スポンサーリンク

infant

infant NGSL
infant
スポンサーリンク

“Infant” means a very young baby, usually under one year old.

「infant」は、生まれてから1年くらいまでの赤ちゃんのことです。

以下は英単語 “infant” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味(簡潔な定義)発音記号英語例文
名詞生まれてまもない赤ちゃん/ˈɪnfənt/The infant was sleeping peacefully in the crib.
形容詞幼い、初期の/ˈɪnfənt/The company is still in its infant stage.

語源(etymology)

「infant」はラテン語 infans(話せない人)から来ており、in-(〜ない)+ fans(話す)という意味を持ちます。つまり、「まだ話せない赤ちゃん」というイメージが語源です。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
babyThe baby smiled when her mother picked her up.
newbornA newborn needs constant care and attention.
toddlerThe toddler took her first steps today.
little oneShe loves spending time with her little one.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
adultAn adult should be responsible for their actions.
teenagerThe teenager helped his younger brother with homework.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
infant careShe took a class on infant care before giving birth.
infant formulaThe doctor recommended a new infant formula.
infant mortalityInfant mortality rates have decreased over the years.
infant developmentEarly interaction is key to infant development.
infant hospital unitThe infant hospital unit is equipped with modern technology.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
mother and infantThe hospital offers special rooms for mother and infant.
birth and infancyProper nutrition is important from birth and infancy.

英語ストーリー(english story)

Title: A New Life at the Hospital

Emma had just become a nurse at the local hospital. One of her first assignments was to work in the infant hospital unit. At first, she was nervous because she had never cared for a newborn before.

Her supervisor, Mr. Lee, said, “Infant care requires patience and attention. These little ones cannot speak, so we must observe carefully.” Emma remembered that the word infant came from a Latin word meaning “not speaking.”

Emma met a mother and her infant son, Liam. He had been born just a few days ago. The doctor explained that Liam was healthy but needed a special infant formula because of a minor allergy.

As the days passed, Emma learned more about infant development and how to recognize signs of discomfort. One day, she read an article about how infant mortality rates had decreased due to better care. It made her feel proud of her job.

She also helped prepare a room for a family. It was designed for mother and infant to stay together. Emma smiled, realizing how important her work was.

Although the job was challenging, Emma loved seeing each little one grow stronger day by day. From birth and infancy, every step mattered.

和訳

タイトル:病院での新しい命

エマは地元の病院で看護師になったばかりでした。最初の配属先は**infant(赤ちゃん)用の病棟でした。最初はnewborn(新生児)**のお世話をしたことがなく、緊張していました。

上司のリーさんが言いました。「**Infant care(赤ちゃんの世話)には忍耐と注意が必要です。このlittle ones(小さな子たち)**は話せないから、よく観察しないといけません。」エマは、「infant」がラテン語で「話せない人」から来たと覚えていました。

エマは母親と**infant(赤ちゃん)の息子リアムに会いました。彼は数日前に生まれたばかりです。医師は、リアムは健康だけど軽いアレルギーがあるため特別なinfant formula(乳児用ミルク)**が必要だと説明しました。

日が経つにつれ、エマは**infant development(赤ちゃんの発達)について学び、不快のサインを見分けられるようになりました。ある日、彼女はinfant mortality(乳児死亡率)**が適切なケアによって減っているという記事を読み、自分の仕事に誇りを感じました。

また、家族のための部屋を準備する手伝いもしました。その部屋は**mother and infant(母と赤ちゃん)**が一緒に過ごせるようになっていました。エマは笑顔になり、自分の仕事がとても大切だと実感しました。

仕事は大変でしたが、**little one(赤ちゃん)**が日々強くなっていく姿を見るのが大好きでした。**birth and infancy(誕生と乳児期)**から、すべてのステップが大事なのです。

Q&A

Q
「infant」と「baby」はどう違いますか?
A

どちらも「赤ちゃん」という意味ですが、「baby」はもっと広く、話し言葉でもよく使われます。「infant」は医学的・正式な場面で使われることが多く、1歳未満の子どもを指すことが一般的です。

Q
「infant」と「newborn」はどう違いますか?
A

「newborn(新生児)」は、生まれてから数週間以内の赤ちゃんを指します。特に生後すぐの時期に限定されます。「infant」は1歳くらいまでの子どもを広く指すので、期間がより長いです。

Q
「infant」と「toddler」はどう違いますか?
A

「toddler(幼児)」は、歩き始めた1歳~3歳くらいの子どもを指します。「infant」はまだ歩けない、1歳未満の赤ちゃんです。つまり、年齢と発達段階が違います。

Q
「infant」と「little one」の違いは何ですか?
A

「little one」は話し言葉で、親しみを込めた表現です。年齢の幅も広く、赤ちゃんから幼児くらいまでを含むことがあります。「infant」はより正式で医学的な語です。

Q
「infant care」と「baby care」の違いはありますか?
A

意味はほぼ同じですが、「infant care」は医療や保育の専門用語として使われることが多く、「baby care」は日常会話や育児情報でよく使われます。

Q
「infant formula」と「baby formula」の違いは?
A

両方とも粉ミルクのことを指しますが、「infant formula」は正式名称で、製品のラベルや医学的な文脈で使われます。「baby formula」はカジュアルな言い方です。

Q
「infant development」と「child development」の違いは?
A

「infant development」は赤ちゃん期(おおよそ0〜12ヶ月)の発達に焦点を当てます。「child development」はもっと広く、乳児から幼児期、小学校期までの発達を含みます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました