スポンサーリンク

insight

insight NGSL
insight
スポンサーリンク

“Insight” means the ability to understand something deeply and clearly.

「insight」は、何かを深くよく理解する力のことです。

以下は英単語 “insight” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞定義英語例文発音記号(IPA)
名詞深い理解や洞察力She had great insight into human behavior./ˈɪn.saɪt/

語源(etymology)

「insight」は中英語の insight に由来し、「中に(in)+ 見ること(sight)」という構成です。
この語源から「物事の内側まで見通す力」というイメージが生まれました。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
understandingHis deep understanding of music impressed everyone.
perceptionHer perception of the situation was very accurate.
awarenessHe showed great awareness of the team’s needs.
wisdomShe spoke with the wisdom of someone much older.
intuitionHer intuition told her that something was wrong.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
ignoranceHis ignorance of the law got him into trouble.
misunderstandingThere was a big misunderstanding between the two friends.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
gain insightI gained insight into how the system works.
provide insightThe report provided insight into customer behavior.
deep insightShe offered deep insight during the discussion.
valuable insightHis experience gave us valuable insight.
lack of insightThe plan failed due to a lack of insight.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
insight and understandingHer insight and understanding helped solve the problem.
knowledge and insightHe shared his knowledge and insight with the team.

英語ストーリー(english story)

Title: The New Manager’s Insight

When Mr. Yamamoto became the new manager of the customer service team, some employees were unsure about his skills. He was quiet and listened more than he spoke. However, after just a few weeks, everyone began to respect him. Why? Because of his deep insight into human behavior and work processes.

He had gained this insight over many years of experience. During meetings, he provided valuable insight into how to improve customer satisfaction. He also showed great awareness of the team’s feelings and always listened carefully. His perception of small details helped solve problems before they became serious.

One day, a misunderstanding occurred between two staff members. Instead of getting angry, Mr. Yamamoto calmly explained the situation to both sides. His understanding helped clear the air quickly.

At the next team meeting, he shared his knowledge and insight, which helped everyone feel more confident. Thanks to his leadership, the team grew stronger and more united.

Even the most skeptical staff members learned to respect his wisdom and calm approach. It was clear that he didn’t lack insight—in fact, he had plenty of it.

和訳

タイトル:新しいマネージャーの洞察力

山本さんがカスタマーサービスチームの新しいマネージャーになったとき、何人かの社員は彼の能力に不安を感じていました。彼は静かで、話すよりも聞くことが多かったのです。しかし、数週間後には、みんなが彼を尊敬するようになりました。なぜでしょうか?それは、彼が人の行動や仕事の流れについての深い**洞察(insight)**を持っていたからです。

この**洞察(insight)は、長年の経験によって得られたものでした。会議では、顧客満足度を改善するための貴重な洞察(valuable insight)を提供しました。また、チームの感情に対する意識(awareness)も高く、常に注意深く話を聞いていました。彼の知覚(perception)**は、問題が大きくなる前に解決する助けになっていました。

ある日、2人のスタッフの間で**誤解(misunderstanding)が起きました。山本さんは怒ることなく、落ち着いて状況を説明しました。彼の理解力(understanding)**のおかげで、その場はすぐに収まりました。

次のチームミーティングでは、彼は自分の**知識と洞察(knowledge and insight)**を共有し、皆に自信を与えました。彼のリーダーシップのおかげで、チームはより強く、より団結しました。

最初は疑っていた社員たちも、彼の**知恵(wisdom)と冷静な姿勢に敬意を持つようになりました。彼に洞察力(insight)**がないわけではなく、むしろ豊かに持っていることが明らかでした。

Q&A

Q
「insight」と「understanding」の違いは?
A

どちらも「理解」を意味しますが、「insight」は特に深くて鋭い理解、問題の核心をつくような理解を指します。一方、「understanding」は一般的な理解を意味し、日常のことを「わかっている」程度でも使えます。

Q
「insight」と「perception」の違いは?
A

「perception」は「見え方」や「感じ方」など、感覚的な認識を強調します。たとえば「人の態度が冷たく感じた」など。一方で「insight」は、その感覚を超えて「なぜそうなっているのか」まで深く理解することです。

Q
「insight」と「awareness」の違いは?
A

「awareness」は「気づいていること」や「意識していること」を意味します。深い理解がなくても、何かの存在や状況を知っていれば「awareness」があると言えます。「insight」はそれよりも一歩進んで、理由や仕組みまで理解している状態です。

Q
「insight」と「wisdom」の違いは?
A

「wisdom(知恵)」は経験から得られる知識や判断力を指します。「insight」は、ある事柄を深く分析して理解する力に重点があります。つまり、「wisdom」は広く人生に応用できる力で、「insight」は特定の問題や状況に対する深い理解です。

Q
「insight」と「intuition」の違いは?
A

「intuition(直感)」は考えたり説明したりせずに、すぐに感じたり判断したりする能力です。一方、「insight」は観察や経験などを通じて論理的に得られる深い理解です。直感は速くて感覚的、洞察は深くて論理的です。

Q
「gain insight」と「gain understanding」の違いは?
A

両方とも「理解を得る」という意味ですが、「gain insight」は特に「新しい視点」や「深い洞察」を得るときに使います。「gain understanding」は、何かを一般的に「わかるようになる」という意味で、より広く使えます。

Q
「provide insight」と「provide information」の違いは?
A

「provide information」は「情報を与える」ことを意味し、事実やデータを伝えることです。「provide insight」はその情報をもとに、相手にとって新しい気づきや理解を与えることです。

Q
「lack of insight」と「lack of knowledge」の違いは?
A

「lack of knowledge」は「知識がない」ことを意味しますが、「lack of insight」は「物事の本質を理解する力が足りない」ことを意味します。知識があっても、洞察力がなければ問題の本質を見抜けない場合があります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました