スポンサーリンク

interaction

interaction NGSL
interaction
スポンサーリンク

When people or things talk or work together and affect each other.

人や物が関わり合って、お互いに影響を与え合うこと。

以下は英単語 “interaction” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号例文
名詞人や物同士の影響のやりとり、交流、相互作用/ˌɪntərˈækʃən/The teacher encouraged more interaction between students.

語源(etymology)

語源: ラテン語 inter(間)+ agere(行う)→「間で行う」ことから「相互のやりとり」の意味に。

核イメージ: 「お互いの間で動くこと」

類義語(synonyms)

類義語例文
communicationGood communication helps build strong relationships.
connectionThere was a deep connection between the two friends.
engagementThe teacher used games to increase student engagement.
cooperationSuccess depends on cooperation among team members.
contactShe avoided all contact with her former boss.

反義語(antonyms)

反義語例文
isolationThe island remained in complete isolation for years.
separationThe separation of the groups reduced conflicts.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
social interactionSocial interaction is important for mental health.
human interactionHuman interaction is reduced with too much technology.
direct interactionDirect interaction with customers is crucial.
positive interactionThe trip led to many positive interactions.
online interactionOnline interaction can feel less personal.

2項表現(binomials)

2項表現例文
cause and effectThe scientist studied cause and effect in human interaction.
give and takeGood relationships need give and take.
trial and errorThrough trial and error, they improved their team interaction.

英語ストーリー(english story)

Title: “The New Intern’s First Day”

On his first day at the marketing company, Kenji felt a bit nervous. He had studied marketing in university, but he had never worked in a real office before. His manager, Ms. Taylor, greeted him warmly and introduced him to the team.

Kenji noticed that there was a lot of interaction among the staff. They were constantly talking, sharing ideas, and solving problems together. This kind of human interaction was new to him. In school, he had mostly worked alone.

During lunch, he had a chance to speak with Mia, one of the senior staff members. She explained how important communication, engagement, and cooperation were in their company. “Here, we believe in a lot of give and take,” she said with a smile.

That afternoon, Kenji joined a meeting. Ms. Taylor encouraged him to share his thoughts. Although he was shy, he made a few suggestions. To his surprise, people listened and built on his ideas. It was his first experience of positive interaction in a work setting.

At the end of the day, Ms. Taylor thanked him for his effort and told him that his direct interaction with the team had been helpful. Kenji walked home feeling proud. He understood now that work wasn’t just about doing tasks — it was about connection, teamwork, and learning through trial and error.

和訳

タイトル:「新入インターンの初日」

マーケティング会社での初日、ケンジは少し緊張していました。大学ではマーケティングを勉強していましたが、実際の職場で働くのは初めてでした。マネージャーのテイラーさんは彼を温かく迎え、チームに紹介しました。

ケンジは、スタッフの間に多くの**interaction(相互作用)があることに気づきました。彼らは常に話し合い、アイデアを共有し、一緒に問題を解決していました。このようなhuman interaction(人とのやりとり)**は彼にとって新しいものでした。学校では、ほとんど一人で作業していたのです。

昼休みには、先輩社員のミアと話す機会がありました。彼女はこの会社ではcommunication(コミュニケーション)engagement(関わり)、**cooperation(協力)がとても重要だと教えてくれました。「ここではgive and take(持ちつ持たれつ)**が大事なのよ」と、彼女は笑顔で言いました。

午後、ケンジは会議に参加しました。テイラーさんは彼にも意見を求めました。恥ずかしがりながらも、彼はいくつか提案をしました。驚いたことに、皆が彼の話に耳を傾け、そのアイデアをもとに話を広げてくれました。これがケンジにとって、職場での**positive interaction(良い交流)**の初体験でした。

その日の終わりに、テイラーさんは彼の努力に感謝し、チームとの**direct interaction(直接的なやりとり)**が役立ったと伝えました。ケンジは誇らしい気持ちで帰路につきました。仕事はただ作業をこなすだけでなく、**connection(つながり)**やチームワーク、**trial and error(試行錯誤)**を通じて学ぶことなのだと理解しました。

Q&A

Q
「interaction」と「communication」の違いは?
A

「communication(コミュニケーション)」は情報を伝え合うことに重点があります。話す、書く、聞くといった情報のやりとりが中心です。一方で「interaction(相互作用)」は、言葉だけでなく、行動や態度などを通じてお互いに影響を与え合う広い意味を持ちます。つまり、communicationはinteractionの一部とも言えます。

Q
「interaction」と「connection」の違いは?
A

「connection(つながり)」は、人や物の関係性や絆を表す言葉で、感情的・心理的な結びつきを含むことが多いです。「interaction」は具体的なやりとりや行動のやり合いを指すため、より「動き」のある関係です。たとえば、「connection」は「深い友情」など静かな関係に使われ、「interaction」は会話や協力など動きのある場面で使われます。

Q
「interaction」と「engagement」の違いは?
A

「engagement(関わり・参加)」は、ある活動にどれだけ積極的に関わっているかを表します。たとえば、授業中にどれだけ集中しているか、質問に答えるかなどが「engagement」です。一方「interaction」は、他人との関わり(対話や共同作業)に焦点があります。つまり、engagementは参加の深さ、interactionはやりとりの内容に注目しています。

Q
「interaction」と「cooperation」の違いは?
A

「cooperation(協力)」は、共通の目的に向かって一緒に働くことを意味します。お互いに助け合うことが主な意味です。「interaction」はその中に含まれるやりとりのプロセスで、もっと広い意味を持ちます。協力しなくてもinteractionは成立しますが、cooperationにはポジティブで目的を持った関係性が必要です。

Q
「interaction」と「contact」の違いは?
A

「contact(接触)」は、物理的・心理的に人や物と触れ合うことを表します。たとえば、電話やメールを通じた「最初のやりとり」に使われます。「interaction」はその後の継続的なやりとりや相互の反応に焦点があるため、「contact」はきっかけ、「interaction」はその後の交流を表すと考えると分かりやすいです。

Q
「interaction」と「social interaction」の違いは?
A

「social interaction(社会的交流)」は、特に人と人との関係や社会の中でのやりとりを意味します。家族、友人、職場など日常的な場面が中心です。単に「interaction」というと、人以外(人と機械、人と動物など)とのやりとりも含まれるため、「social」がつくことで対人関係に限定されます。

Q
「interaction」と「human interaction」の違いは?
A

「human interaction(人間同士の交流)」は、人間同士が関わることに限定されます。対して「interaction」は人と人だけでなく、人と機械、物質同士の相互作用など、もっと広い範囲に使えます。

Q
「interaction」と「direct interaction」の違いは?
A

「direct interaction(直接的な交流)」は、間にメールやメッセージなどを介さず、対面で話したり一緒に作業したりするような直接的な関わりを指します。対して「interaction」だけでは、間接的なやりとり(例えばSNSでのやりとり)も含まれる可能性があります。

Q
「interaction」と「positive interaction」の違いは?
A

「positive interaction(良好な交流)」は、互いに良い影響を与え合う、前向きで協力的なやりとりを意味します。単なる「interaction」には良い意味も悪い意味も含まれるため、「positive」をつけることで明確に良い関係性を示します。

Q
「interaction」と「online interaction」の違いは?
A

「online interaction(オンラインでのやりとり)」は、インターネット上で行われる関わりに限定されます。例えば、ビデオ通話、チャット、SNSでの交流などです。「interaction」はオンラインかオフラインかを問わず広く使えます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました