“Pressure” means a strong force from outside or a heavy feeling in your mind.
「pressure」は「外から押される力」や「心にかかる重い気持ち」のこと。
以下は英単語 “pressure” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 発音記号 | 意味 | 例文 |
---|---|---|---|
名詞 (noun) | /ˈprɛʃ.ər/ | 外からの力、精神的なプレッシャー | The pressure of the exam made him nervous. |
動詞 (verb) | /ˈprɛʃ.ər/ | 強制する、圧力をかける | She pressured him to finish the work quickly. |
語源(etymology)
ラテン語 pressura(押すこと、押さえること)から。
核となるイメージは「押しつける力」。
類義語(synonyms)
類義語 | 例文 |
---|---|
stress | She felt stress before the big match. |
force | The wind used great force against the door. |
tension | There was tension in the room during the discussion. |
burden | The burden of responsibility was heavy on him. |
反義語(antonyms)
反義語 | 例文 |
---|---|
relief | He felt great relief after the test ended. |
ease | She spoke with ease in front of the class. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
high pressure | This job is a high pressure position. |
under pressure | He works well under pressure. |
blood pressure | The doctor checked my blood pressure. |
peer pressure | Peer pressure can influence teenagers’ choices. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|---|
pressure and stress | Too much pressure and stress can harm your health. |
ease and relief | After the speech, she felt ease and relief. |
英語ストーリー(english story)
Story: “Working Under Pressure”
Tom had just started his new job at a marketing company. He was very excited, but also nervous, because everyone told him it was a high pressure job. On his first day, his boss asked him to prepare a presentation for an important client. The deadline was only two days away.
Tom felt the pressure immediately. He wanted to do well, but he was afraid he might make mistakes. His colleague Sarah noticed his worried face and said, “Don’t worry, Tom. You can do it. I’ll help you.” That gave him some relief.
As they worked together, Tom realized that he was good at making slides, but he sometimes forgot small details. Sarah checked his work carefully. She reminded him, “In this company, teamwork is important. No one can succeed alone, especially when we are under pressure.”
While preparing, Tom also felt peer pressure. He saw how fast his coworkers worked, and he wanted to keep up. The stress made him tired, but he remembered Sarah’s advice. He took short breaks and drank water. That helped him find some ease and focus better.
On the presentation day, Tom’s heart beat quickly. There was tension in the meeting room because the client was very serious. Tom stood up and began to speak. At first, he was nervous, but then he gained confidence. He spoke clearly, and the client smiled.
After the meeting, the boss said, “Great job, Tom. You managed the pressure and stress very well.” Tom felt proud. He realized that sometimes force and challenge can bring out the best in him.
Later, Tom thought about his journey. “I learned that pressure can feel like a heavy burden, but with teamwork, it can also push me to grow.” He smiled, knowing he was ready for more challenges in the future—with both pressure and relief, with both ease and stress.
和訳
「プレッシャーの中で働く」
トムは新しいマーケティング会社の仕事を始めたばかりだった。とてもわくわくしていたが、同時に緊張もしていた。なぜなら、みんながそれはとても**高いプレッシャー(high pressure)**の仕事だと言っていたからだ。初日に上司から重要なクライアントのためにプレゼンを準備するよう頼まれた。締め切りはたった2日後だった。
トムはすぐに**プレッシャー(pressure)を感じた。うまくやりたかったが、失敗するのが怖かった。同僚のサラはトムの不安そうな顔に気づき、「大丈夫よ、トム。あなたならできるわ。私が手伝う」と言った。その言葉でトムは少し安心(relief)**した。
一緒に作業する中で、トムはスライド作りは得意だが、小さな細部を忘れてしまうことに気づいた。サラは注意深く彼の仕事を確認した。そして「この会社ではチームワークが大事よ。特に**プレッシャーの下(under pressure)**では一人で成功できる人なんていないの」と言った。
準備を進める中で、トムは**仲間からのプレッシャー(peer pressure)も感じた。周りの同僚がどんどん仕事を進めるのを見て、自分も追いつきたいと思ったのだ。そのストレス(stress)で疲れたが、サラのアドバイスを思い出した。短い休憩を取り、水を飲んだことで少し気楽さ(ease)**を取り戻し、集中できるようになった。
プレゼン当日、トムの心臓は早く打っていた。クライアントがとても真剣な様子だったので、会議室には**緊張(tension)**が漂っていた。トムは立ち上がり話し始めた。最初は緊張していたが、次第に自信がつき、はっきりと話すことができた。クライアントは笑顔を見せた。
会議のあと、上司は「よくやったな、トム。君は**プレッシャーとストレス(pressure and stress)をうまく乗り越えた」と言った。トムは誇らしい気持ちになった。プレッシャーは重い重荷(burden)**のように感じることもあるが、チームワークがあれば成長のきっかけにもなると気づいた。
後でトムは考えた。「プレッシャーは時に重い力(force)のようだけど、同時に自分を成長させてくれるんだ」と。彼は笑顔になり、これからもプレッシャーと安心(pressure and relief)、**気楽さとストレス(ease and stress)**の両方を経験しながら挑戦していけると感じた。
Q&A
Q: “Pressure” と “Stress” の違いは何ですか?
A: “Pressure” は外からかかる力や要求を指します。例えば「試験のプレッシャー」。一方で “Stress” はそのプレッシャーを受けて感じる心や体の反応です。つまり、原因が “Pressure”、反応が “Stress” です。
Q: “Pressure” と “Force” はどう違いますか?
A: “Pressure” は広い意味で「精神的・物理的に押される力」を指します。例えば「社会のプレッシャー」。”Force” はもっと物理的で直接的な「力」や「強制力」を意味します。たとえば「ドアを力(force)で押す」。
Q: “Pressure” と “Tension” はどう違いますか?
A: “Pressure” は外から押しつけられる力や状況を指します。”Tension” は人間関係や雰囲気の「張りつめた状態・緊張感」を表します。例えば「面接のプレッシャー」と「会議の緊張感(tension)」ではニュアンスが違います。
Q: “Pressure” と “Burden” の違いは何ですか?
A: “Pressure” は外からの要求や締め切りで感じる「圧力」。”Burden” は長期的に心や体にのしかかる「重荷」を表します。例えば「宿題のプレッシャー(pressure)」と「家族を養う重荷(burden)」は意味が異なります。
Q: “Pressure” と “Relief” の関係は?
A: “Pressure” が「心や体にかかる重さ」なら、”Relief” はその重さがなくなったときの「安心感」です。試験前はプレッシャー、終わった後はリリーフ、という関係です。
Q: “Pressure” と “Ease” はどう違いますか?
A: “Pressure” は緊張感や重荷を表し、”Ease” はその反対で「気楽さ、安心感」を示します。例えば「under pressure(プレッシャーの下で)」と「with ease(気楽に)」は正反対のイメージです。
Q: “Pressure” と “Peer Pressure” の違いは?
A: “Pressure” は一般的なプレッシャーを指します。”Peer Pressure” は特に友達や仲間からの影響で感じるプレッシャーのことです。例えば「勉強のプレッシャー」と「友達に合わせるプレッシャー(peer pressure)」は違います。
Q: “Pressure” と “Blood Pressure” の違いは?
A: “Pressure” は一般的な「力・圧力」の意味ですが、”Blood Pressure” は医学的な「血圧」を指します。これは特別なコロケーションで、医療の場でよく使います。
コメント