“Representative” means a person who speaks for others or something that shows a typical example.
「representative」は「代表する人」や「何かをよく表すもの」という意味です。
以下は英単語 “representative” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 発音記号 (IPA) | 意味 | 英文例文 |
---|---|---|---|
名詞 | /ˌrɛprɪˈzɛntətɪv/ | 代表者・代理人 | The representative spoke on behalf of the company. |
形容詞 | /ˌrɛprɪˈzɛntətɪv/ | 代表する・典型的な | This painting is representative of his early style. |
語源(etymology)
ラテン語 repraesentare(再び+見せる)が由来で、「人や物を前に出して示す」というイメージから「代表」や「典型」を表すようになりました。
類義語(synonyms)
類義語 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
delegate | 代表者 | The delegate attended the international meeting. |
agent | 代理人 | She works as a travel agent for many clients. |
spokesperson | 代弁者 | The spokesperson announced the company’s decision. |
envoy | 使節 | The envoy delivered the president’s message. |
反義語(antonyms)
反義語 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
individual | 個人 | Each individual must make their own choice. |
follower | 従う人 | He was just a follower, not a representative of the group. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
company representative | The company representative welcomed new clients. |
sales representative | The sales representative explained the product. |
government representative | A government representative visited the school. |
representative sample | The study used a representative sample of students. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|---|
rights and responsibilities | Every representative has rights and responsibilities. |
rules and regulations | The representative explained the rules and regulations. |
英語ストーリー(english story)
Story: A Day in the Life of a Representative
Tom had recently been promoted to a sales representative at a medium-sized company that sold office furniture. He was excited but also nervous, because he knew that being a representative meant more than just selling products. It meant acting as the face of the company, a spokesperson who needed to communicate clearly and politely.
One Monday morning, Tom received an email. It said that a government representative would visit the company later that week to check the safety standards of their products. Tom’s manager, Mr. Smith, asked him to prepare for the meeting.
“Tom, you will be our main delegate during the inspection,” Mr. Smith said. “Make sure you explain everything about our chairs and desks. Remember, you are not just an individual, you are the voice of the whole company.”
Tom nodded nervously. He spent the next few days studying the catalog and learning the details. He also reviewed the rules and regulations about safety that the company followed.
On the day of the inspection, the government official arrived. She introduced herself as Ms. Carter, a safety envoy from the Ministry of Trade. Tom welcomed her politely.
“Good morning, Ms. Carter. My name is Tom, and I am the company representative. Please allow me to guide you.”
During the visit, Ms. Carter asked many questions. “Do these chairs meet fire safety standards? Can you show me the materials used in the desks?” Tom answered each question carefully. He showed her certificates and explained the production process. He realized that his role was not only to sell but also to protect the company’s image.
At one point, Ms. Carter said, “We need a representative sample of your chairs to test in our laboratory.”
Tom agreed immediately and arranged for a shipment. He understood that this step was necessary to maintain trust.
Later, after the inspection, Mr. Smith smiled. “Well done, Tom. You showed rights and responsibilities in a balanced way. You acted as a true representative of our company.”
Tom felt proud. He learned that a representative is not only someone who speaks, but someone who builds trust. That evening, he thought about how important his role was, and he promised himself to keep improving.
