スポンサーリンク

asset

asset NGSL
asset
スポンサーリンク

An asset is something important and helpful for a person or company.

assetは「人や会社にとって大切で役に立つもの」という意味です。

以下は英単語 “asset” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味(簡潔)英語例文発音記号
名詞価値のあるもの・資産Her communication skills are a great asset to the company./ˈæset/

語源(etymology)

“asset” はラテン語の「ad satis(十分に)」が語源で、「十分に持っているもの」という意味から、「価値があるもの、資産」という意味になりました。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
advantageSpeaking two languages is a big advantage in today’s job market.
benefitRegular exercise has many health benefits.
resourceTime is a valuable resource for students.
strengthHer patience is one of her greatest strengths.
treasureHis grandmother’s stories are a treasure to him.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
liabilityHis bad attitude is a liability to the team.
disadvantageNot having a car can be a disadvantage in rural areas.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
valuable assetHer experience is a valuable asset to the project.
key assetHis leadership is a key asset for the company.
fixed assetBuildings and land are considered fixed assets.
financial assetStocks are a kind of financial asset.
human assetEmployees are a company’s most important human asset.

2項表現(binomials)

表現英語例文
assets and liabilitiesThe accountant reviewed all assets and liabilities.
pros and consWe must consider the pros and cons of buying the new system.

英語ストーリー(english story)

Title: A New Asset at Work

When Emma joined the company, nobody expected her to become such an important asset. She was young, but she had great ideas and excellent communication skills. From the first week, her boss noticed that Emma was a valuable asset. She worked hard, and her positive attitude helped the team a lot.

One day, the company faced a big challenge. A client was unhappy with a service. Emma stepped up and used her problem-solving skills. She listened to the client carefully and found a good solution. Her actions turned a difficult situation into a success.

At the next team meeting, her boss said, “Emma is not just a new employee. She is a key asset to this company.” Everyone clapped. Emma smiled.

In the meeting, they also talked about the company’s assets and liabilities. The financial manager explained that their fixed assets like buildings were strong, but they needed to improve their human side. “We need more people like Emma,” he said.

After the meeting, Emma talked with her co-worker Jack. “You know,” Jack said, “you’ve become our secret weapon.” Emma laughed. “Thanks! I just want to be a good part of the team.”

Emma’s story shows how one person can be a real benefit to a company. She turned her strengths into actions and became a true resource.

和訳

タイトル:会社の新しい資産

エマが会社に入ったとき、誰も彼女がそんなに大切な**asset(資産)になるとは思っていませんでした。彼女は若かったですが、素晴らしいアイデアと優れたコミュニケーション能力を持っていました。最初の週から、上司は彼女がvaluable asset(貴重な資産)**であることに気づきました。彼女は一生懸命働き、前向きな態度でチームを大いに助けました。

ある日、会社に大きな問題が起きました。ある顧客がサービスに不満を持っていたのです。エマは進んでその問題に取り組み、問題解決の力を発揮しました。彼女は顧客の話をよく聞き、良い解決策を見つけました。エマの行動で、難しい状況が成功へと変わったのです。

次のチームミーティングで、上司は言いました。「エマはただの新入社員ではありません。会社にとっての**key asset(重要な資産)**です。」みんなが拍手を送りました。エマは笑顔を見せました。

ミーティングでは、会社の**assets and liabilities(資産と負債)についても話されました。財務マネージャーは、建物のようなfixed assets(固定資産)**は良好だが、人材面での改善が必要だと説明しました。「エマのような人がもっと必要だ」と彼は言いました。

ミーティングの後、エマは同僚のジャックと話しました。「君は僕たちの**secret weapon(秘密兵器)**だよ」とジャックが言いました。エマは笑いました。「ありがとう!私はただチームの役に立ちたいだけよ。」

エマの話は、一人の人間がどれだけ会社の**benefit(利益)になるかを示しています。彼女は自分のstrengths(強み)を行動に変えて、真のresource(資源)**となったのです。

Q&A

Q
asset と advantage の違いは?
A

asset は「人や物が持つ価値」や「役に立つ存在」という意味で、人物やスキル、物に対して使われます。
一方、advantage は「有利な点・利点」を意味し、比較の中で他よりも有利な状況を示すときに使われます。
例:英語が話せることは就職における advantage(利点)になるが、そのスキル自体は asset(資産)と考えられる。

Q
asset と benefit の違いは?
A

asset は「持っていると価値があるもの」ですが、benefit は「利益」や「恩恵」として得られる結果を表します。
asset は「価値のある存在」、benefit は「そこから得られる良い効果」と考えるとわかりやすいです。

Q
asset と resource の違いは?
A

resource は「使えるもの」「資源」という意味で、時間、金、人など幅広いものを含みます。
asset は「価値があるもの」「貴重な存在」で、resource よりも価値に焦点があります。
asset は resource の一部であることも多いですが、resource はもっと広い意味を持ちます。

Q
asset と strength の違いは?
A

strength は「強み」や「得意なこと」を指します。個人の能力や性格的な長所に使います。
asset は「その強みが誰かにとって価値がある」という観点で使われます。
つまり、strength は能力そのもの、asset はその価値や役立ち度に注目した言い方です。

Q
asset と treasure の違いは?
A

treasure は「宝物」で、物理的な宝だけでなく思い出や人など大切に思うものにも使えます。
asset は「価値があり役に立つもの」で、実用性が重視されます。
treasure は感情的な価値、asset は実務的・経済的な価値が中心です。

Q
valuable asset と key asset の違いは?
A

valuable asset は「とても価値のある資産」という意味で、どれくらい役立つかに焦点があります。
key asset は「重要な資産」で、特に成功や目的達成のために欠かせない存在を指します。
valuable は価値の高さ、key は必要性の高さを表します。

Q
asset と fixed asset の違いは?
A

asset は一般的に「価値のあるもの」全般を指します。
fixed asset は会計用語で、建物や機械など長期間使う資産を意味します。すぐに現金化しない資産です。

Q
asset と financial asset の違いは?
A

financial asset は「金融資産」で、現金、株式、債券など金銭的価値があるものを指します。
一方 asset はもっと広い概念で、金融資産に限らず、スキルや人材なども含みます。

Q
asset と human asset の違いは?
A

human asset は「人材」「人的資産」で、社員やその能力・経験を資産と捉える言い方です。
asset は広い意味で、人でも物でも価値があるもの全てを含みます。
human asset はその中でも「人」に特化した表現です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました