スポンサーリンク

season

season NGSL
season
スポンサーリンク

“Season” means a time of the year or to add flavor to food.

「season」は「季節」や「シーズン」、また「料理に味をつける」という意味がある。

以下は英単語 “season” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞発音記号意味英語例文
名詞/ˈsiː.zən/季節、時期Spring is my favorite season.
名詞/ˈsiː.zən/(スポーツなどの)シーズンThe baseball season starts in April.
動詞/ˈsiː.zən/(料理に)味をつけるShe seasoned the soup with salt and pepper.

語源(etymology)

ラテン語 satio(種まき)や古フランス語 seson(時期)からきており、「適した時期」「ちょうどよいとき」が核のイメージ。

類義語(synonyms)

類義語意味例文
period期間The rainy period lasted for two weeks.
stage段階He is in the final stage of training.
term学期、期間The school term will end in July.
cycle周期The life cycle of butterflies is amazing.

反義語(antonyms)

反義語意味例文
eternity永遠Some people believe love lasts for eternity.
timelessness永遠性、時を超えたことThe beauty of the mountains gives a sense of timelessness.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
holiday seasonThe holiday season is very busy for stores.
peak seasonHotels are expensive in the peak season.
growing seasonFarmers work hard during the growing season.
rainy seasonThe rainy season usually starts in June.

2項表現(binomials)

2項表現例文
salt and pepperShe put salt and pepper on her eggs.
spring and fallThe weather is mild in spring and fall.

英語ストーリー(english story)

Tom works at a small hotel in a seaside town. Every year, the peak season brings many visitors who come to enjoy the beach and the sunshine. During this busy season, Tom has to work extra hours, but he also enjoys meeting people from different countries.

One day in early spring, before the holiday season began, Tom met a farmer who often stayed at the hotel. The farmer explained that the growing season for his crops would start soon. “This season is very important for me,” he said. Tom understood, because the hotel also depended on the summer season for most of its income.

At night, Tom went home and cooked dinner. He carefully seasoned the soup with salt and pepper, just like his mother had taught him. While eating, he thought about the different stages of life. For him, spring and fall were not only seasons of the year but also symbols of change.

Although he sometimes wished for a life of timelessness without stress, he realized that each season had its own meaning. The busy summer gave him money and experience, while the quiet winter gave him rest and time to think.

Through these experiences, Tom learned to appreciate every season, both in nature and in life.

和訳

トムは海辺の町の小さなホテルで働いています。毎年、**peak season(ピークシーズン)には多くの観光客が海や太陽を楽しみに訪れます。この忙しいseason(シーズン)**の間、トムは残業をしなければなりませんが、いろいろな国から来た人々に会えるのを楽しんでいます。

春の初め、**holiday season(ホリデーシーズン)が始まる前に、トムはよくホテルに泊まる農夫に出会いました。その農夫は、作物のgrowing season(成長期/農作期)がもうすぐ始まると説明しました。「このseason(シーズン)は私にとってとても大切なんだ」と農夫は言いました。トムもよくわかりました。なぜならホテルも夏のseason(シーズン)**に多くの収入を得ていたからです。

その夜、トムは家に帰って夕食を作りました。母に教わった通りにスープに**salt and pepper(塩とコショウ)で味付けしました。食べながら、彼は人生のさまざまなstage(段階)**について考えました。トムにとって、**spring and fall(春と秋)**はただの季節ではなく、変化の象徴でもありました。

ストレスのない**timelessness(永遠性)の人生を望むこともありましたが、彼はどのseason(シーズン)**にも意味があることに気づきました。忙しい夏はお金と経験をくれ、静かな冬は休息と考える時間をくれたのです。

こうしてトムは、自然の中の**season(季節)も、人生のseason(時期)**も、すべてを大切に思うようになりました。

Q&A

Q: 「season」と「period」の違いは?
A: 「season」は自然や文化的に繰り返される「季節」や「シーズン」を指します。一方、「period」は単に「ある長さの時間」という意味で、自然や文化に関係なく使えます。

Q: 「season」と「stage」の違いは?
A: 「stage」は「段階」「ステップ」という意味で、プロセスの一部を示します。「season」は繰り返し訪れる時期や期間を表すので、もっと大きな流れを指します。

Q: 「season」と「term」の違いは?
A: 「term」は「学期」「契約期間」など、決められた枠の中の期間を表します。「season」は自然や活動のリズムに基づいた期間です。

Q: 「season」と「cycle」の違いは?
A: 「cycle」は「繰り返しの一連の流れ(周期)」を意味します。「season」はそのサイクルの一部、つまり「周期の中の特定の時期」を指します。

Q: 「holiday season」と「peak season」の違いは?
A: 「holiday season」はクリスマスや年末年始など、特定の行事に関連する休暇の時期です。「peak season」は観光や需要が最も高まる時期で、必ずしも休日に限られません。

Q: 「growing season」と「rainy season」の違いは?
A: 「growing season」は植物や農作物が育つのに適した期間を指します。「rainy season」は雨が多く降る時期のことです。両方とも自然現象に関連しますが、焦点が違います。

コメント

タイトルとURLをコピーしました