和訳
代表者の一日
トムは最近、中規模のオフィス家具会社で**営業担当者(sales representative:営業代表者)に昇進したばかりだった。彼はワクワクしていたが同時に不安も感じていた。なぜならrepresentative(代表者)であることは、ただ商品を売る以上の意味があったからだ。それは会社の顔として振る舞うことであり、はっきりと礼儀正しく話す必要のある代弁者(spokesperson:代弁者)**になることだった。
ある月曜の朝、トムはメールを受け取った。それは今週後半に**政府代表者(government representative:政府の代表者)**が会社を訪れ、製品の安全基準を確認するという内容だった。マネージャーのスミス氏はトムに準備をするよう頼んだ。
「トム、君が検査中の我々の主な**delegate(delegate:代表者)だ。椅子や机について全部説明してくれ。忘れるな、君はただのindividual(individual:個人)**ではなく、会社全体の声なんだ。」
トムは不安ながらも頷いた。彼は次の日々をカタログを勉強し、細部を覚えた。また、安全に関する**rules and regulations(規則と規定)**も確認した。
検査の日、政府の担当官がやってきた。彼女は通商省から来た安全**envoy(使節)**のカーター氏と名乗った。トムは丁寧に迎えた。
「おはようございます、カーターさん。私はトムです。**company representative(会社の代表者)**としてご案内いたします。」
訪問中、カーター氏は多くの質問をした。「これらの椅子は防火基準を満たしていますか?机に使われている素材を見せてもらえますか?」トムは一つ一つ丁寧に答え、証明書を見せ、生産工程を説明した。彼は、自分の役割が販売だけでなく会社の信頼を守ることでもあると理解した。
途中でカーター氏は言った。「研究所でテストするために、椅子の**representative sample(代表的なサンプル)**が必要です。」
トムはすぐに同意し、出荷を手配した。彼は信頼を維持するために必要なことだと分かっていた。
検査の後、スミス氏は笑顔で言った。「よくやった、トム。君は**rights and responsibilities(権利と責任)をバランスよく示した。真のrepresentative(代表者)**として行動したよ。」
トムは誇らしく感じた。彼は代表者とは話す人であるだけでなく、信頼を築く人であると学んだ。その夜、彼は自分の役割の重要さについて考え、もっと成長していこうと誓った。
Q&A
Q: 「representative」と「delegate」はどう違いますか?
A: 「representative」は広く「代表する人」全般を指し、会社・国・団体の顔として行動するイメージです。「delegate」は特に会議や集まりに「任命されて参加する代表者」を意味します。つまり、「delegate」は一時的・限定的な場面での代表であることが多いです。
Q: 「representative」と「agent」はどう違いますか?
A: 「agent」は「誰かの代わりに実際に行動や取引をする人」で、法律や契約の場面でよく使われます。「representative」はより広く「組織を象徴して説明したり案内したりする人」を指します。例えば「旅行代理店の人」は「travel agent」と呼びますが、「company representative」とは言いません。
Q: 「representative」と「spokesperson」はどう違いますか?
A: 「spokesperson」は「団体の公式の話し手、発表者」を強調します。ニュースや記者会見で発言する人が典型です。「representative」は話すだけでなく、行動や態度で組織を表す人も含むので、役割が広いです。
Q: 「representative」と「envoy」はどう違いますか?
A: 「envoy」は外交的な「使節・特使」という意味で、特に国際関係で使われます。「representative」も国を代表する人を意味できますが、もっと一般的な会社や団体の代表にも使われます。「envoy」はフォーマルで限定された場面向きです。
Q: 「representative」と「individual」はどう違いますか?
A: 「individual」は「ただの個人」という意味で、誰かを代表していない状態を指します。一方「representative」は「組織や集団を背負っている人」を意味します。
Q: 「representative」と「follower」はどう違いますか?
A: 「follower」は「ついていく人」であり、リーダーや代表とは反対の立場です。「representative」は「前に立って代表する人」です。
Q: 「sales representative」と「sales agent」はどう違いますか?
A: 「sales representative」は会社の社員として商品を紹介し顧客に対応する人です。「sales agent」は会社と契約して販売を代行する外部の人というニュアンスがあります。
Q: 「company representative」と「government representative」はどう違いますか?
A: 「company representative」は会社の顔として顧客や外部の人に対応する社員です。「government representative」は国や自治体を背負っている人で、規制や政策の説明を行います。どちらも「代表者」ですが、背負っている組織が違います。
Q: 「representative sample」は普通の「sample」とどう違いますか?
A: 「sample」は「一部」や「見本」という意味ですが、「representative sample」は「全体をよく表す一部」で、全体の特徴を正しく反映するサンプルです。
Q: 「rights and responsibilities」と「rules and regulations」はどう違いますか?
A: 「rights and responsibilities」は「権利」と「責任」という対になる概念です。個人や組織が持つ立場の両面を示します。「rules and regulations」は「規則」と「規定」という具体的なルール集を指し、より制度的・法律的な意味合いがあります。
このように、それぞれの単語は「代表」という共通テーマがあっても、場面や役割に応じてニュアンスが変わります。
コメント