スポンサーリンク

premise

premise NGSL
premise
スポンサーリンク

“Premise” means a basic idea you start from, or a place like a building.

「premise」は、何かを考えるときの「もとになる考え」や「建物の場所」という意味です。

以下は英単語 “premise” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
名詞(議論や推論の)前提/ˈprɛmɪs/His argument is based on a false premise.
名詞建物、敷地(通例複数形 premises)/ˈprɛmɪsɪz/No smoking is allowed on the school premises.
動詞前提とする(※形式的・やや古風)/ˈprɛmɪs/He premised his speech on the need for reform.

語源(etymology)

「premise」はラテン語 praemittere(前に送る)から来ており、もともとは「前もって言われたこと」という意味です。そこから「前提」という意味が生まれました。建物の意味は、「契約書に前もって書かれた土地の記述」から来ています。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
assumptionThe plan is based on the assumption that everyone agrees.
hypothesisHis hypothesis was tested in the lab.
basisTrust is the basis of any good relationship.
foundationEducation is the foundation of success.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
conclusionThe conclusion was drawn after much discussion.
resultThe result of the experiment surprised everyone.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
false premiseHis theory was built on a false premise.
basic premiseThe basic premise of the book is freedom of speech.
underlying premiseThe underlying premise is that people want to be happy.
on the premisesAlcohol is not allowed on the premises.
leave the premisesAll visitors must leave the premises by 6 p.m.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
rules and premisesYou must follow all rules and premises of the company.
facts and premisesThe lawyer questioned the facts and premises of the case.

英語ストーリー(english story)

Title: A Question of Premise

Emma worked as a receptionist at a private English school. One morning, she noticed a man walking around the building. He didn’t have a visitor’s badge. Emma politely asked, “Excuse me, sir. Are you here for a class?”

The man replied, “No, I’m just looking around.”

Emma became nervous. No one without a reason should be on the premises. That was a basic premise of the school’s safety rules. She called Mr. Tanaka, the manager. He came quickly and asked the man to leave the premises.

After the man left, Mr. Tanaka said, “Good job, Emma. Our safety policy is based on the premise that we must protect our students.”

Later that day, the teachers held a meeting. Ms. Suzuki said, “We should review the rules and premises of our safety plan.”

Mr. Lee added, “Yes, but we must also be careful. If our assumptions are wrong, we might not protect everyone.”

Emma thought about what they said. “That’s true,” she said. “A false premise could lead to danger.”

That night, Emma walked home, feeling proud. She had acted quickly, understood the foundation of the school’s rules, and helped keep everyone safe.

和訳

タイトル:前提の問題

エマは私立英語学校の受付として働いていました。ある朝、彼女は一人の男性が建物の周りを歩いているのを見かけました。その人は訪問者用のバッジをつけていませんでした。エマは丁寧に尋ねました。「すみません、授業のご用ですか?」

その男性は「いえ、ちょっと見ているだけです」と答えました。

エマは不安になりました。理由がない人は建物内に入ってはいけない(on the premises:敷地内に)。それは学校の安全ルールの**基本的な前提(basic premise)でした。彼女はマネージャーの田中さんを呼びました。田中さんはすぐに来て、その男性に敷地を出るように(leave the premises)**求めました。

その男性が立ち去った後、田中さんは言いました。「よくやったね、エマ。私たちの安全方針は、生徒を守る必要があるという**前提(premise)**に基づいているんだ。」

その日の後半、先生たちは会議を開きました。鈴木先生が言いました。「私たちの安全計画の**ルールや前提(rules and premises)**を見直すべきです。」

リー先生が付け加えました。「でも、注意も必要です。**仮定(assumption)**が間違っていれば、誰も守れないかもしれません。」

エマはそれを聞いて考えました。「そうですね。**間違った前提(false premise)**は危険につながるかもしれません。」

その夜、エマは家に帰りながら、自分の行動に誇りを感じました。彼女はすばやく行動し、学校のルールの**土台(foundation)**を理解し、皆を守ったのです。

Q&A

Q
「premise」と「assumption」はどう違いますか?
A

「premise(前提)」は議論の出発点で事実に基づくことが多く、「assumption(仮定)」は証拠なしで当然と考える推測的な考えです。

Q
「premise」と「hypothesis」の違いは何ですか?
A

「premise」は議論の土台、「hypothesis(仮説)」は実験や調査で検証する科学的な前提です。

Q
「premise」と「basis」の違いは?
A

「basis(基礎)」は広く考えや制度の土台を指し、「premise」は論理的思考の出発点として使われます。

Q
「premise」と「foundation」はどう違いますか?
A

「foundation(土台)」は長期的・本質的な支えで、「premise」は考えや議論の前提となる考えです。

Q
「premise」と「false premise」の違いは何ですか?
A

「false premise」は誤った情報をもとにした前提で、正しい「premise」とは出発点が違います。

Q
「premise」と「basic premise」の違いはありますか?
A

「basic premise」は「最も基本的な前提」で、「premise」を強調した表現です。

Q
「premise」と「underlying premise」の違いは?
A

「underlying premise」は表に出ていない深層的な前提で、「premise」よりも背景にある考えです。

Q
「premise」と「on the premises」の違いは?
A

「on the premises」は「敷地内で」を意味し、前提の意味の「premise」とはまったく異なります。

Q
「premise」と「leave the premises」の違いは?
A

「leave the premises」は「敷地から出る」の意味で、物理的な場所を指す「premises」として使われます。

Q
「premise」と「rules and premises」の関係は?
A

「rules and premises」は「規則と前提」という意味で、行動方針のルールとその考えをセットで表します。

Q
「premise」と「facts and premises」の違いは?
A

「facts」は証拠のある事実、「premises」はそこから導き出される前提で、論理展開を支えるセットです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました