something that people usually do or expect.

「norm」は「ふつうのやり方」や「みんながしていること」という意味です。

以下は英単語 “norm” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
名詞一般的な基準や規範/nɔːm/Wearing uniforms is the norm at this school.

語源(etymology)

「norm」はラテン語の「norma(直角定規、基準)」に由来し、「物事をまっすぐにする基準」というイメージから派生しています。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
standardThis is the standard way to write a report.
ruleThere’s a rule about not using phones in class.
customIn Japan, it’s a custom to take off shoes indoors.
traditionIt’s a tradition to eat turkey on Thanksgiving.
guidelineTeachers follow a guideline when grading essays.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
exceptionThis case is an exception to the usual rule.
anomalyHis behavior was an anomaly among the students.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
social normIt’s a social norm to shake hands in many countries.
cultural normWearing shoes indoors is not a cultural norm in Japan.
norm of behaviorThe norm of behavior in this office is very professional.
break the normShe broke the norm by speaking honestly in public.
establish a normThe school established a norm for online classes.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
rules and normsWe should follow the rules and norms of the community.
customs and normsLocal customs and norms should be respected.

英語ストーリー(english story)

Title: A New Norm in the Office

When Lisa joined a new company, she quickly noticed that the norm was to arrive 10 minutes early. Everyone followed this standard. It was a custom in that office, and it helped the day begin smoothly.

However, one new worker, Tom, often came right on time or even a few minutes late. At first, this was seen as an exception, but soon it became a topic in meetings. Lisa, who had already adjusted to the rules and norms, wondered how the manager would respond.

Instead of scolding Tom, the manager used the situation to discuss social norms and norms of behavior in the workplace. He explained that these guidelines help everyone work better together, especially in a team environment.

Interestingly, the company decided to establish a new norm: workers could come anytime within a 15-minute window, as long as they were ready to work. This change respected individual lifestyles while keeping the workplace efficient.

Tom felt better, and Lisa appreciated the open conversation. By respecting both tradition and change, the office became more flexible and understanding. Lisa learned that sometimes, when people break the norm, it can lead to better solutions.

和訳

タイトル:オフィスでの新しい常識

リサが新しい会社に入ったとき、すぐに気づいたのは、10分早く来るのが**norm(ふつうのやり方)だということでした。みんながこのstandard(基準)を守っていて、それがそのオフィスのcustom(習慣)**でした。これにより、一日がスムーズに始まっていました。

しかし、新しく入った社員のトムは、ちょうど時間ぴったりか、少し遅れてくることがよくありました。最初は**exception(例外)と見なされていましたが、次第に会議の話題になりました。すでにrules and norms(ルールや常識)**に慣れていたリサは、マネージャーがどう対応するのか気になりました。

マネージャーはトムを叱るのではなく、その機会を利用して職場での**social norms(社会的な常識)norms of behavior(行動の規範)について話しました。これらのguidelines(指針)**は、特にチームで働くときに、みんながよりよく協力するためのものだと説明しました。

面白いことに、会社は新しく**norm(常識)**を定めました。社員は仕事の準備ができていれば、15分以内の好きな時間に出勤してよい、というルールです。この変化は、個人の生活スタイルを尊重しながら、職場の効率も保ちました。

トムは安心し、リサもオープンな話し合いを評価しました。**tradition(伝統)と変化の両方を尊重することで、職場はより柔軟で理解ある場所になりました。リサは、「ときにbreak the norm(常識を破る)**ことが、よりよい解決につながる」ことを学びました。

Q&A

Q
norm と standard の違いは何ですか?
A

「standard」は「基準」や「標準」で、公式または明確に定められたものを指すことが多いです。「norm」は「みんなが自然に従っている普通のこと・慣習」で、必ずしも正式に決められていないことも含みます。

Q
norm と rule はどう違いますか?
A

「rule(ルール)」は守るべき決まりや規則を意味し、破ると注意や罰があることがあります。「norm(ノーム)」は社会や集団で自然に受け入れられている普通のやり方や態度を指します。

Q
norm と custom の使い分けは?
A

「custom(カスタム)」は文化や地域に特有の習慣を指すのに対し、「norm(ノーム)」はより一般的な社会的な普通の行動や考え方を指します。custom は文化的、norm は社会的な性格が強いです。

Q
norm の反対語 exception はどう使いますか?
A

「exception(例外)」は、普通のルールや norm に当てはまらない特別な場合を表します。つまり、ほとんどが norm に従っている中で、exception はそれに当てはまらない存在です。

Q
norm の反対語 anomaly の意味は?
A

「anomaly(異常)」は、普通とは違う珍しい出来事や例外的な状態を指します。norm という一般的・予測可能なパターンに対して、anomaly は予想外で目立つ違いです。

Q
social norm はどんな場面で使いますか?
A

「social norm(社会的規範)」は、挨拶の仕方や人との距離感など、社会で期待される普通の行動を表します。たとえば、知らない人に急に話しかけないのも social norm の一つです。

Q
cultural norm と social norm の違いは?
A

「cultural norm(文化的規範)」は特定の文化や国に根ざした習慣や考え方を指します。一方、「social norm(社会的規範)」はその社会の中で広く受け入れられている行動の基準です。cultural norm の方が文化の違いに強く関係します。

Q
norm of behavior はどういう意味ですか?
A

「norm of behavior(行動の規範)」は、ある場所や状況でどんなふるまいが期待されているか、という基準です。たとえば、学校では静かにする、職場では礼儀正しくするなどが該当します。

Q
break the norm の使い方を教えてください。
A

「break the norm(常識を破る)」は、普通とされているやり方にあえて逆らったり、新しいことを試みたりすることを表します。たとえば、制服を自由にアレンジするなどもこの表現に含まれます。

Q
establish a norm はどんなときに使いますか?
A

「establish a norm(規範を作る)」は、新しい行動基準ややり方を定着させるときに使います。たとえば、「オンライン会議の前に資料を共有することを norm にする」といった場合です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました